登陆注册
26236100000019

第19章

Senor Avellanos was in the habit of crossing the patio at five o'clock almost every day. Don Jose chose to come over at tea-time because the English rite at Dona Emilia's house reminded him of the time when he lived in London as Minister Plenipotentiary to the Court of St James. He did not like tea;and, usually, rocking his American chair, his neat little shiny boots crossed on the foot-rest, he would talk on and on with a sort of complacent virtuosity wonderful in a man of his age, while he held the cup in his hands for a long time. His close-cropped head was perfectly white; his eyes coal-black.

On seeing Charles Gould step into the sala he would nod provisionally and go on to the end of the oratorial period. Only then he would say:

`Carlos, my friend, you have ridden from San Tome in the heat of the day. Always the true English activity. No? What?'

He drank up all the tea at once in one draught. This performance was invariably followed by a slight shudder and a low, involuntary `br-r-r-r', which was not covered by the hasty exclamation, `Excellent!'

Then giving up the empty cup into his young friend's hand, extended with a smile, he continued to expatiate upon the patriotic nature of the San Tome mine for the ****** pleasure of talking fluently, it seemed, while his reclining body jerked backwards and forwards in a rocking-chair of the sort exported from the United States. The ceiling of the largest drawing-room of the Casa Gould extended its white level far above his head. The loftiness dwarfed the mixture of heavy, straight-backed Spanish chairs of brown wood with leathern seats, and European furniture, low, and cushioned all over, like squat little monsters gorged to bursting with steel springs and horsehair.

There were knick-knacks on little tables, mirrors let into the wall above marble consoles, square spaces of carpet under the two groups of armchairs, each presided over by a deep sofa; smaller rugs scattered all over the floor of red tiles; three windows from ceiling down to the ground, opening on a balcony, and flanked by the perpendicular folds of the dark hangings.

The stateliness of ancient days lingered between the four high, smooth walls, tinted a delicate primrose-colour; and Mrs Gould, with her little head and shining coils of hair, sitting in a cloud of muslin and lace before a slender mahogany table, resembled a fairy posed lightly before dainty philtres dispensed out of vessels of silver and porcelain.

Mrs Gould knew the history of the San Tome mine. Worked in the early days mostly by means of lashes on the backs of slaves, its yield had been paid for in its own weight of human bones. Whole tribes of Indians had perished in the exploitation; and then the mine was abandoned, since with this primitive method it had ceased to make a profitable return, no matter how many corpses were thrown into its maw. Then it became forgotten. It was rediscovered after the War of Independence. An English company obtained the right to work it, and found so rich a vein that neither the exactions of successive governments, nor the periodical raids of recruiting officers upon the population of paid miners they had created, could discourage their perseverance. But in the end, during the long turmoil of pronunciamientos that followed the death of the famous Guzman Bento, the native miners, incited to revolt by the emissaries sent out from the capital, had risen upon their English chiefs and murdered them to a man. The decree of confiscation which appeared immediately afterwards in the Diario Oficial , published in Sta Marta, began with the words:

Justly incensed at the grinding oppression of foreigners, actuated by sordid motives of gain rather than by love for a country where they come impoverished to seek their fortunes, the mining population of San Tome, etc. . . .

and ended with the declaration:

The chief of the State has resolved to exercise to the full his power of clemency. The mine, which by every law, international, human, and divine, reverts now to the Government as national property, shall remain closed till the sword drawn for the sacred defence of liberal principles has accomplished its mission of securing the happiness of our beloved country.

And for many years this was the last of the San Tome mine. What advantage that Government had expected from the spoliation, it is impossible to tell now. Costaguana was made with difficulty to pay a beggarly money compensation to the families of the victims, and then the matter dropped out of diplomatic dispatches. But afterwards another Government be-thought itself of that valuable asset. It was an ordinary Costaguana Government -- the fourth in six years -- but it judged of its opportunities sanely. It remembered the San Tome mine with a secret conviction of its worthlessness in their own hands, but with an ingenious insight into the various uses a silver mine can be put to, apart from the sordid process of extracting the metal from under the ground. The father of Charles Gould, for a long time one of the most wealthy merchants of Costaguana, had already lost a considerable part of his fortune in forced loans to the successive Governments. He was a man of calm judgement, who never dreamed of pressing his claims; and when, suddenly, the perpetual concession of the San Tome mine was offered to him in full settlement, his alarm became extreme. He was versed in the ways of Governments. Indeed, the intention of this affair, though no doubt deeply meditated in the closet, lay open on the surface of the document presented urgently for his signature. The third and most important clause stipulated that the concession-holder should pay at once to the Government five years' royalties on the estimated output of the mine.

