登陆注册
26255300000028

第28章 Chapter One(2)

But that which most attracts the eye is opposite the Lion d'Or inn, the chemist's shop of Monsieur Homais. In the evening especially its argand lamp is lit up and the red and green jars that embellish his shop-front throw far across the street their two streams of colour; then across them as if in Bengal lights is seen the shadow of the chemist leaning over his desk. His house from top to bottom is placarded with inscriptions written in large hand, round hand, printed hand: "Vichy, Seltzer, Barege waters, blood purifiers, Raspail patent medicine, Arabian racahout, Darcet lozenges, Regnault paste, trusses, baths, hygienic chocolate," etc. And the signboard, which takes up all the breadth of the shop, bears in gold letters, "Homais, Chemist." Then at the back of the shop, behind the great scales fixed to the counter, the word "Laboratory" appears on a scroll above a glass door, which about half-way up once more repeats "Homais" in gold letters on a black ground.

Beyond this there is nothing to see at Yonville. The street (the only one) a gunshot in length and flanked by a few shops on either side stops short at the turn of the highroad. If it is left on the right hand and the foot of the Saint-Jean hills followed the cemetery is soon reached.

At the time of the cholera, in order to enlarge this, a piece of wall was pulled down, and three acres of land by its side purchased; but all the new portion is almost tenantless; the tombs, as heretofore, continue to crowd together towards the gate. The keeper, who is at once gravedigger and church beadle (thus ****** a double profit out of the parish corpses), has taken advantage of the unused plot of ground to plant potatoes there. From year to year, however, his small field grows smaller, and when there is an epidemic, he does not know whether to rejoice at the deaths or regret the burials.

"You live on the dead, Lestiboudois!" the curie at last said to him one day. This grim remark made him reflect; it checked him for some time; but to this day he carries on the cultivation of his little tubers, and even maintains stoutly that they grow naturally.

Since the events about to be narrated, nothing in fact has changed at Yonville. The tin tricolour flag still swings at the top of the church-steeple; the two chintz streamers still flutter in the wind from the linen-draper's; the chemist's fetuses, like lumps of white amadou, rot more and more in their turbid alcohol, and above the big door of the inn the old golden lion, faded by rain, still shows passers-by its poodle mane.

On the evening when the Bovarys were to arrive at Yonville, Widow Lefrancois, the landlady of this inn, was so very busy that she sweated great drops as she moved her saucepans. To-morrow was market-day. The meat had to be cut beforehand, the fowls drawn, the soup and coffee made. Moreover, she had the boarders' meal to see to, and that of the doctor, his wife, and their servant; the billiard-room was echoing with bursts of laughter; three millers in a small parlour were calling for brandy; the wood was blazing, the brazen pan was hissing, and on the long kitchen table, amid the quarters of raw mutton, rose piles of plates that rattled with the shaking of the block on which spinach was being chopped.

>From the poultry-yard was heard the screaming of the fowls whom the servant was chasing in order to wring their necks.

A man slightly marked with small-pox, in green leather slippers, and wearing a velvet cap with a gold tassel, was warming his back at the chimney. His face expressed nothing but self-satisfaction, and he appeared to take life as calmly as the goldfinch suspended over his head in its wicker cage: this was the chemist.

"Artemise!" shouted the landlady, "chop some wood, fill the water bottles, bring some brandy, look sharp! If only I knew what dessert to offer the guests you are expecting! Good heavens!

Those furniture-movers are beginning their racket in the billiard-room again; and their van has been left before the front door! The 'Hirondelle' might run into it when it draws up. Call Polyte and tell him to put it up. Only think, Monsieur Homais, that since morning they have had about fifteen games, and drunk eight jars of cider! Why, they'll tear my cloth for me," she went on, looking at them from a distance, her strainer in her hand.

"That wouldn't be much of a loss," replied Monsieur Homais. "You would buy another."

"Another billiard-table!" exclaimed the widow.

"Since that one is coming to pieces, Madame Lefrancois. I tell you again you are doing yourself harm, much harm! And besides, players now want narrow pockets and heavy cues. Hazards aren't played now; everything is changed! One must keep pace with the times! Just look at Tellier!"

The hostess reddened with vexation. The chemist went on--

"You may say what you like; his table is better than yours; and if one were to think, for example, of getting up a patriotic pool for Poland or the sufferers from the Lyons floods--"

"It isn't beggars like him that'll frighten us," interrupted the landlady, shrugging her fat shoulders. "Come, come, Monsieur Homais; as long as the 'Lion d'Or' exists people will come to it.

