登陆注册
26256700000041

第41章 MOORE.(3)

Moi! je pourrais souffrir un visage odieux, Qui rappelle toujours l'Hopital a mes yeux?

`No I' replied I, continuing the parody--

J'aurais peine a penser que l'Hopital, madame, Fut un trait dont l'amour l'eut grave dans votre ame.

`But it assuredly is a temptation--a furnished house, a lady's maid, a cook, a carriage, and three servants--gallantry can offer but few more seductive temptations.'

"She protested that her heart was entirely mine, and that it was for the future only open to the impressions I chose to make upon it. `I look upon his promises,' said she, `as an instrument for revenge, rather than as a mark of love.' I asked her if she thought of accepting the hotel and the carriage. She replied that his money was all she wanted.

The difficulty was, how to obtain the one without the other; we resolved to wait for a detailed explanation of the whole project in a letter which G---- M---- promised to write to her, and which in fact she received next morning by a servant out of livery, who, very cleverly, contrived an opportunity of speaking to her alone.

She told him to wait for an answer, and immediately brought the letter to me: we opened it together.

"Passing over the usual commonplace expressions of tenderness, it gave a particular detail of my rival's promises. There were no limits to the expense. He engaged to pay her down ten thousand francs on her taking possession of the hotel, and to supply her expenditure in such a way as that she should never have less than that sum at her command. The appointed day for her entering into possession was close at hand. He only required two days for all his preparations, and he mentioned the name of the street and the hotel, where he promised to be in waiting for her in the afternoon of the second day, if she could manage to escape my vigilance. That was the only point upon which he begged of her to relieve his uneasiness; he seemed to be quite satisfied upon every other: but he added that, if she apprehended any difficulty in escaping from me, he could find sure means for facilitating her flight.

"G---- M---- the younger was more cunning than the old gentleman. He wanted to secure his prey before he counted out the cash. We considered what course Manon should adopt. I made another effort to induce her to give up the scheme, and strongly represented all its dangers; nothing, however, could shake her determination.

"Her answer to G---- M---- was brief, merely assuring him that she could be, without the least difficulty, in Paris on the appointed day and that he might expect her with certainty.

"We then resolved, that I should instantly hire lodgings in some village on the other side of Paris, and that I should take our luggage with me; that in the afternoon of the following day, which was the time appointed, she should go to Paris; that, after receiving G---- M----'s presents, she should earnestly entreat him to take her to the theatre; that she should carry with her as large a portion of the money as she could, and charge my servant with the remainder, for it was agreed that he was to accompany her. He was the man who had rescued her from the Magdalen, and he was devotedly attached to us. I was to be with a hackney-coach at the end of the street of St. Andre-des-arcs, and to leave it there about seven o'clock, while I stole, under cover of the twilight, to the door of the theatre. Manon promised to make some excuse for quitting her box for a moment, when she would come down and join me. The rest could be easily done. We were then to return to my hackney-coach, and quit Paris by the Faubourg St. Antoine, which was the road to our new residence.

"This plan, extravagant as it was, appeared to us satisfactorily arranged. But our greatest folly was in imagining that, succeed as we might in its execution, it would be possible for us to escape the consequences. Nevertheless, we exposed ourselves to all risk with the blindest confidence. Manon took her departure with Marcel--so was the servant called. I could not help feeling a pang as she took leave of me. `Manon,' said I, `do not deceive me; will you be faithful to me?' She complained, in the tenderest tone, of my want of confidence, and renewed all her protestations of eternal love.

"She was to be in Paris at three o'clock. I went some time after. I spent the remainder of the afternoon moping in the Cafe de Fere, near the Pont St. Michel. I remained there till nightfall. I then hired a hackney-coach, which I placed, according to our plan, at the end of the street of St.

Andre-des-arcs, and went on foot to the door of the theatre. I was surprised at not seeing Marcel, who was to have been there waiting for me. I waited patiently for a full hour, standing among a crowd of lackeys, and gazing at every person that passed.

At length, seven o'clock having struck, without my being able to discover anything or any person connected with our project, I procured a pit ticket, in order to ascertain if Manon and G----

M---- were in the boxes. Neither one nor the other could I find.

I returned to the door, where I again stopped for a quarter of an hour, in an agony of impatience and uneasiness. No person appeared, and I went back to the coach, without knowing what to conjecture. The coachman, seeing me, advanced a few paces towards me, and said, with a mysterious air, that a very handsome young person had been waiting more than an hour for me in the coach; that she described me so exactly that he could not be mistaken, and having learned that I intended to return, she said she would enter the coach and wait with patience.