同类推荐
热门推荐
  • 惨了,我爱上了那小子了

    惨了,我爱上了那小子了

    我叫张倩怡,今年17岁。这个暑假过完,我就是高二学生了。那天,我们一家三口来到了孤儿院。本来父母已经挑好了一个孩子,正准备要办手续。可是千不该万不该让我看到张皓强这个魔头。
  • 霸杀诸神

    霸杀诸神

    一场诸神的选拔,万亿生命全部被掳掠至一个世界,相互厮杀碾压,直到出现一个个合格的战士,成为诸神手中的棋子。重回神选之初,不光有着前世的记忆,可以运筹帷幄料敌于前。最重要的是,还获得了一颗陨落的辅助之神的神核。随身带着一名辅助之神,为自己施加辅助法术。你天生神力?能拼得过我的霸龙苏醒?你善守皮厚,能敌得过我钻石地铠?你迅敏疾速,能抵挡我风御天翔?那高高在上的诸神,终于一日,我会一步步登上神坛,霸杀诸神!(希望有一日,我心中信念,我身后你们,我的努力拼搏,能够陪着霸杀一直走到最后!!)
  • 帝释王权

    帝释王权

    十大王权的战争,九大王权的天下,王权之首的帝辛在自己陨落之时留下了唯一的血脉,而这也是他复仇和毁灭九大王权的的种子。
  • 帝王与皇后的故事

    帝王与皇后的故事

    童话是世界儿童文学中永不凋谢的花冠,是与我们少年儿童捉迷藏的小朋友。童话奠定了我们的人生基础,影响着我们的一生。因此应该把那些名篇珍品传给后代,陶冶后代。
  • 《雪翼痕蔷薇妖娆》

    《雪翼痕蔷薇妖娆》

    浅蓝色的水月裙摆。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。淡紫色的蔷薇妖娆盛开、、、、、、、、在那半红的圆月下。锁骨上琥珀色月牙邪魅闪耀、、
  • 曜雪

    曜雪

    神州大时代来临—全种变异,百族均衡,万妖争霸!看礼崩乐坏瓦釜雷鸣!看王族崛起终结乱世!
  • 女娲娘娘重生记

    女娲娘娘重生记

    现世王牌女间谍,清丽少女,腹黑花心。为了姐妹与多年的对手玉石俱焚。异世重生,她只想和亲人好好的过日子,不料先是被抛弃,后养父又被强手所杀。我擦,老天爷这是几个意思?中毒,被迷路的魔君带入魔界,在那里遇见了腹黑小帅哥。好不容易回到人界,恢复正常,又因失足掉入幻镜,在仙界见到了绝世美男。哇!值了!她觉得此生无憾了。但是,杀父之仇未报,她狠下了心——“安静的美男子,再见喽!”
  • 神界骑士

    神界骑士

    平静的背后潜藏着杀机,笑容的背后是一颗颗野心。神界杀戮现,万里狼烟起!战友接连陨落,骑士坠落人界。背负着七宗大罪,失去骑士之心的斯奥又能否重回神界,夺回属于自己的荣耀!———————————————————————————————————————“在这个时代,骑士已死。”————《圣战纪实》
  • 生灵鸡汤之三生暖语

    生灵鸡汤之三生暖语

    发错了。请看《孟德斯夫》世界是少数者的,美女也是少数者的,我就是少数者。
  • 如何生态养殖林蛙

    如何生态养殖林蛙

    本书内容包括林蛙习性、养殖场选址、饲喂方法、捕捞方法、人工制作生物饵料、预防治疗林蛙疾病以及林蛙的产品的加工等方面的介绍。