登陆注册
26255300000091

第91章 Chapter Two(2)

He was so exasperated he quoted Latin. He would have quoted Chinese or Greenlandish had he known those two languages, for he was in one of those crises in which the whole soul shows indistinctly what it contains, like the ocean, which, in the storm, opens itself from the seaweeds on its shores down to the sands of its abysses.

And he went on--

"I am beginning to repent terribly of having taken you up! I should certainly have done better to have left you to rot in your poverty and the dirt in which you were born. Oh, you'll never be fit for anything but to herd animals with horns! You have no aptitude for science! You hardly know how to stick on a label!

And there you are, dwelling with me snug as a parson, living in clover, taking your ease!"

But Emma, turning to Madame Homais, "I was told to come here--"

"Oh, dear me!" interrupted the good woman, with a sad air, "how am I to tell you? It is a misfortune!"

She could not finish, the druggist was thundering--"Empty it!

Clean it! Take it back! Be quick!"

And seizing Justin by the collar of his blouse, he shook a book out of his pocket. The lad stooped, but Homais was the quicker, and, having picked up the volume, contemplated it with staring eyes and open mouth.

"CONJUGAL--LOVE!" he said, slowly separating the two words. "Ah! very good! very good! very pretty! And illustrations! Oh, this is too much!"

Madame Homais came forward.

"No, do not touch it!"

The children wanted to look at the pictures.

"Leave the room," he said imperiously; and they went out.

First he walked up and down with the open volume in his hand, rolling his eyes, choking, tumid, apoplectic. Then he came straight to his pupil, and, planting himself in front of him with crossed arms--

"Have you every vice, then, little wretch? Take care! you are on a downward path. Did not you reflect that this infamous book might fall in the hands of my children, kindle a spark in their minds, tarnish the purity of Athalie, corrupt Napoleon. He is already formed like a man. Are you quite sure, anyhow, that they have not read it? Can you certify to me--"

"But really, sir," said Emma, "you wished to tell me--"

"Ah, yes! madame. Your father-in-law is dead."

In fact, Monsieur Bovary senior had expired the evening before suddenly from an attack of apoplexy as he got up from table, and by way of greater precaution, on account of Emma's sensibility, Charles had begged Homais to break the horrible news to her gradually. Homais had thought over his speech; he had rounded, polished it, made it rhythmical; it was a masterpiece of prudence and transitions, of subtle turns and delicacy; but anger had got the better of rhetoric.

Emma, giving up all chance of hearing any details, left the pharmacy; for Monsieur Homais had taken up the thread of his vituperations. However, he was growing calmer, and was now grumbling in a paternal tone whilst he fanned himself with his skull-cap.

"It is not that I entirely disapprove of the work. Its author was a doctor! There are certain scientific points in it that it is not ill a man should know, and I would even venture to say that a man must know. But later--later! At any rate, not till you are man yourself and your temperament is formed."

When Emma knocked at the door. Charles, who was waiting for her, came forward with open arms and said to her with tears in his voice--

"Ah! my dear!"

And he bent over her gently to kiss her. But at the contact of his lips the memory of the other seized her, and she passed her hand over her face shuddering.

But she made answer, "Yes, I know, I know!"

He showed her the letter in which his mother told the event without any sentimental hypocrisy. She only regretted her husband had not received the consolations of religion, as he had died at Daudeville, in the street, at the door of a cafe after a patriotic dinner with some ex-officers.

Emma gave him back the letter; then at dinner, for appearance's sake, she affected a certain repugnance. But as he urged her to try, she resolutely began eating, while Charles opposite her sat motionless in a dejected attitude.

Now and then he raised his head and gave her a long look full of distress. Once he sighed, "I should have liked to see him again!"

She was silent. At last, understanding that she must say something, "How old was your father?" she asked.

"Fifty-eight."

"Ah!"

And that was all.

A quarter of an hour after he added, "My poor mother! what will become of her now?"

She made a gesture that signified she did not know. Seeing her so taciturn, Charles imagined her much affected, and forced himself to say nothing, not to reawaken this sorrow which moved him. And, shaking off his own--

"Did you enjoy yourself yesterday?" he asked.

"Yes."

When the cloth was removed, Bovary did not rise, nor did Emma; and as she looked at him, the monotony of the spectacle drove little by little all pity from her heart. He seemed to her paltry, weak, a cipher--in a word, a poor thing in every way. How to get rid of him? What an interminable evening! Something stupefying like the fumes of opium seized her.

They heard in the passage the sharp noise of a wooden leg on the boards. It was Hippolyte bringing back Emma's luggage. In order to put it down he described painfully a quarter of a circle with his stump.

"He doesn't even remember any more about it," she thought, looking at the poor devil, whose coarse red hair was wet with perspiration.

Bovary was searching at the bottom of his purse for a centime, and without appearing to understand all there was of humiliation for him in the mere presence of this man, who stood there like a personified reproach to his incurable incapacity.

"Hallo! you've a pretty bouquet," he said, noticing Leon's violets on the chimney.

"Yes," she replied indifferently; "it's a bouquet I bought just now from a beggar."

Charles picked up the flowers, and freshening his eyes, red with tears, against them, smelt them delicately.

She took them quickly from his hand and put them in a glass of water.

