登陆注册
26253100000027

第27章 CHAPTER VI(4)

And I was right. We trooped down stairs, ****** as little noise as possible; with the result that Mirepoix only took the alarm, and came upon us when we were at the outer door, bungling with the lock. Then I made short work of him, checking his scared words of remonstrance by flashing my dagger before his eyes. Iinduced him in the same fashion--he was fairly taken by surprise --to undo the fastenings himself; and so, bidding him follow us at his peril, we slipped out one by one. We softly closed the door behind us. And lo! we were at last free--free and in the streets of Paris, with the cool night air fanning our brows. Achurch hard by tolled the hour of two; and the strokes were echoed, before we had gone many steps along the ill-paved way, by the solemn tones of the bell of Notre Dame.

We were free and in the streets, with a guide who knew the way.

If Bezers had not gone straight from us to his vengeance, we might thwart him yet. I strode along quickly, Madame d'O by my side the others a little way in front. Here and there an oil-lamp, swinging from a pulley in the middle of the road, enabled us to avoid some obstacle more foul than usual, or to leap over a pool which had formed in the kennel. Even in my excitement, my country-bred senses rebelled against the sights, and smells, the noisome air and oppressive closeness of the streets.

The town was quiet, and very dark where the smoky lamps were not hanging. Yet I wondered if it ever slept, for more than once we had to stand aside to give passage to a party of men, hurrying along with links and arms. Several times too, especially towards the end of our walk, I was surprised by the flashing of bright lights in a courtyard, the door of which stood half open to right or left. Once I saw the glow of torches reflected ruddily in the windows of a tall and splendid mansion, a little withdrawn from the street. The source of the light was in the fore-court, hidden from us by a low wall, but I caught the murmur of voices and stir of many feet. Once a gate was stealthily opened and two armed men looked out, the act and their manner of doing it, reminding me on the instant of those who had peeped out to inspect us some hours before in Bezers' house. And once, nay twice, in the mouth of a narrow alley I discerned a knot of men standing motionless in the gloom. There was an air of mystery abroad, a feeling as of solemn stir and preparation going on under cover of the darkness, which awed and unnerved me.

But I said nothing of this, and Madame d'O was equally silent.

Like most countrymen I was ready to believe in any exaggeration of the city's late hours, the more as she made no remark. Isupposed--shaking off the momentary impression--that what I saw was innocent and normal. Besides, I was thinking what I should say to Pavannes when I saw him---in what terms I should warn him of his peril, and cast his perfidy in his teeth. We had hurried along in this way--and in absolute silence, save when some obstacle or pitfall drew from us an exclamation--for about a quarter of a mile, when my companion, turning into a slightly wider street, slackened her speed, and indicated by a gesture that we had arrived. A lamp hung over the porch, to which she pointed, and showed the small side gate half open. We were close behind the other three now. I saw Croisette stoop to enter and as quickly fall back a pace. Why?

In a moment it flashed across my mind that we were too late that the Vidame had been before us.

And yet how quiet it all was.

Then I breathed freely again. I saw that Croisette had only stepped back to avoid some one who was coming out--the Coadjutor in fact. The moment the entrance was clear, the lad shot in, and the others after him, the priest taking no notice of them, nor they of him.

I was for going in too, when I felt Madame d'O's hand tighten suddenly on my arm, and then fall from it. Apprised of something by this, I glanced at the priest's face, catching sight of it by chance just as his eyes met hers. His face was white--nay it was ugly with disappointment and rage, bitter snarling rage, that was hardly human. He grasped her by the arm roughly and twisted her round without ceremony, so as to draw her a few paces aside; yet not so far that I could not hear what they said.

"He is not here!" he hissed. "Do you understand? He crossed the river to the Faubourg St. Germain at nightfall--searching for her. And he has not come back! He is on the other side of the water, and midnight has struck this hour past!"She stood silent for a moment as if she had received a blow--silent and dismayed. Something serious had happened. I could see that.

