登陆注册
26254900000034

第34章 Exeunt. Alarums SCENE VIII. Another part of the fi

Enter MACBETH MACBETH Why should I play the Roman fool, and die On mine own sword? whiles I see lives, the gashes Do better upon them.

Enter MACDUFF MACDUFF Turn, hell-hound, turn! MACBETH Of all men else I have avoided thee:

But get thee back; my soul is too much charged With blood of thine already. MACDUFF I have no words:

My voice is in my sword: thou bloodier villain Than terms can give thee out!

They fight MACBETH Thou losest labour:

As easy mayst thou the intrenchant air With thy keen sword impress as make me bleed:

Let fall thy blade on vulnerable crests;

I bear a charmed life, which must not yield, To one of woman born. MACDUFF Despair thy charm;

And let the angel whom thou still hast served Tell thee, Macduff was from his mother's womb Untimely ripp'd. MACBETH Accursed be that tongue that tells me so, For it hath cow'd my better part of man!

And be these juggling fiends no more believed, That palter with us in a double sense;

That keep the word of promise to our ear, And break it to our hope. I'll not fight with thee. MACDUFF Then yield thee, coward, And live to be the show and gaze o' the time:

We'll have thee, as our rarer monsters are, Painted on a pole, and underwrit, 'Here may you see the tyrant.' MACBETH I will not yield, To kiss the ground before young Malcolm's feet, And to be baited with the rabble's curse.

Though Birnam wood be come to Dunsinane, And thou opposed, being of no woman born, Yet I will try the last. Before my body I throw my warlike shield. Lay on, Macduff, And damn'd be him that first cries, 'Hold, enough!'

Exeunt, fighting. Alarums Retreat. Flourish. Enter, with drum and colours, MALCOLM, SIWARD, ROSS, the other Thanes, and Soldiers MALCOLM I would the friends we miss were safe arrived. SIWARD Some must go off: and yet, by these I see, So great a day as this is cheaply bought. MALCOLM Macduff is missing, and your noble son. ROSS Your son, my lord, has paid a soldier's debt:

He only lived but till he was a man;

The which no sooner had his prowess confirm'd In the unshrinking station where he fought, But like a man he died. SIWARD Then he is dead? ROSS Ay, and brought off the field: your cause of sorrow Must not be measured by his worth, for then It hath no end. SIWARD Had he his hurts before? ROSS Ay, on the front. SIWARD Why then, God's soldier be he!

Had I as many sons as I have hairs, I would not wish them to a fairer death:

And so, his knell is knoll'd. MALCOLM He's worth more sorrow, And that I'll spend for him. SIWARD He's worth no more They say he parted well, and paid his score:

And so, God be with him! Here comes newer comfort.

Re-enter MACDUFF, with MACBETH's head MACDUFF Hail, king! for so thou art: behold, where stands The usurper's cursed head: the time is free:

I see thee compass'd with thy kingdom's pearl, That speak my salutation in their minds;

Whose voices I desire aloud with mine:

Hail, King of Scotland! ALL Hail, King of Scotland!

Flourish MALCOLM We shall not spend a large expense of time Before we reckon with your several loves, And make us even with you. My thanes and kinsmen, Henceforth be earls, the first that ever Scotland In such an honour named. What's more to do, Which would be planted newly with the time, As calling home our exiled friends abroad That fled the snares of watchful tyranny;

Producing forth the cruel ministers Of this dead butcher and his fiend-like queen, Who, as 'tis thought, by self and violent hands Took off her life; this, and what needful else That calls upon us, by the grace of Grace, We will perform in measure, time and place:

So, thanks to all at once and to each one, Whom we invite to see us crown'd at Scone.