同类推荐
热门推荐
  • 天师没羞没臊的生活

    天师没羞没臊的生活

    有一天,鬼狱监牢里的女鬼都跑光了,作为始作俑者的主角,要在有生之年把她们全部抓回来……
  • 神秘的红衬衫

    神秘的红衬衫

    《神秘的红衬衫》这本集子,共收录了100多篇小小说,这是从作者(沈岳明)近20年创作的数干篇作品中,精选出来的,可谓篇篇精品,可读性极强。这些小小说,有的幽默搞笑,但笑后又总能让人从中明白一些道理;有的曲折离奇,能将人带入一个奇妙的故事世界;有的辛辣讽刺,入木三分;有的感人至深……文章虽然篇幅短小,但容量很大;既拥有瞬间的冲击力,又拥有长久的回味力。目前,市面上的小小说集不少,但这本小小说集与其他小小说集,又有明显的不同。因为作者在创作上,一直是以哲理散文见长的,所以在写小小说的时候,也不知不觉地将许多的人生哲理,糅入其中。
  • 银剑大英雄

    银剑大英雄

    当一道闪电将带有空间神力的宝剑送进谢昊的身体之后,谢昊只觉得他离人生巅峰已经不远了,瞬移,飞行什么的简直不要太简单。“既然上天给了我一次机会,那么我就要好好表现。我要打击罪恶,拯救美女!唔,不对,是拯救世界!”扛着一把银色的长剑,谢昊如是说道。
  • 战火之殇

    战火之殇

    书名叫《七州灵城传》搞错了现在改不了了灵城——没有人去过那里。传说——那里霞光万道、灵气冲霄、植被长青、百花不凋、如梦如幻、长生不老......故事从红河州赤霞州天战国青府元帅达兰.沃尔多得到的一则消息开始:冰河心经落青州,雪天冰种可化龙,待到冰种花开日,越上七州破苍穹......
  • 若你离去,谁许我余生幸福

    若你离去,谁许我余生幸福

    单小单,她是都市中一名普普通通的小白领,每日朝九晚五的平凡生活;她也是大都市中众多“单女”中的一员。她如同众多小女生一样,相信爱,相信永久,却被爱情所伤最终不可避免地成为了“单女”一族。真应了物以类聚那句话,她的三个铁瓷女友,也同样都是“单女”……
  • 我的老婆是特种兵

    我的老婆是特种兵

    为了照顾牺牲的战友的家人,特种兵之王陈浩然毅然退役。金子在哪都会发光,想要低调而平静生活的陈浩然,却引发了一个个啼笑皆非、装逼打脸的故事!
  • 冷情老公宠妻

    冷情老公宠妻

    漂浮中,是温存还是冷漠?停泊后,是良人还是恋怨?本想一夜过后,彼此各归原点,却不知竟出现意外……在家人的阴谋设计下,为了三十万,她将自己的第一次卖给一个不相识的他。疼痛的泪水中,失去的不止是珍贵的第一次,还连同那仅存的一点骄傲也被剥离……幸福,甜蜜,却不知这一切甜美外衣的背后,只是为了即将而来的支离破碎……
  • 情过半夏仍未老

    情过半夏仍未老

    相守七年,当恋情变成“亲情”,在波澜汹涌的大都市里,他们该何去何从?一场赌局,一场宿命,一路走来,终归有缘人再次相遇……“亲情”是爱情的另一种主宰,只因当局者忘却了浪漫的呵护,才枯萎了等待的花朵,分手不是不爱,只是在爱里已然麻木……一切重来,原来四季始终的爱情,才过半夏!爱仍未老,何不让我们和好,然后,一起踏着夕阳乏去,相濡以沫,直至终老!
  • 赤城王侯郡

    赤城王侯郡

    赤城,除了京城,它最大。而驻守这座城的是住在姬侯府的解(xie)王。解王的第一位夫人,她是绫祭,与平常人甚是不同,她是人们称为的海神。说是神,倒不如是她来自于深海的鲛人一族中的鲛人。安安分分地守护着赤城周围的一片汪洋。鲛人,原本是没有双腿的,因为某种原因,让她成为了拥有和人一样的双腿,而且修长美丽。鲛人一族,数百年来住在离海平面不知多深的海底,他们与人类签下契约,人类永生不能捕杀鲛人一族,但残暴的人们还是出海去围剿他们。解王在血泊中救出了这个女鲛人,为了感激他,舍身下嫁到姬侯府。
  • 诡异的谜团

    诡异的谜团

    在这个多彩奇妙的世界里,隐藏着太多的奥秘。雍正是清朝入关后的第三位皇帝,关于他的死因,历来猜测颇多,究竟哪种说法更可信呢?20世纪70年代末,在埃及首都开罗郊区发生了一起离奇的失踪事件,一位叫布木坭的年轻人正在和四个朋友练飞车绝技,可正好轮到他的时候,布木坭和车突然从四人眼前消失了……这些谜团我们很难找出答案。本书设置了令人惊魂的灾难之谜、百思不解的政治军事谜团、中外名人的重重悬疑、神秘的暗杀、真正的潜伏、文化名人扑朔迷离之死、“艺术作品”和创造史上的奥秘、迷雾笼罩的殿堂、离奇的失踪、神秘的宝藏等内容,覆盖面广,情节悬疑生动、惊险刺激,能够满足读者的好奇心,使读者在轻松的阅读中开阔视野。