登陆注册
26236100000007

第7章

Early on the morning of that day the local authorities of Sulaco had fled for refuge to the O.S.N. Company's offices, a strong building near the shore end of the jetty, leaving the town to the mercies of a revolutionary rabble; and as the Dictator was execrated by the populace on account of the severe recruitment law his necessities had compelled him to enforce during the struggle, he stood a good chance of being torn to pieces. Providentially, Nostromo -- invaluable fellow -- with some Italian workmen, imported to work upon the National Central Railway, was at hand, and managed to snatch him away -- for the time at least. Ultimately, Captain Mitchell succeeded in taking everybody off in his own gig to one of the Company's steamers -- it was the Minerva -- just then, as luck would have it, entering the harbour.

He had to lower these gentlemen at the end of a rope out of a hole in the wall at the back, while the mob which, pouring out of the town, had spread itself all along the shore, howled and foamed at the foot of the building in front. He had to hurry them then the whole length of the jetty;it had been a desperate dash, neck or nothing -- and again it was Nostromo, a fellow in a thousand, who, at the head, this time, of the Company's body of lightermen, held the jetty against the rushes of the rabble, thus giving the fugitives time to reach the gig lying ready for them at the other end with the Company's flag at the stern. Sticks, stones, shots flew; knives, too, were thrown. Captain Mitchell exhibited willingly the long cicatrice of a cut over his left ear and temple, made by a razor-blade fastened to a stick -- a weapon, he explained, very much in favour with the `worst kind of nigger out here'.

Captain Mitchell was a thick, elderly man, wearing high, pointed collars and short side-whiskers, partial to white waistcoats, and really very communicative under his air of pompous reserve.

`These gentlemen,' he would say, staring with great solemnity, `had to run like rabbits, sir. I ran like a rabbit myself. Certain forms of death are -- er -- distasteful to a -- a -- er -- respectable man. They would have pounded me to death, too. A crazy mob, sir, does not discriminate.

Under providence we owed our preservation to my Capataz de Cargadores, as they called him in the town, a man who, when I discovered his value, sir, was just the bos'n of an Italian ship, a big Genoese ship, one of the few European ships that ever came to Sulaco with a general cargo before the building of the National Central. He left her on account of some very respectable friends he made here, his own countrymen, but also, I suppose, to better himself. Sir, I am a pretty good judge of character. I engaged him to be the foreman of our lightermen, and caretaker of our jetty. That's all that he was. But without him Senor Ribiera would have been a dead man.

This Nostromo, sir, a man absolutely above reproach, became the terror of all the thieves in the town. We were infested, infested, overrun, sir, here at that time by ladrones and matreros , thieves and murderers from the whole province. On this occasion they had been flocking into Sulaco for a week past. They had scented the end, sir. Fifty per cent of that murdering mob were professional bandits from the Campo, sir, but there wasn't one that hadn't heard of Nostromo. As to the town leperos , sir, the sight of his black whiskers and white teeth was enough for them.

They quailed before him, sir. That's what the force of character will do for you.'

It could very well be said that it was Nostromo alone who saved the lives of these gentlemen. Captain Mitchell, on his part, never left them till he had seen them collapse, panting, terrified, and exasperated, but safe, on the luxuriant velvet sofas in the first-class saloon of the Minerva .

To the very last he had been careful to address the ex-Dictator as `Your Excellency'.

`Sir, I could do no other. The man was down -- ghastly, livid, one mass of scratches.'

The Minerva never let go her anchor that call. The superintendent ordered her out of the harbour at once. No cargo could be landed, of course, and the passengers for Sulaco naturally refused to go ashore. They could hear the firing and see plainly the fight going on at the edge of the water.

The repulsed mob devoted its energies to an attack upon the Custom House, a dreary, unfinished-looking structure with many windows two hundred yards away from the O.S.N. Offices, and the only other building near the harbour.

Captain Mitchell, after directing the commander of the Minerva to land `these gentlemen' in the first port of call outside Costaguana, went back in his gig to see what could be done for the protection of the Company's property. That and the property of the railway were preserved by the European residents; that is, by Captain Mitchell himself and the staff of engineers building the road, aided by the Italian and Basque workmen who rallied faithfully round their English chiefs. The Company's lightermen, too, natives of the Republic, behaved very well under their Capataz. An outcast lot of very mixed blood, mainly Negroes, everlastingly at feud with the other customers of low grog shops in the town, they embraced with delight this opportunity to settle their personal scores under such favourable auspices.

