登陆注册
26238100000023

第23章 LADY SUSAN TO MRS.JOHNSON

Churchhill.

This is insufferable!My dearest friend,I was never so enraged before,and must relieve myself by writing to you,who I know will enter into all my feelings.Who should come on Tuesday but Sir James Martin!Guess my astonishment,and vexation--for,as you well know,I never wished him to be seen at Churchhill.What a pity that you should not have known his intentions!Not content with coming,he actually invited himself to remain here a few days.I could have poisoned him!I made the best of it,however,and told my story with great success to Mrs.Vernon,who,whatever might be her real sentiments,said nothing in opposition to mine.I made a point also of Frederica's behaving civilly to Sir James,and gave her to understand that I was absolutely determined on her marrying him.She said something of her misery,but that was all.I have for some time been more particularly resolved on the match from seeing the rapid increase of her affection for Reginald,and from not feeling secure that a knowledge of such affection might not in the end awaken a return.

Contemptible as a regard founded only on compassion must make them both in my eyes,I felt by no means assured that such might not be the consequence.It is true that Reginald had not in any degree grown cool towards me;but yet he has lately mentioned Frederica spontaneously and unnecessarily,and once said something in praise of her person.HE was all astonishment at the appearance of my visitor,and at first observed Sir James with an attention which I was pleased to see not unmixed with jealousy;but unluckily it was impossible for me really to torment him,as Sir James,though extremely gallant to me,very soon made the whole party understand that his heart was devoted to my daughter.I had no great difficulty in convincing De Courcy,when we were alone,that I was perfectly justified,all things considered,in desiring the match;and the whole business seemed most comfortably arranged.They could none of them help perceiving that Sir James was no Solomon;but I had positively forbidden Frederica complaining to Charles Vernon or his wife,and they had therefore no pretence for interference;though my impertinent sister,I believe,wanted only opportunity for doing so.

Everything,however,was going on calmly and quietly;and,though Icounted the hours of Sir James's stay,my mind was entirely satisfied with the posture of affairs.Guess,then,what I must feel at the sudden disturbance of all my schemes;and that,too,from a quarter where I had least reason to expect it.Reginald came this morning into my dressing-room with a very unusual solemnity of countenance,and after some preface informed me in so many words that he wished to reason with me on the impropriety and unkindness of allowing Sir James Martin to address my daughter contrary to her inclinations.I was all amazement.When I found that he was not to be laughed out of his design,I calmly begged an explanation,and desired to know by what he was impelled,and by whom commissioned,to reprimand me.He then told me,mixing in his speech a few insolent compliments and ill-timed expressions of tenderness,to which Ilistened with perfect indifference,that my daughter had acquainted him with some circumstances concerning herself,Sir James,and me which had given him great uneasiness.In short,I found that she had in the first place actually written to him to request his interference,and that,on receiving her letter,he had conversed with her on the subject of it,in order to understand the particulars,and to assure himself of her real wishes.I have not a doubt but that the girl took this opportunity of ****** downright love to him.I am convinced of it by the manner in which he spoke of her.Much good may such love do him!I shall ever despise the man who can be gratified by the passion which he never wished to inspire,nor solicited the avowal of.I shall always detest them both.He can have no true regard for me,or he would not have listened to her;and SHE,with her little rebellious heart and indelicate feelings,to throw herself into the protection of a young man with whom she has scarcely ever exchanged two words before!I am equally confounded at HER impudence and HIS credulity.

How dared he believe what she told him in my disfavour!Ought he not to have felt assured that I must have unanswerable motives for all that I had done?Where was his reliance on my sense and goodness then?Where the resentment which true love would have dictated against the person defaming me--that person,too,a chit,a child,without talent or education,whom he had been always taught to despise?I was calm for some time;but the greatest degree of forbearance may be overcome,and I hope I was afterwards sufficiently keen.He endeavoured,long endeavoured,to soften my resentment;but that woman is a fool indeed who,while insulted by accusation,can be worked on by compliments.At length he left me,as deeply provoked as myself;and he showed his anger more.I was quite cool,but he gave way to the most violent indignation;I may therefore expect it will the sooner subside,and perhaps his may be vanished for ever,while mine will be found still fresh and implacable.He is now shut up in his apartment,whither I heard him go on leaving mine.How unpleasant,one would think,must be his reflections!but some people's feelings are incomprehensible.I have not yet tranquillised myself enough to see Frederica.SHE shall not soon forget the occurrences of this day;she shall find that she has poured forth her tender tale of love in vain,and exposed herself for ever to the contempt of the whole world,and the severest resentment of her injured mother.

Your affectionate S.VERNON.

