登陆注册
26242100000027

第27章 20th February,1835(3)

A few months since I saw Mr.Glen,the missionary from Astracan,as he passed through St.Petersburg on his return to England.He is a very learned man,but of very ****** and unassuming manners.The doom which had been pronounced upon his translation seems to have deeply affected him;but he appears to me to labour under a very great error respecting the motives which induced the Editorial Committee to reject his work,or at least to hesitate upon publishing it.He assured me that all that was urged against it was the use,here and there,of Arabic words,which in a language like the Persian,which on an original foundation exhibits a superstructure nearly one moiety of which is Arabic,is unavoidable.As I was totally unacquainted with the facts of the case,I said nothing upon the subject;but I now suspect,from a few words dropped in your letter,that the objection is founded not on the use of Arabic words,but on attempts at IMPROVING or ADORNING the simplicity of the Bible.However this may be,there can be no doubt that Mr.Glen is a Persian scholar of the first water.Mirza Achmed,a Persian gentleman now living at St.

Petersburg,who resided some time at Astracan,informed me that he had seen the translation,and that the language was highly elegant;but whether or not the translation was faithful,and such as a translation of the sacred volume ought to be,he of course was entirely ignorant;he could merely speak as to the excellence of the Persian.Mirza Djaffar also,the Persian professor here,spoke much to the same effect.

Mr.Stallybrass,the Siberian missionary,is at present here on his way to England,whither he is conducting his two sons,for the purpose of placing them in some establishment,where they may receive a better education than it is possible for him to give them in Siberia.I have seen him several times,and have heard him preach once at the Sarepta House.He is a clever,well-informed man,and in countenance and manner much like Mr.Swan -which similarity may perhaps be accounted for by their long residence under the same roof;for people who are in the habit of conversing together every day insensibly assume each other's habits,manner of speaking,and expression of countenance.Mr.Stallybrass's youngest son,a lad of fifteen,shows marks of talent which may make him useful in the missionary field for which he is intended.

The most surprising instance of precocious talent that I have ever seen,or ever heard of,is exhibited in a young nobleman,who visits me every day.He is the eldest son of Count Fredro,Marshal of the Imperial Court,and though only fourteen years of age,speaks eight languages perfectly well,is a good Grecian and Latinist,is one of the best draftsmen in Russia,is well acquainted with physics,botany,geography,and history,and to crown all,has probably the most beautiful voice that ever mortal was gifted with.A admirable CHRISHNA again by metempsychosis;the religion of the family,with whom I am very intimate,is the Romish.I now and then attend the service of the Armenian Church,for the purpose of perfecting myself in the language,and have formed many acquaintances amongst the congregation:there are several very clever and very learned Armenians in this place;one of them I will particularly mention,a little elderly gentleman of the name of Kudobashoff,who is the best Armenian scholar at present in existence.He is on the eve of publishing a work,calculated to be very interesting to us:an Armenian and Russian Dictionary,on which he has been occupied for the space of thirty-seven years,and which will be of the highest assistance to any future editor of the Armenian Scriptures;and be it known,that no place in Europe,with perhaps the exception of Venice,offers more advantages to the editing of the A.S.than St.Petersburg.

I will now conclude,and repeat the assurance that I am ready to attempt anything which the Society may wish me to execute;and,at a moment's warning,will direct my course towards Canton,Pekin,or the court of the Grand Lama.With my best respects to Mr.

Brandram,I have the honour to remain,Revd.and dear Sir,most truly yours,G.BORROW.

同类推荐
热门推荐
  • 刁徒难养:仙师,快到碗里来

    刁徒难养:仙师,快到碗里来

    他是神界至高无上的幻莲神尊,冷俊强大,万人仰慕;她是天生孤煞之星,弱小卑微,人人欺辱。而她,却成了他唯一的徒弟。“师傅,一日为师,终生为夫,徒儿铭记在心。”
  • 铸剑伏魔记

    铸剑伏魔记

    一代强者尽穿越,越太古,战诸神,夺诸宝。越后世,续思恋,斗仇敌,从降世的那一刻起,他的命运就被两个人掌控,犹如一颗棋子那般任人摆布,无法挣脱。而操控这棋子的两人,一个是太古巨魔,想夺舍身体复活。另一个就是未来的自己,要保全已身。一段逆天的改命由此展开…………铸剑伏魔、读者群:191805534
  • 妃你不可:兮妖浮

    妃你不可:兮妖浮

    春风吹面薄于纱,春人妆束淡于画,游春人在画中行,万花飞舞春下人。等雨烟雨送黄昏,谁是废话旧主人?也作悠扬陌上尘,桃之夭夭,灼灼其华。烟花一瞬,爱开一生。她和他,前世的五百回眸,换来今生的擦肩而过,几百年,几千年,希望生生世世照顾她,不离不弃。
  • 顺治出家之谜

    顺治出家之谜

    于采采编著的《顺治出家之谜》为“清史探秘系列丛书”之一。顺治皇帝爱新觉罗·福临,是清太宗皇太极的第九子,崇德三年正月三十日(公元1638年3月15日)生于盛京皇宫之永福宫,生母为庄妃博尔济吉特氏,即孝庄文皇后。而他的卒年,正史记载为顺治十八年正月初七(公元1661年2月5日),享年24岁,被继任的康熙皇帝尊谥为“体天隆运定统建极英睿钦文显武大德弘功至仁纯孝章皇帝”,庙号世祖。但是,关于顺治皇帝的最后结局,历史上一直有许多争议。人们说:这位大清入关后的第一代天子,并没有在24岁那年去世,而是削发出家了。这位皇帝与佛教的亲近记载,以及历史资料中他生前身后的诸多疑点,似乎都在印证着这一点。
  • 无剑尊神

    无剑尊神

    “玄婴降世天下乱,剑横穹州血染天。”看最强女主角如何搅动修真界政权,一步一步达到她复仇的目的。
  • 山脚

    山脚

    当4个30岁,风华正茂,但内心却各自有着不同于现实的梦想和野心的中年人,有一天突然醒来发现自己在小学一年级的课堂上,可30年的记忆全在脑子里?是梦?是穿越?还是。。。。。。。
  • 有一种选择叫放弃

    有一种选择叫放弃

    本书共分四部分,内容包括:给心灵洗个澡、名人的心情料理、珍惜身边的情感和向快乐许个愿等。通过一个个小故事告诉你,学会放弃,是一种积极的人生态度,有时,成功就在于善于放弃不必要的东西。
  • 谁是罗密欧

    谁是罗密欧

    哎,人生啊......我不是罗密欧!要说多少遍你才不会搞错!拜托,少在那儿丢人了,什么?我脑子有病?本人堂堂一代大虾,比那个有爱情狂想症兼精神分裂的家伙不知好少多少倍!哼.......Totheonewithpurewhite...
  • 都市最强佣兵

    都市最强佣兵

    五年前首都八大家族之一的张家遭遇灭门之灾,家族中大到家主小道仆人,有的惨死,有的入狱,只有一人被家主偷偷送到西方,而如今这个人华丽归来,五年前的恩怨将由他来终结。
  • 一心独念

    一心独念

    一曲寂灭的长诗,带走万年的繁华……天破而虚无,生机骤现,而万年前的毁灭却早已忘却!当灭亡的余光从现,血色从染大地,一切是否仍然如故?