同类推荐
  • 开庆四明续志

    开庆四明续志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书目答问

    书目答问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 二续金瓶梅

    二续金瓶梅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂纂新续

    杂纂新续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三十年临证经验集

    三十年临证经验集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 如果你驾驭不了命运

    如果你驾驭不了命运

    四块破碎的水晶,引发四位性格不一的少女无意间穿越时空发生的一系列故事,四个故事、四段奇缘。不一样的结局、却是一样的命运…
  • 红颜劫:一凤天下

    红颜劫:一凤天下

    一朝暗夜被杀,得天之眷顾重生。人敬我一尺,我还她一丈,人若犯我,我定让她后悔来到这个世界上。看异世的灵魂如何在皇朝翻手云雨,一凤倾绝天下.....
  • 大晋之皇

    大晋之皇

    一个常常酒后失忆的中年男子,终于在一次大醉后假死而坠入阴间,却因为大闹森罗殿,骂阎王,打判官,而遭到报复,去到了一千多年前的朝代,当了个最悲惨的白痴皇帝,整日里提心吊胆,在权势中艰难求存,勾心斗角,只想捡一条命,寻觅回家的道路,再次享受家人的拥抱。
  • 殿下有礼了

    殿下有礼了

    他不知道自己救她是不是因为那张倾国倾城的脸,只知道在她杀了自己的未婚妻后对她的感情渐渐变得无法掌控,终于爱上却亲眼目睹她在自己面前被炸成碎片。时隔三年终于寻回失忆的她,却看到记忆中熟悉的脸站在别人身边笑靥如花。作为一个嚣张的上了天的女人,她一直觉得没有什么男人入得了她的眼,可是偏偏爱上一个普通的公子哥,当风度翩翩的简公子回到自己的位置变得尊贵强大,她才觉得以前那种简单随心所欲是多么难得。这一世,谁是谁的救赎?
  • 绝世杀手在都市

    绝世杀手在都市

    林燃身为国际上的知名杀手,某日却得到个神秘任务,要去保护在苏南市做老师的乔星彤,临危受命的林燃,也被安排进了学校,成为一名普通的体育老师,从此他为自己定下目标,誓要成为史上最强杀手教师。
  • 乱世杀将

    乱世杀将

    肉体毁灭之后,灵魂的一次意外穿越,使得一个普通的小宅男,变成了三国乱世之中一个普通的黄巾贼子……在人命如草芥般的乱世中,你不杀人,人必杀你!身不由己的小宅男,为了保住自己的小命而不得不努力的在乱世的大波涛中苦苦地挣扎……不管你是三国中著名的无敌猛将,又或是智力超群的军师谋士……总之想要我小命的,都给我去死!——贱民-韩悠
  • 女配有毒:夫君要小心

    女配有毒:夫君要小心

    当恶毒女配再次睁开双眼,就不再是那个死在女主手上的女配,她誓要做个搅动天下的终极反派大boss,虐女主,虐男主,可是为什么当她已准备好用死来迎接男女主的死亡,他出现了。她害怕,害怕再次因为爱情而跌入万丈深渊,永劫不复,所以封闭自己的心,做个无坚不摧的人。可是她看着怀里的人,真正的明白了其实那个人早已深种在自己心里。这一世,她还是输了,还是输给了爱情,不过这爱情比起上一世的苦,是甜的!
  • 枭雄谱

    枭雄谱

    刁民的发迹史!离开大山,没有野狼黑瞎子的日子,那些隐藏在幕后的窥视眼神,让一个没有多大野心的刁民学会隐藏自己的内心世界。在都市洪流中穿行,时不时出黑拳下黑脚,让那些个企图让自己不安生的牲口知道“刁民也有王八之气”。
  • 最后的一位神

    最后的一位神

    他擅长饲养各种妖魔鬼怪十方魔楼他占据一方只贩卖欲望在这个魔神称霸的世界中为了隐匿自己身份接触着他一生都痛恨事物他身为最后的一位神在这个世界中有着怎样的精彩故事
  • 岩舞之殇

    岩舞之殇

    严岩一个身材平庸,无家可归的少年,却踏上本不能修炼的修炼之路,经过种种创建自己的权势。本以为能享受自己理想爱情,却风雨突起接连遭受爱情叛变与兄弟背叛。让他明白一个道理,现实就是男人只有自身强大,才能得到自己想要的。于是再次踏上征程,创建了极盛一时的严之帝国