登陆注册
26234700000097

第97章

Days of Captivity

Let us return to milady, whom our eyes, turned toward the coast of France, have lost from sight for an instant.

We shall find her in the despairing attitude in which we left her, plunged in an abyss of dismal reflections, a dismal hell, at the gate of which she has almost left hope behind; for now for the first time she doubts, for the first time she fears.

On two occasions her fortune has failed her, on two occasions she has found herself discovered and betrayed; and on both these occasions she failed before the fatal genius sent doubtlessly by Heaven to combat her: D’Artagnan has conquered her-her, the invincible power of evil.

He had deceived her love, humbled her pride, thwarted her ambition: and now he is ruining her fortune, depriving her of liberty, and even threatening her life. Moreover, he has lifted the corner of her mask —that ?gis with which she covered herself, and which rendered her so strong.

From Buckingham, whom she hates as she hates all she has loved, D’Artagnan averted the tempest with which Richelieu threatened him in the person of the queen. D’Artagnan has passed himself off on her as De Wardes, for whom she had conceived one of those invincible tigress-like fancies common to women of her character. D’Artagnan knows the terrible secret which she has sworn no one should know without dying. Finally, just as she has obtained from Richelieu a signed permit by means of which she is going to take vengeance on her enemy, this paper is torn from her hands, and D’Artagnan holds her prisoner, and is about to send her to some filthy Botany Bay, some infamous Tyburn of the Indian Ocean.

For all this, doubtless, D’Artagnan is responsible. From whom can come so many disgraces heaped on her head, if not from him? He alone could have transmitted to Lord Winter all these frightful secrets, which he has discovered, one after another, in consequence of Fate. He knows her brother-in-law; he must have written to him.

“Come, come! I must have been mad to be carried away so,” says she, plunging into the glass, which reflects back the burning glance by which she seems to question herself. “No violence; violence is a proof of weakness. In the first place, I have never succeeded by that means. Perhaps if I employed my strength against women, I should have a chance to find them weaker than myself, and consequently to conquer them. But I battle with men, and for them I am only a woman. Let me battle like a woman, then. My strength is in my weakness.”

Then, as if to render an account to herself of the changes she could impose upon her countenance, so noble and so expressive, she made it assume successively all expressions, from passionate anger, which convulsed her features, to the sweetest, most affectionate, and most seducing smile. Then her hair in turn, under her skilful hands, took on all the undulations she thought might assist the charms of her face. At length she murmured, satisfied with herself,“Come, nothing is lost. I am still beautiful.”

In fact, as was shown by this last reflection—this instinctive return to hope—sentiment of weakness or fear did not dwell long in that deep soul. Milady sat down to table, ate of several dishes, drank a little Spanish wine, and felt all her resolution return.

Before she went to bed she had commented on, analyzed, turned on all sides, examined on all points, the words the gestures, the signs, and even the silence of the two men; and the result of her commentary, her analysis, her study, was that Felton, everything considered, was decided to be the more vulnerable of her two persecutors.

“Weak or strong,” repeated milady, “that man has a spark of pity in his soul. Of that spark I will make a flame that shall devour him. As to the other, he knows me, he fears me, and knows what he has to expect of me if ever I escape from his hands. So it is useless to attempt anything with him. But Felton—that’s another thing. He is an ingenuous, pure, and apparently virtuous young man; there is a way of getting him.”

And milady went to bed, and fell asleep with a smile on her lips. Any one who had seen her sleeping might have said she was a young girl dreaming of the crown of flowers she was to wear on her brow at the next fête.

Milady dreamed that she at length had D’Artagnan in her power, that she was present at his execution; the sight of his odious blood, flowing beneath the executioner’s axe, spread that charming smile upon her lips.

She slept as a prisoner sleeps who is rocked by his first hope.

In the morning when they entered her chamber she was still in bed. Felton remained in the corridor. He brought with him the woman of whom he had spoken the evening before, and who had just arrived; this woman entered, and approaching milady’s bed, offered her services.

Milady was habitually pale. Her complexion might therefore deceive a person who saw her for the first time.

“I am in a fever,” said she; “I have not slept a single instant during all this long night; I am in frightful pain. Will you be more humane to me than others were to me yesterday? Besides, all I ask is permission to stay in bed.”