There was not one of them that had not, at some time or other, looked with terror at Nostromo's revolver poked very close at his face, or been otherwise daunted by Nostromo's resolution. He was `much of a man', their Capataz was, they said, too scornful in his temper ever to utter abuse, a tireless taskmaster, and the more to be feared because of his aloofness. And behold!

there he was that day, at their head, condescending to make jocular remarks to this man or the other.

Such leadership was inspiriting, and in truth all the harm the mob managed to achieve was to set fire to one -- only one -- stack of railway-sleepers, which, being creosoted, burned well. The main attack on the railway yards, on the O.S.N. Offices, and especially on the Custom House, whose strong-room, it was well known, contained a large treasure in silver ingots, failed completely. Even the little hotel kept by old Giorgio, standing alone half-way between the harbour and the town, escaped looting and destruction, not by a miracle, but because with the safes in view they had neglected it at first, and afterwards found no leisure to stop. Nostromo, with his cargadores , was pressing them too hard then.

同类推荐
热门推荐
  • 琼玉重生手册

    琼玉重生手册

    废柴相士穿越到古代的悠哉日子。PS:有温馨的种田,有淡定的家斗,还有可爱的包子君!*************
  • 异界纷争

    异界纷争

    逆天来到了一个完全不同的世界,在这里,鬼怪林立,各界大乱,在这里,他将如何生存......
  • 祠庙陵墓对联(上)

    祠庙陵墓对联(上)

    对联,汉族传统文化之一,又称楹联或对子,是写在纸、布上或刻在竹子、木头、柱子上的对偶语句,对仗工整,平仄协调,是一字一音的中文语言独特的艺术形式;它是中国汉民族的文化瑰宝。本书介绍了一些地方的对联。
  • 下辈子之我一定好好爱你

    下辈子之我一定好好爱你

    高二的平凡女生林言厘因遇见郗寂,蔚漫没等人,她的生活开始有了一些改变,还因为这几个人,知道了自己的身世,从而引发了后来的是,是幸运之神降临还是悲剧的开端……
  • 异世霸业

    异世霸业

    “陈玄霸来了!“这是一句脍炙人口的谚语。
  • 陌然筱晓情

    陌然筱晓情

    那年,路筱晓趴在书房里装学霸啃课本,对着一脸淡然品咖啡看财经杂志的17天才少年愤恨撇嘴说:你无法理解学渣在期末考试前一周那种比学霸还高昂的学习斗志,就如同你无法理解为什么这么久以来,我对你还是痴心不改!
  • 大皇帝

    大皇帝

    我是福朝的皇帝,我会招募张良、诸葛亮、魏征、狄仁杰、包拯、张居正等一班文官。我也会招募项羽、关羽、李元霸、宇文成都、薛仁贵、尉迟恭等一班武将。中华五千年的文人墨客还有武士大侠都将被我召募,为我所用!组建了梁山特殊部队,只靠一百零八个人就战胜拿破仑!“小东子,我是小桂子啊!”等等……似乎有点儿乱,为什么会他妈会有韦小宝乱入啊!还有李元芳?!还有谁……各代的书法家、画家、医家都汇聚在我的朝堂。一个混乱的时空,由我做主!我下达圣旨,治理一方领土,也让武将带兵讨伐,高丽、倭国、大不列颠、美利坚,最终都将成为我大福王朝的!我就是举世无双的大皇帝!(友情提示:未满十八岁请在历史老师的指导下阅读)
  • 九转灵砂大丹资圣玄经

    九转灵砂大丹资圣玄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三天读懂管理学

    三天读懂管理学

    管理既是一门技术,也是一门艺术,其核心是人。任何企业的经营运作都离不开管理者与被管理者。
  • 这个男人自地球来

    这个男人自地球来

    这是一个来自地球的扑街写手在一个以写手为尊的异世界抄书打怪升级泡妹子的故事。……编织者(灵书)等级:初心,青铜,白银,黄金,大师,圣灵。……编纂(抄袭)书籍:勇敢者的游戏,猫和老鼠,黑暗童话合集,哈利波特…………群号:二三六六一七八八七。宅意志第六帝国研究所……