登陆注册
26236100000145

第145章

Again Nostromo, gazing abstractedly at the body of the late Senor Hirsch, remained silent, thinking that the doctor was a dangerous person in more than one sense. It was impossible to trust him.

`Do you speak in the name of Don Carlos?' he asked at last.

`Yes. I do,' the doctor said, loudly, without hesitation. `He must come forward now. He must,' he added in a mutter, which Nostromo did not catch.

`What did you say, senor ?'

The doctor started. `I say that you must be true to yourself, Capataz.

It would be worse than folly to fail now.'

`True to myself,' repeated Nostromo, `How do you know that I would not be true to myself if I told you to go to the devil with your propositions?'

`I do not know. Maybe you would,' the doctor said, with a roughness of tone intended to hide the sinking of his heart and the faltering of his voice. `All I know is that you had better get away from here. Some of Sotillo's men may turn up here looking for me.'

He slipped off the table, listened intently. The Capataz, too, stood up.

`Suppose I went to Cayta, what would you do meantime?' he asked.

`I would go to Sotillo directly you had left -- in the way I am thinking of.'

`A very good way -- if only that engineer-in-chief consents. Remind him, senor , that I looked after the old rich Englishman who pays for the railway, and that I saved the lives of some of his people that time when a gang of thieves came from the south to wreck one of his pay-trains.

It was I who discovered it all at the risk of my life, by pretending to enter into their plans. Just as you are doing with Sotillo.'

`Yes. Yes, of course. But I can offer him better arguments,' the doctor said, hastily. `Leave it to me.'

`Ah, yes! True. I am nothing.'

`Not at all. You are everything.'

They moved a few paces towards the door. Behind them the late Senor Hirsch preserved the immobility of a disregarded man.

`That will be all right. I know what to say to the engineer,' pursued the doctor, in a low tone. `My difficulty will be with Sotillo.'

And Dr Monygham stopped short in the doorway as if intimidated by the difficulty. He had made the sacrifice of his life. He considered this a fitting opportunity. But he did not want to throw his life away too soon.

In his quality of betrayer of Don Carlos's confidence, he would have ultimately to indicate the hiding-place of the treasure. That would be the end of his deception, and the end of himself as well, at the hands of the infuriated colonel. He wanted to delay him to the very last moment; and he had been racking his brains to invent some place of concealment at once plausible and difficult of access.

He imparted his trouble to Nostromo, and concluded:

`Do you know what, Capataz? I think that when the time comes and some information must be given, I shall indicate the Great Isabel. That is the best place I can think of. What is the matter?'

A low exclamation had escaped Nostromo. The doctor waited, surprised, and after a moment of profound silence, heard a thick voice stammer out `Utter folly', and stop with a gasp.

`Why folly?'

`Ah! You do not see it,' began Nostromo, scathingly, gathering scorn as he went on. `Three men in half an hour would see that no ground had been disturbed anywhere on that island. Do you think that such a treasure can be buried without leaving traces of the work -- eh! Senor Doctor? Why, you would not gain half a day more before having your throat cut by Sotillo.

The Isabel! What stupidity! What miserable invention! Ah! you are all alike, you fine men of intelligence. All you are fit for is to betray men of the people into undertaking deadly risks for objects that you are not even sure about. If it comes off you get the benefit. If not, then it does not matter. He is only a dog. Ah! Madre de Dios , I would--' He shook his fists above his head.

The doctor was overwhelmed at first by this fierce, hissing vehemence.

`Well! It seems to me on your own showing that the men of the people are no mean fools, too,' he said, sullenly. `No, but come. You are so clever.

Have you a better place?'

Nostromo had calmed down as quickly as he had flared up.

`I am clever enough for that,' he said, quietly, almost with indifference.

`You want to tell him of a hiding-place big enough to take days in ransacking -- a place where a treasure of silver ingots can be buried without leaving a sign on the surface.'

`And close at hand,' the doctor put in.

`Just so, senor . Tell him it is sunk.'

`This has the merit of being the truth,' the doctor said, contemptuously.

`He will not believe it.'

`You tell him that it is sunk where he may hope to lay his hands on it, and he will believe you quick enough. Tell him it has been sunk in the harbour in order to be recovered afterwards by divers. Tell him you found out that I had orders from Don Carlos Gould to lower the cases quietly overboard somewhere in a line between the end of the jetty and the entrance.

The depth is not too great there. He has no divers, but he has a ship, boats, ropes, chains, sailors -- of a sort. Let him fish for the silver.

Let him set his fools to drag backwards and forwards and crossways while he sits and watches till his eyes drop out of his head.'