“Would you like a physician sent for?” asked the woman.

Felton listened to this dialogue without speaking a word.

Milady reflected that the more people she had around her, the more she should have to work upon, and the stricter would be the watch Lord Winter kept over her. Besides, the physician might declare the malady was feigned; and milady, having lost the first game, was not willing to lose the second.

“Send for a physician!” said she. “What would be the good of that? These gentlemen declared yesterday that my illness was a comedy; it would be just the same to-day, no doubt, for since yesterday evening they have had plenty of time to send for a doctor.”

“Then,” said Felton, becoming impatient, “say yourself, madame, what treatment you wish followed.”

“Eh! how can I tell? My God! I know that I am in pain, that’s all. Give me anything you like; it is of very little consequence to me.”

同类推荐
热门推荐
  • 花开舞语

    花开舞语

    她叫艾小玫是个倒霉孩子,穿了...她叫花若儿,是艾小玫的重生,,,,,,
  • 只争朝夕

    只争朝夕

    陈惜朝,一名普通幼师。看她如何拿着张过期的旧船票,重新登上重生这艘豪华游轮!重生成知青了,还是个怀孕被抛弃的知青?那也要生下孩子,带着孩子返城,重新参加高考,努力生活......看一个单亲妈妈带着孩子如何生活在七十年代!
  • 替天封神

    替天封神

    舍生取义,杀身成仁可封神!义士口衔天宪,可证律法,请天罚,上可判君王无道,下可诛奸佞妄臣!神内开天辟地,演化天地,可接神魔人转世!上古妖姬暴君,妲己帝辛皆已转世,神魔妖三界降世,风云四起!
  • 强盗!放下那个包子

    强盗!放下那个包子

    作为一个受过九年义务教育,七年高等教育的新新人类,她,金宝贝,居然穿越到古代只能以乞讨为生!为了一个包子,她误惹强盗头头,被卷进一场王位争夺战。寨主,我的男神!【情节虚构,请勿模仿】
  • 萌娘修仙

    萌娘修仙

    在这个富得油流的世界,修炼什么的还是为了能够做回老本行。可是偷来偷去,突然觉得还是偷一个心比较靠谱。
  • 嫡女逆天归来:倾世魔妃

    嫡女逆天归来:倾世魔妃

    “咦,这是哪?软软的,但是太窄不像床。外面还在鬼哭狼嚎”夏韵宁猛地坐起来,顿时大厅里的鬼哭狼嚎都消失了,却换来一片惊慌失措的鬼叫声。她原来重生了,还是从棺材里。她才刚重生就有人欺负上门了,她用尽千百种办法来偿还他们以前对她的种种。强势回归的她却在他的面前节节败退……
  • 妃主流:爱妃,从了朕吧!

    妃主流:爱妃,从了朕吧!

    隐忍五载,换来的却是他的怀拥美色,高傲的看着脚边的她。冷笑着,“你只是朕的宠物,你还奢望朕会娶你吗?”面对他无情的讥嘲,她一笑,妖娆而美丽,“从前,我要的只是你的眷恋。而这一次,我要的是整个天下。”三年后,五罗国的皇妃名震天下,足以翻手为云覆手为雨。带着往日的伤痛,她已脱胎换骨,重新站在他面前,“皇上,别来无恙。”
  • 无色的羽毛之天降

    无色的羽毛之天降

    我是陈天赫,是一个生活平常世界里的普通人,过着自由自在的生活,没有奢求过什么,只希望能平平淡淡的活着,以和平为第一。而就在这一天,一位神秘的女子从天而降和我相遇,后来我发现她竟然是个天使。因为她失忆了,我就暂时收留了她,但渐渐地她融入了我的生活,就此我的人生发生了惊天动地的改变。不为人知的秘密,潜藏在我身边的种种危机,都慢慢地涌现出来……
  • 平宜年

    平宜年

    武朝之后群雄并起天下大乱这是黑暗时代这个狂躁世界传奇悄而生
  • 七叶稀

    七叶稀

    出生于宇宙之间,拥有着比神还强的能力,却甘愿背下一个毁灭世界罪名的黑锅。锁入镜海之内关了三千年。只为了让人们记住她。可惜未能如愿。所以她!三千年后强势归来!只为了找到一个愿意记住她一生的人。