"He cannot recross the river now?" she said after a time. "The gates--""Shut!" he replied briefly. "The keys are at the Louvre.""And the boats are on this side?"

"Every boat!" he answered, striking his one hand on the other with violence. "Every boat! No one may cross until it is over.""And the Faubourg St. Germain?" she said in a lower voice.

"There will be nothing done there. Nothing!"

同类推荐
  • 珊瑚钩诗话

    珊瑚钩诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续一切经音义

    续一切经音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说文殊师利行经

    佛说文殊师利行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 桂苑丛谈

    桂苑丛谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 物异

    物异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 西郊夜话

    西郊夜话

    我们将从辑在“风雨文丛”的12本书中听到他们的叩问和解读,也感受到他们的思索和困惑。其意义也许远不止于此。当我们跨入新世纪的门槛,回味着逝去的昨天,期待着明天的太阳,此时恰好听到了他们对历史的追问,我们将会有什么样的联想。
  • 万古秦帝

    万古秦帝

    秦天八岁前便突破先天,而后在先天整整滞留十年!十年的停留只为以后的腾飞蓄力,古有神鸟三年不鸣,而后一鸣惊人,三年不费,而后一飞冲天。今我秦天十年不鸣只为那惊人的一飞冲天!
  • exo之我的完美新娘

    exo之我的完美新娘

    四年前,她是他们的未婚妻,但是她厌恶的!甩开他们的手:“放开我,四年后我回来,若是没有爱上别人,我就选择爱上你们,心甘情愿嫁给你们”四年后,她欢欢喜喜的从法国回来,要与他们完婚,而他们却冷眼相对,护着他们手掌心的朴素清,冷哼道:“完婚?抱歉,我们会想办法退掉!”在他们不知道的一个小巷子,朴素清讽刺的看着趴在地上衣衫不整的林梦言:“林梦言,这是你自己作得下场!”对啊!一切,都是她咎由自取,她抱紧差点被毁掉的自己!
  • 刑事犯罪与民事侵权比较研究

    刑事犯罪与民事侵权比较研究

    《刑事犯罪与民事侵权比较研究》采用比较研究和法解释学和规范分析两种研究方法对刑法和侵权法的关系问题研究,主要内容包括:犯罪与侵权之历史演变;侵害观念与法律救济与之协调;违法本质与行为类型化比较;归责立场与责任判断等。
  • 狼行天下:谁与争锋

    狼行天下:谁与争锋

    军人,以服从命令为天职!不畏生死,保家卫国!当国破家亡,当山河破碎,当强敌入侵,当一个民族面对生死存亡,我们,必会拔剑出击!宁为战场忠魂,不做亡国之奴!
  • 异世之群雄演义

    异世之群雄演义

    燕雀朝堂,虎狼军士;白骨原野,朱门酒肉;佳人美梦,铁马冰河;数不完豪杰志士,道不清是非善恶;这百年风吹雨打,留下的旧日山河。
  • 宿雨犹眠

    宿雨犹眠

    她很淡定,他很傲娇,嗯……于是她为了河蟹他,然后循循善诱,步步为营,机关算尽,最后终于将他拐到手……--情节虚构,请勿模仿
  • 金牌拍档:亲爱的你

    金牌拍档:亲爱的你

    两个人之间不可言说的结局。也许,这就是深爱的结果吧。
  • 不焦虑的女人:女人唯有放下才能得到静心

    不焦虑的女人:女人唯有放下才能得到静心

    本书结合女性的心理特点和社会角色,结合实际生活中的一些案例,通过十堂静心课,引导女性朋友放下无谓的执着,熄灭心中的妄念,专注当下的事情,释放更高境界的大爱,获得安宁的心绪处理生活和工作。
  • 我的悲伤你看不见

    我的悲伤你看不见

    两人联手胜过世事喧嚣,爆萌公主,冷酷公子,一起对花痴草痴说:“你们悲伤,我可以装作没看见吗?”