`Really, this is an admirable idea,' muttered the doctor.

` Si . You tell him that, and see whether he will not believe you!

He will spend days in rage and torment -- and still he will believe. He will have no thought for anything else. He will not give up till he is driven off -- why, he may even forget to kill you. He will neither eat nor sleep. He--'

`The very thing! The very thing!' the doctor repeated in an excited whisper. `Capataz, I begin to believe that you are a great genius in your way.'

Nostromo had paused; then began again in a changed tone, sombre, speaking to himself as though he had forgotten the doctor's existence.

同类推荐
热门推荐
  • 天赐宠儿

    天赐宠儿

    一对出生在普通家庭的双生儿,凭借着自己的努力考上了全市最好的贵族学校,另一边,开学的第一天,一个身影哀怨地扫视了一眼自己身上的衣服,“也不知道那几个老头怎么想的,让我们隐秘身份去南缔上学,除了学费竟然一分钱都没给我们留下!”,哀怨声断断续续地在公车外徘徊。“这样做一定有他们的理由,趁这个机会我也想看看自己有几斤几两。”另一个身影意味深长地吐出一席话。第一个还想再说什么,话到了嘴边,却又咽了回去,随意地挎起包,双双进了公车。--此文是双男双女套路,请勿搞混。
  • 我心向杨洋

    我心向杨洋

    一次偶然的机会,让我接触到了他。本以为,觉得他很高冷,其实他是慢热型的。
  • Further Adventures of Lad

    Further Adventures of Lad

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 电影空间之大公司

    电影空间之大公司

    假如你能不断进入电影世界,你会干什么?练绝世武功回到现实成为超人?自己独享其成成为世界第一?当然不是。这是一个能够进入电影空间的主角,利用各个电影空间的资源,发展自己现实势力,并且带领人类发展的故事。当周崇文成为世界第一大公司总裁时,他对着联盟记者说:“我只是想让我身边的人,过得好一点罢了。”
  • 天无门

    天无门

    如果我可以选择,那年我不会和韩小胖回老家。我想像个平凡人一样吹牛吃饭逃课生活,可这是宿命是诅咒。我们被称为神族,我们拥有着最强的能力最高的科技,可笑,其实脆弱的还不如那些每天有喜怒哀乐为生计奔波的芸芸众生。上天为人类关上了一扇门,那我,和我们遍布世界各地的族类,就用我们的鲜血打开这扇门。
  • 烟花爱情故事

    烟花爱情故事

    写得很累。也许作者还不够用心。这是一个关于一个起先相貌普通,后来有点变化,然后生活又开始有波折的女子的作品。希望能给大家一点惊喜。有点语无伦次。ANYWAY,一定不会是坑。当然,为了填好它,中间可能会因为作者脑汁流失过多而不是那么的精彩。ANYWAY,会尽量写得PERFECT一点。尽管这样,作者要流失更多的脑汁。
  • 江南缘

    江南缘

    她怎么也不会想到,穿越这档子事儿会落到自己的身上!从现代的默默无闻女生,到古代富家千金,身份变化如其之大!在长安待久了,她渐渐模糊了,她已经搞不清楚自己到底是谁!她害怕了,在不被暴露的情况下,她开始努力找回家的路。为了不被欺负,她必须要让自己变得强大!以前,她默默无闻、遭人冷落既然老天给她另一个人生,那么,她一定要摆脱以前懦弱的自己!在充满未知的世界里,她无所畏惧的勇往直前,蜕化成蝶,改变自我。当她已经渐渐适应这里时,回到原来的时代,却是那样的不舍!
  • 羊驼农庄

    羊驼农庄

    草泥马农庄,是一个快乐的地方,里面住着一个小女孩,从5岁起,爸爸妈妈就死了,但在她的农场里面,有许多的草泥马,給她带来了无穷无尽的东西·························(本书纯属虚构)
  • 我们都不曾离去

    我们都不曾离去

    她以为,余生,毕将在自责和痛苦中度过。还好,命运的眷顾,即使他视她形同陌人,也好过彼此不再相见。
  • 天荒仙庭

    天荒仙庭

    万域大世界,这里万族共存彼此血战争霸不休,这里天骄、妖孽、神女争鸣,这里世家、皇庭、学宫、圣地、神山各方势力错综复杂。且看秦横天携带造化仙庭系统召唤众多华夏古国的文臣武将、武侠小说之中的绝世武者,在这方宇宙中建立一个亘古不朽的神话仙庭,谱写一曲让诸天万族、亿万生灵永世传承的,属于华夏人的史诗传说。