登陆注册
26240900000145

第145章

'Why,they say-How did they ever come here?'

'Do they not suppose them to have been brought?'

'Who should have brought them?'

'I have read that they were brought by many thousand men.'

'Where from?'

'Ireland.'

'How did they bring them?'

'I don't know.'

'And what did they bring them for?'

'To form a temple,perhaps.'

'What is that?'

'A place to worship God in.'

'A strange place to worship God in.'

'Why?'

'It has no roof.'

'Yes,it has.'

'Where?'said the man,looking up.

'What do you see above you?'

'The sky.'

'Well?'

'Well!'

'Have you anything to say?'

'How did these stones come here?'

'Are there other stones like these on the plains?'said I.

'None;and yet there are plenty of strange things on these downs.'

'What are they?'

'Strange heaps,and barrows,and great walls of earth built on the tops of hills.'

'Do the people of the plain wonder how they came there?'

'They do not.'

'Why?'

'They were raised by hands.'

'And these stones?'

'How did they ever come here?'

'I wonder whether they are here?'said I.

'These stones?'

'Yes.'

'So sure as the world,'said the man;'and,as the world,they will stand as long.'

'I wonder whether there is a world.'

'What do you mean?'

'An earth,and sea,moon and stars,sheep and men.'

'Do you doubt it?'

'Sometimes.'

'I never heard it doubted before.'

'It is impossible there should be a world.'

'It ain't possible there shouldn't be a world.'

'Just so.'At this moment a fine ewe,attended by a lamb,rushed into the circle and fondled the knees of the shepherd.'I suppose you would not care to have some milk,'said the man.

'Why do you suppose so?'

'Because,so be there be no sheep,no milk,you know;and what there ben't is not worth having.'

'You could not have argued better,'said I;'that is,supposing you have argued;with respect to the milk you may do as you please.'

'Be still,Nanny,'said the man;and producing a tin vessel from his scrip,he milked the ewe into it.'Here is milk of the plains,master,'said the man,as he handed the vessel to me.

'Where are those barrows and great walls of earth you were speaking of?'said I,after I had drunk some of the milk;'are there any near where we are?'

'Not within many miles;the nearest is yonder away,'said the shepherd,pointing to the south-east.'It's a grand place,that,but not like this;quite different,and from it you have a sight of the finest spire in the world.'

'I must go to it,'said I,and I drank the remainder of the milk;'yonder,you say.'

'Yes,yonder;but you cannot get to it in that direction,the river lies between.'

'What river?'

'The Avon.'

'Avon is British,'said I.

'Yes,'said the man,'we are all British here.'

'No,we are not,'said I.

'What are we then?'

'English.'

'Ain't they one?'

'No.'

'Who were the British?'

'The men who are supposed to have worshipped God in this place,and who raised these stones.'

'Where are they now?'

'Our forefathers slaughtered them,spilled their blood all about,especially in this neighbourhood,destroyed their pleasant places,and left not,to use their own words,one stone upon another.'

'Yes,they did,'said the shepherd,looking aloft at the transverse stone.

'And it is well for them they did;whenever that stone,which English hands never raised,is by English hands thrown down,woe,woe,woe to the English race;spare it,English!Hengist spared it!

-Here is sixpence.'

'I won't have it,'said the man.

'Why not?'

'You talk so prettily about these stones;you seem to know all about them.'

'I never receive presents;with respect to the stones,I say with yourself,How did they ever come here?'

'How did they ever come here?'said the shepherd.

