登陆注册
26256700000029

第29章 BYRON.(9)

"We removed at once to a distance. Lescaut enquired whether he had not heard the report of a pistol? `You are to blame,' said I, `why did you bring it charged?' I, however, could not help thanking him for having taken this precaution, without which I doubtless must have continued much longer at St. Lazare. We went to pass the night at a tavern, where I made up, in some degree, for the miserable fare which had been doled out to me for nearly three months. I was very far, however, from tasting perfect enjoyment; Manon's sufferings were mine. `She must be released,' said I to my companions: `this was my sole object in desiring my own liberty. I rely on your aiding me with all your ingenuity; as for myself, my life shall be devoted to the purpose.'

"Lescaut, who was not deficient in tact, and still less in that better part of valour called discretion, dwelt upon the necessity of acting with extreme caution: he said that my escape from St.

Lazare, and the accident that happened on my leaving it, would assuredly create a sensation; that the lieutenant-general of police would cause a strict search to be made for me, and it would be difficult to evade him; in fine, that, unless disposed to encounter something worse, perhaps, than St. Lazare, it would be requisite for me to remain concealed for a few days, in order to give the enemy's zeal time to cool. No doubt this was wise counsel; but, one should have been wise oneself to have followed it. Such calculating slowness little suited my passion. The utmost I could bring myself to promise was, that I would sleep through the whole of the next day. He locked me in my bedroom, where I remained patiently until night.

"I employed great part of the time in devising schemes for relieving Manon. I felt persuaded that her prison was even more inaccessible than mine had been. Force was out of the question.

Artifice was the only resource; but the goddess of invention herself could not have told me how to begin. I felt the impossibility of working in the dark, and therefore postponed the further consideration of my schemes until I could acquire some knowledge of the internal arrangements of the Hospital, in which she was confined.

"As soon as night restored to me my liberty, I begged of Lescaut to accompany me. We were not long in drawing one of the porters into conversation; he appeared a reasonable man. I passed for a stranger who had often with admiration heard talk of the Hospital, and of the order that reigned within it. I enquired into the most minute details; and, proceeding from one subject to another, we at length spoke of the managers, and of these I begged to know the names and the respective characters. He gave me such information upon the latter point as at once suggested an idea which flattered my hopes, and I immediately set about carrying it into execution.

I asked him (this being a matter essential to my plan) whether any of the gentlemen had children. He said he could not answer me with certainty as to all, but as for M. de T----, one of the principal directors, he knew that he had a son old enough to be married, and who had come several times to the Hospital with his father. This was enough for my purpose.

"I immediately put an end to our interview, and, in returning, I told Lescaut of the plan I had formed. `I have taken it,' said I, `into my head, that M. de T----, the son, who is rich and of good family, must have the same taste for pleasure that other young men of his age generally have. He could hardly be so bad a friend to the fair ***, nor so absurd as to refuse his services in an affair of love. I have arranged a plan for interesting him in favour of Manon. If he is a man of feeling and of right mind, he will give us his assistance from generosity. If he is not to be touched by a motive of this kind, he will at least do something for a handsome girl, if it were only with the hope of hereafter sharing her favours. I will not defer seeing him,' added I, `beyond tomorrow. I really feel so elated by this project, that I derive from it a good omen.'

"Lescaut himself allowed that the idea was not unreasonable, and that we might fairly entertain a hope of turning it to account.

I passed the night less sorrowfully.

Next morning I dressed as well as, in my present state of indigence, I could possibly contrive to do; and went in a hackney coach to the residence of M. de T----. He was surprised at receiving a visit from a perfect stranger. I augured favourably from his countenance and the civility of his manner. I explained my object in the most candid way; and, to excite his feelings as much as possible, I spoke of my ardent passion and of Manon's merit, as of two things that were unequalled, except by each other. He told me, that although he had never seen Manon, he had heard of her; at least, if the person I was talking of was the same who had been the mistress of old G---- M----. I conjectured that he must have heard of the part I had acted in that transaction, and in order to conciliate him more and more by treating him with confidence, I told him everything that had occurred to Manon and myself. `You see, sir,' said I, `that all that can interest me in life, all that can command my affections, is in your hands. I have no reserve with you, because I have been informed of your generous and noble character; and, being of the same age, I trust I shall find some resemblance in our dispositions.'