Flourish. Exeunt

同类推荐
热门推荐
  • 你跑不掉了你是我的

    你跑不掉了你是我的

    不是吧?睡觉也穿越?之前还和朋友在一起喝酒啊。这是哪?不是拍古装剧吧?哇。帅哥!还有美女?天,这是什么地方?孤竹国?什么?嫁人?我不嫁!凭什么莫名其妙的穿了,还要莫名其妙的嫁人啊?喜欢她的人成堆,不喜欢她的人也成堆,烦死了,我不要不要!!
  • 乾坤玄元诀

    乾坤玄元诀

    金麟岂是池中物,一遇风云化为龙。自古相传,天地间存在着一部号称最为霸道玄妙的修真功法《乾坤玄元诀》,修炼此功法者,不成仙不成魔,却可凭借一身浩瀚修为纵横天地,傲视七界众生。六岁就被万恶的人贩子拐卖到一个偏僻山村的楚天明,原以为自己注定一生平淡,没想到时隔十二年后,竟发现自己继承了古往今来天地七界人人梦寐以求的最为霸道玄妙的功法——《乾坤玄元诀》。一个史无前例的传说终于开始转动了它命运的齿轮……
  • 铁血帝国领军者

    铁血帝国领军者

    一把利刃,扫平卡拉迪亚大陆所有势力。一把长枪,刺穿与我为敌的敌人的胸膛。一个男孩,在乱世中,家破人亡,被生活所逼,走上了一条不归路。“我要让他们知道惹到我的后果,我要杀死所有与我为敌的人!”他如此说。
  • 乱世枭雄狂傲大小姐

    乱世枭雄狂傲大小姐

    她是二十二世纪为了躲避所谓的世仇而隐居深山的习武者,却穿越到了一个女扮男装的自闭症废柴身上,白痴?废物?那是什么鬼,师傅从未教过。斗气?魔法?很叼?她这武魔双修就一堆,奇门遁甲更是多。没有家主之位?这不很好嘛,无官一身轻抢财不违心。麒麟神兽?想要?那么祝你好运!不过麻烦各位小伙伴矜持点,以后才好再打劫。重要的是看到糖果时千万不要提醒她那个为了一颗糖就撒娇卖萌的萌正太就是那个凶残杀神。然后寄居在她身体里的那位,麻烦你说个话,前世您说的话只有三句,今生您是打算不开口了?还有……为毛她家门口总有一堆求牵线提亲的!爷不是媒婆!
  • 惑世芳华终须散

    惑世芳华终须散

    硝烟四起的战场上,男子一身盔甲沾尽鲜血,撕心裂肺的吼着:“阮南音!你爱我吗?”女子一身红衫,青丝飞舞,从城墙上跌落,嘴里嘟囔着:“我爱…”
  • 太上金书玉谍宝章仪

    太上金书玉谍宝章仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仙生双颜

    仙生双颜

    作为圣唐大陆九天仙界之上的史家嫡系嫡次天定神女,史凤,得到身体使用权的第一动作,便是一脚踩石,一手插腰,一手指天,狂妄道“姑奶奶要这天,再遮不住姑奶奶眼。姑奶奶要这地,再埋不了姑奶奶心。要这众生,都明白姑奶奶意。要那诸佛,全都烟消云散。”周罗君在后面一脸恨铁不成钢地摇了摇头,上前拍了拍某人的肩膀“这抄袭的太土鳖了!听我的改改。”好吧,这就是一具身体里,装着两个灵魂,两个人格,两个性格相异的少女,看她们如何在这腐心烂朽的天地里闯出一片潇洒的未来!————来来来,我给你们三个选项,可以投票。A百合,B有男主,C不百合无男主,投票开始!
  • 校花的全能未婚夫

    校花的全能未婚夫

    天才少年,全能王者,为完成婚约,一脚踏入红尘都市,流连于花丛之中,与各种敌人交手,终于完成师门任务。嘿嘿,师门任务终于完成啦!什么?少年图样图森破呀!这才只是开始……
  • 无心撞到妻

    无心撞到妻

    [花雨授权]有没有女人像她一样,在出嫁的路上被人“撞”出花轿?之后的一路上,她又无缘无故地,两次遇到那个可恶的肇事者,而且次次都有恐怖事件发生,一共三次耶!!难道他是灾星不成?啥?最后他们居然一起被山贼劫持了?
  • 王源,你的爱在初夏

    王源,你的爱在初夏

    她遇见他,他一眼爱上了她,她心里也住着他