同类推荐
  • LYSIS

    LYSIS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Heritage of Dedlow Marsh

    The Heritage of Dedlow Marsh

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拳变馀闻

    拳变馀闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 逢遇篇

    逢遇篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 补红楼梦

    补红楼梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 吹尸人

    吹尸人

    迫于生计,我进入火葬场吹尸体,那天工作我吹了一具美人尸,结果……
  • 末日录:女配要篡位

    末日录:女配要篡位

    她以为,她炮灰了。结果,她重生了。复仇?她并不在意。恨,她的确是恨,但奈何女主光环太强大,还有一堆女主后宫保护着...等等!那个一直跟着她的家伙是什么鬼?!丧...丧尸吗?!等等!还有你你你,你们不是女主后宫吗,跟着她干嘛!还有男主!“曲未央,你成功引起了我的兴趣......”“QAQ......”男主拜托,没看见女主盯着咱们么,你这是在给她拉仇恨啊!某人淡淡拉过她,护在身后:“可惜,你来晚了一步。”【作者新人,求支持,求入坑!写得不好请见谅~~】因为某些原因暂更了一段时间,真的非常抱歉!并没有弃更!并没有弃更!并没有弃更!重要的事情说三遍~
  • 明星校草看上我:丫头,站住

    明星校草看上我:丫头,站住

    “你要干什么?我只是碰巧路过,我不是故意来打扰你的,你不要过来。我求求你,不要过来……”范雨彤的心情很复杂,翻雨覆雨,真的很想拔腿就跑,可是看到这个男同学凶神恶煞的样子,双腿就发软了。别说跑了,连走一步路都会跌倒在地上。“你是……”“我什么都不是,我错了,我下次不会了。下次看到你的事情,我会绕路走,对不起。”“你不知道我是谁吗?”
  • 先觉集

    先觉集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神魔两重天

    神魔两重天

    爱恨情仇,是非对错,在战与斗的漩涡之中交织成五味杂陈的粥;正邪同源,神魔共舞,于冰与火的挣扎之中涅槃为毁天灭地的殇。他,神族遗少,狂神转世;她,魔道娇女,与魔共体;于此乱世,款款走来。
  • 至尊召唤师

    至尊召唤师

    林枫一个从小无父无母的孤儿无意间穿越到一片召唤的大陆上。傲森道:我是混沌之王,希望你助我恢复肉身,回到混沌中去。林枫道:没好处二百五才为你办事。傲森道:你这臭小子毛还没长大就敢跟我谈条件,你若助我恢复肉身,我便让你成为至高无上的召唤师。林枫一乐,道:成交。林枫为提高自己的实力,寻召唤之奥义,破生死之轮回,只为成为大陆上巅峰的召唤师。召唤师按从低到高分为:植物召唤师,动物召唤师,死灵召唤师,圣灵召唤师,混沌召唤师,召唤皇,六个等级。
  • 岸芷流芳

    岸芷流芳

    晴风荡漾落花飞掩映着她冷漠着的沉寂,三年未见,他的归来带来的不仅仅是甜蜜,更将她带入了江湖厮杀的腥风血雨
  • 狼性冷少:豪门婚婚欲醉

    狼性冷少:豪门婚婚欲醉

    她是他初恋女友的女儿,更是他仇人的女儿,这是他们宿命的开始。为了报仇,他亲手摧毁了她,更亲手摧毁了他们的孩子,却在她消失的那一刹那发现,原来,一切都在改变,他一点点消弭了她对他的爱,却在她的恨中爱上了他。爱情,真就是贱贱的样子。
  • 农媳

    农媳

    穿越女pk重生男!******贺澜一朝穿越,竟已嫁为人妇,成了农家媳。家徒四壁,极品不少,还有一个只能储物的空间坠子。而那个闷葫芦夫君,怎么突然性格大变,口叼舌毒——你是要闹哪样?!做甜汤,卖木具,开厂子,人生需要各种尝试。——且看穿越女与重生男,携手共度奔小康!*****养肥的亲们可以蹲坑《嫡女凶猛》呦~~~~
  • 东方不败变身曲

    东方不败变身曲

    “天下风云出我辈,一入江湖岁月催,皇图霸业谈笑中,不胜人生一场醉。”上天给了我一个穿越的机会!可是我宁愿没有这穿越……狗日的系统!老子要的是令狐冲这般洒脱的经历。不是东方不败,不是东方不败,不是东方不败啊!重要的事情说三遍……