同类推荐
  • 上清元始谱箓太真玉诀

    上清元始谱箓太真玉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渊骞

    渊骞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 人境庐诗草

    人境庐诗草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陀罗尼门诸部要目

    陀罗尼门诸部要目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Letters to Dead Authors

    Letters to Dead Authors

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 异界魔恋之封邪录

    异界魔恋之封邪录

    本少天生性张狂,掌炽阳,握玄枪。雄霸天下,一气破穹苍,王者归来五域时,弑魔王,定河疆。逆转乾坤激千浪,风云扬,魔冰降。问鼎宇内,谁敢共称皇,独居帝位拥佳丽,斗星芒,战八荒。
  • 爱你,直到最后

    爱你,直到最后

    已经失去方向的爱情,又有谁,可以爱到最后?替盛梓煜坐牢,朱思荞也从不后悔在朱思荞撞死简菲母子的那一刹那,也就意味着,楚风语这个男人,注定要走进她的人生。为了报仇,楚风语处心积虑操纵着朱思荞的人生,渐渐地,他发现,不被她掌控的,不仅仅是朱思荞还有他自己。为了不让朱思荞得到幸福,所以,楚风语娶了她,他的一生已然与幸福无缘,赔上一生,楚风语也要将朱思荞困在不幸之中。在她走投无路准备卖肾的时候,在夜总会做陪酒女郎的朱思荞遇到了乔守业,一个帅得无语伦比而又草包无能的富二代,然后,她的人生开始发生逆转。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 不死惊情

    不死惊情

    大家还记得《我与僵尸有个约会》里面有情有义的僵尸吗?还记得《僵尸惊情》里面守护平凡人类的不死人吗?僵尸与不死人都是不死不灭,僵尸不入六道,不死人超脱于六道之外,一个嗜血嗜杀,一个守护苍生,天生的对头,他们的故事自然不会那么轻易的完结。让我们一起揭开僵尸与不死人的神秘面纱,一起去揭秘古老的神话传说故事。我在《不死惊情》中等你,亲爱的僵粉、不死粉,快点加入吧!
  • 潜莽变龙

    潜莽变龙

    那些再普通不过的年轻人,那些原本注定要默默无闻一生的年轻人就在这乱世抓住了上天给予的机会,缔造了一个神州历史上前所未有的伟大王朝,或许这才是上天本来就为他们安排好的命运,一个天生注定的乱世英杰的不凡人生。
  • 婚姻冬眠期

    婚姻冬眠期

    每一个幸福的家庭,都有一对甜蜜的爱人,但不是每一对甜蜜的爱人,都能组成一个幸福的家庭。爱情变成婚姻,要经历很多挫折与磨难,甚至有一天,变成了婚姻的爱情,也同样不是那么安稳与和谐,过了婚姻的“头七”之后,也许,我们都减少了或者没有了激情,可能我们都会遇到,这就是我们的——婚姻冬眠期
  • 如果,这一切都没有发生过

    如果,这一切都没有发生过

    冰冷的地下室内,一个不可告人的阴谋诞生了......原本平静快乐的生活一下子波澜起伏,这让韵音她们承受不来;原本以为虽跟自己同陌路人的妹妹但可以信任,却得到了她的背叛;原本一切的平静的生活都被这WD计划给打破......这背后,究竟是谁,在捣鬼?而韵音,又能否化解这一切?如果,这一切,都没有发生过......
  • 秘制甜宠:傲娇总裁忙追妻

    秘制甜宠:傲娇总裁忙追妻

    被最好的朋友出卖,成为落魄千金,被毒死。一朝重生,她认清所有人的面目,开始了复仇计划。只是唯独看不清纠缠于她的这个霸道又腹黑的男人。第一次见面,她赏了他一脚,他却面带微笑第二次见面,他霸道的强吻了她,她却愤怒至极第三次见面,她竟然嫁给了他,他却不理睬她当他悄然来到房间里却被她命令去书房睡觉一会儿的功夫,她却发现,自己竟然被这可恶的男人抱进书房,压在身底……
  • 封天夺地

    封天夺地

    一个无休止的追杀,一个帝国的成长。谁是谁非,已无法分辨,留给历史长河,却是无限疑问!?但在天穹大陆的历史上,却永远书写着两个人的名字——木灭!晓天生!!
  • 客颜卿

    客颜卿

    客颜卿:不愿倾国倾城,只愿倾得一人心。不要万里江山,只求执子之手。欢迎来到客颜卿,这里可饮酒,可品茗,可住宿,可闲聊,可听书。
  • 腹黑市长:柔情小乖宠

    腹黑市长:柔情小乖宠

    地球女孩朝夕无意间穿越到了十万年后的一颗星球上“啊!不要!求你们不要这样!”她被几个长相凶恶的中年男人围在角落里,“嘭!”其中一个男人被一颗子弹射过脑袋,血瞬间流了出来,剩余的几个男人落慌而逃,一个高大男人走过来“小姐你没事吧?”男人身上散发出的危险气息让她惊,但为了活命她不得不已说:“先生,求你,带我离开这个黑市好不好?先生?”,男人底下头邪魅地说:“小姐,你知道我是谁吗?可能会是带走你命的人。”说完从上衣口袋里掏出一把精致的手枪对准了她的头,朝夕颤颤巍巍地说说:“先生,你不怕杀了我会被上校发现,而做牢吗?”