We've feathered our nest; while one of these days you'll find the 'Cafe Francais' closed with a big placard on the shutters. Change my billiard-table!" she went on, speaking to herself, "the table that comes in so handy for folding the washing, and on which, in the hunting season, I have slept six visitors! But that dawdler, Hivert, doesn't come!"

"Are you waiting for him for your gentlemen's dinner?"

"Wait for him! And what about Monsieur Binet? As the clock strikes six you'll see him come in, for he hasn't his equal under the sun for punctuality. He must always have his seat in the small parlour. He'd rather die than dine anywhere else. And so squeamish as he is, and so particular about the cider! Not like Monsieur Leon; he sometimes comes at seven, or even half-past, and he doesn't so much as look at what he eats. Such a nice young man! Never speaks a rough word!"

同类推荐
  • 明伦汇编家范典中表部

    明伦汇编家范典中表部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 柏岩感旧诗话

    柏岩感旧诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正谏

    正谏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神农本草经百种录

    神农本草经百种录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净慈要语

    净慈要语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 万物家史

    万物家史

    本书多侧面、多层次、全方位、深入浅出地介绍了各门学科的发展史。对每一门学科的起源、脉络以及各学科间的互动做了系统、明晰的梳理。
  • 冥风传奇

    冥风传奇

    与天地争,谓之证道;与人争,谓之证力;与己争,谓之证心。别人的道非己道,山野小子冥风在证道路上能一直走下去吗?。。。
  • 寻仙之途

    寻仙之途

    仙在何处?好似近而远,远而近。漫漫仙路,路在何处。神州大陆,儒道之争,释道之争,儒释之争,究竟是谁对谁错。魔道又起,时时东侵,正魔相斗。解飞升之迷,探世间绝地,寻遗世奇珍。让我们跟随主角青木的脚步进入这个瑰丽多彩的修真故事...
  • 开启小学生智慧的100个哲理故事

    开启小学生智慧的100个哲理故事

    用通俗易懂的语言和生动形象的图片勾勒出一个个精彩的故事,孩子们可以在紧张的学习之余读读这些故事,了解其中内涵,对他们做人和做事起到积极的引导作用。本书收集了100则古今中外最具影响力的小故事,每则故事浓缩了一个深刻的人生哲理,精彩绝伦,妙趣横生,这些平凡而精辟的故事犹如一丝丝火苗,点亮孩子们的睿智之灯,让孩子们在轻松的气氛中感受到智慧的力量。
  • 幽天霜梦

    幽天霜梦

    女娲五灵,神农九泉,远古七凶剑……这是一个关于仙剑和古剑的故事。神魔之战后的第六千年,神州大地上战火再度燃起。蓄谋已久的魔界,日益腐败的神界,万灵归墟的鬼界,超然世外的仙界,以及沉寂已久的妖界,全都卷入了这一场大战。当神、魔、仙、妖、鬼齐现人间,这个世界将会如何?仙缘未改,初心再续。一生一念,一念一人。
  • 千金归来:总裁不要吸我血

    千金归来:总裁不要吸我血

    一场背叛,让她受尽了煎熬。一次机会,让她重生归来,看她如何斗恶母,惩渣男,毁小三。且看她如何一步步登上巅峰!只是为毛会被吸血鬼总裁夜夜扑倒,不是说好只是吸血吗?
  • 奇神都市

    奇神都市

    刚刚被人抛弃的姜云,偶然被邀进五界红包群,并在群里抢到了孙悟空的“猴毛”,改变了文学之路,校花被我征服,神仙也被我拿下,天下女生暗恋,我都不去看一眼,我的钱都能吓死你。......
  • 悠悠漫仙

    悠悠漫仙

    一只萌系的小龙,遇到一只狡猾而且腹黑的狐狸,没有大起大落的伤悲,只有平平淡淡的故事。
  • 第一婚宠:老公大人请自重

    第一婚宠:老公大人请自重

    苏乐不敢相信!和她结婚一年之久的男人!居然是她跟踪偷拍两年无果的神秘大亨——夜宸!苏乐拿着一张赤果果的泳装照片,质问道:“是不是给个解释?”夜宸很认真的说道:“我觉得照片里的帅哥是我失散已久的兄弟,若我去认亲绝对能分得夜家的一半家产!”苏乐咆哮了起来,“失散已久的兄弟一模一样到连肚脐眼的黑痣都相同?骗你家儿子呢!”夜宸更认真的说道:“所以,我和这个帅哥绝对是失散已久的双胞胎兄弟!”
  • 灵界之域:修灵之路

    灵界之域:修灵之路

    应家昏迷十二年的活死人应老九醒了,天才出世,可......被老爹逼迫女扮男装的节奏是怎么回事。另一边,“主上,应云潮已醒。”“去应家。”“主上,这是为何?”“接老婆。”“......”