同类推荐
热门推荐
  • 农村文化娱乐常识——音乐

    农村文化娱乐常识——音乐

    文化,天地万物(包括人)的信息的产生融汇渗透(的过程)。是以精神文明为导向的融汇、渗透。文化,是精神文明的保障和导向。娱乐可被看作是一种通过表现喜怒哀乐或自己和他人的技巧而使与受者喜悦,并带有一定启发性的活动。很显然,这种定义是广泛的,它包含了悲喜剧、各种比赛和游戏、音乐舞蹈表演和欣赏等等。
  • 独家幸孕:私养小妻一百天

    独家幸孕:私养小妻一百天

    “嫁给我吧,你这个小妖精,让我迷上你的身体了!”男人将她困在身下,一脸的沉迷。“要我嫁给你,你家里的那个黄脸婆,怎么办呢?”她笑得花枝乱颤。“我会跟她离婚!”他毅然坚决。第二天,他就将离婚协议书砸在了她的头上:“我们离婚!”“老公,你别不要我!”她泪眼模糊的挽留,心里却乐开了花,拿着离婚协议逃之夭夭。她既是他不受宠的妻子,也是狐媚他身边的情妇。他是英俊多金的总裁,拥有情人无数,偏偏对她这个正牌妻子不屑一顾。殊不知,她同时扮演妻子跟情妇两个角色,在他身边玩的不亦乐乎,本以为时间一到,她便会全身而退,再也不见。“女人,我还没玩够,你休想一走了之!”这个男人她惹不起也躲不掉!!
  • 午夜惊嚎

    午夜惊嚎

    历史背景:漆黑的黑暗中,幽深的神秘处鬼物潜伏;WC地震半年后,地府的鬼门被强行打开,蜀都各处现出鬼眼;一时间魍魉四处,华夏到处妖魔横行;在校学生雷小雨,与舍友出去上网时,点击了带有血色康乃馨花样的图标的——道藏时,全人被卷入其中,在得道老人的教授下,自此开始鬼道之路;面临着诡异恐怖、扑朔迷离的闹鬼事件,他一个个逐一解开;真相的背后到底是什么,朋友、女友、同道的对手,亲情、爱情、背叛、出卖,以及残忍、恐惧的妖魔及邪派死敌,悬念一个个铺开,他将何去何从?
  • 基础设施产业的市场化改革

    基础设施产业的市场化改革

    基础设施产业是典型的自然垄断行业,在引进市场竞争机制时,如何处理竞争与自然垄断的矛盾?本书基于沉淀成本理论和补偿理论,提出必须先依据沉淀成本的规模与沉淀的程度,区分哪些环节具有较强的自然垄断性,哪些环节自然垄断性已经弱化,并深入探讨这两者之间的相互制约和影响,应该针对不同的情况设计不同的制度。
  • 师父,你智商又欠费了

    师父,你智商又欠费了

    对于师父时常犯二的毛病,某言是这样说的:“他负责犯病吓走烂桃花,我负责脱衣治病”。某莲:为什么我总觉得言儿看我的时候,菊花凉飕飕的作者不是玻璃心,有错的地方请大家不要手软的指出来,作者新人上路,还请多多提点建议。PS:每日早上9点更新,最晚也会在当天下午4点前更新,特殊情况除外。
  • 紫云横空

    紫云横空

    “你真的要与我们所有人为敌,与整个大陆为敌?”。强大的敌人看着紫云愤恨道。“抱歉!是你们逼我,我别无选择”。紫云说话之时只是看着身边的女子,目光中充满着爱惜之意。“好!我原本认为你是个天才,将来可与我等比肩。现在看来不过一蠢材。去死吧!”。“你后悔吗?”看着深受重伤的紫云,女子眼中含泪。
  • 恐怖沸腾

    恐怖沸腾

    这是一所充斥着无尽恐慌的神秘高校,同时它又承载了无限的可能,学员们为了那一纸沾满鲜血的毕业证明,在这里穿梭时空探索无数小世界,兑换各种能力强化自身。就在今天,一个天生缺失恐惧感的新生学员,把这里当成最后的希望,踏上寻找‘恐惧’的血腥征程!
  • 因为爱很美

    因为爱很美

    浓郁乡土气息的爱情故事。一个南方乡村的青年村官,与两位留守女孩相遇、相知、相爱的心路历程。三个年轻人在农村生活经历引发的的感情纠葛,或激烈痴缠,或曲折回旋,日子在爱的追求中分分合合走向和谐。作者曾是守望家园的村姑,小说的素材是她的亲身经历,写下这部小说,以纪念青春岁月生活与爱情的艰辛和甜蜜。
  • 冲云志

    冲云志

    如果仙是恶,神是恶,那么成仙成神的意义何在。一个乞丐,一段奇遇,一段改天神话……
  • 暗夜寻道

    暗夜寻道

    “你,杀我?!”“因为,光明不容黑暗!”......诸神陨灭的时代,一个噩梦从地狱归来。黑暗中,一个身影傲然却又...孤独,"黑暗,你们不容,那我就给你们真正的绝望!......泪水滴落,声音如泣。