登陆注册
26258900000057

第57章 CHAPTER 11(1)

On that particular morning the McTeagues had risen a half hour earlier than usual and taken a hurried breakfast in the kitchen on the deal table with its oilcloth cover. Trina was house-cleaning that week and had a presentiment of a hard day's work ahead of her, while McTeague remembered a seven o'clock appointment with a little German shoemaker.

At about eight o'clock, when the dentist had been in his office for over an hour, Trina descended upon the bedroom, a towel about her head and the roller-sweeper in her hand.

She covered the bureau and sewing machine with sheets, and unhooked the chenille portieres between the bedroom and the sitting-room. As she was tying the Nottingham lace curtains at the window into great knots, she saw old Miss Baker on the opposite sidewalk in the street below, and raising the sash called down to her.

"Oh, it's you, Mrs. McTeague," cried the retired dressmaker, facing about, her head in the air. Then a long conversation was begun, Trina, her arms folded under her breast, her elbows resting on the window ledge, willing to be idle for a moment; old Miss Baker, her market-basket on her arm, her hands wrapped in the ends of her worsted shawl against the cold of the early morning. They exchanged phrases, calling to each other from window to curb, their breath coming from their lips in faint puffs of vapor, their voices shrill, and raised to dominate the clamor of the waking street. The newsboys had made their appearance on the street, together with the day laborers. The cable cars had begun to fill up; all along the street could be seen the shopkeepers taking down their shutters; some were still breakfasting. Now and then a waiter from one of the cheap restaurants crossed from one sidewalk to another, balancing on one palm a tray covered with a napkin.

"Aren't you out pretty early this morning, Miss Baker?" called Trina.

"No, no," answered the other. "I'm always up at half-past six, but I don't always get out so soon. I wanted to get a nice head of cabbage and some lentils for a soup, and if you don't go to market early, the restaurants get all the best."

"And you've been to market already, Miss Baker?"

"Oh, my, yes; and I got a fish--a sole--see." She drew the sole in question from her basket.

"Oh, the lovely sole!" exclaimed Trina.

"I got this one at Spadella's; he always has good fish on Friday. How is the doctor, Mrs. McTeague?"

"Ah, Mac is always well, thank you, Miss Baker."

"You know, Mrs. Ryer told me," cried the little dressmaker, moving forward a step out of the way of a "glass-put-in" man, "that Doctor McTeague pulled a tooth of that Catholic priest, Father--oh, I forget his name--anyhow, he pulled his tooth with his fingers. Was that true, Mrs. McTeague?"

"Oh, of course. Mac does that almost all the time now, 'specially with front teeth. He's got a regular reputation for it. He says it's brought him more patients than even the sign I gave him," she added, pointing to the big golden molar projecting from the office window.

"With his fingers! Now, think of that," exclaimed Miss Baker, wagging her head. "Isn't he that strong! It's just wonderful. Cleaning house to-day?" she inquired, glancing at Trina's towelled head.

"Um hum," answered Trina. "Maria Macapa's coming in to help pretty soon."

At the mention of Maria's name the little old dressmaker suddenly uttered an exclamation.

"Well, if I'm not here talking to you and forgetting something I was just dying to tell you. Mrs. McTeague, what ever in the world do you suppose? Maria and old Zerkow, that red-headed Polish Jew, the rag-bottles-sacks man, you know, they're going to be married."

"No!" cried Trina, in blank amazement. "You don't mean it."

"Of course I do. Isn't it the funniest thing you ever heard of?"

"Oh, tell me all about it," said Trina, leaning eagerly from the window. Miss Baker crossed the street and stood just beneath her.

"Well, Maria came to me last night and wanted me to make her a new gown, said she wanted something gay, like what the girls at the candy store wear when they go out with their young men. I couldn't tell what had got into the girl, until finally she told me she wanted something to get married in, and that Zerkow had asked her to marry him, and that she was going to do it. Poor Maria! I guess it's the first and only offer she ever received, and it's just turned her head."

"But what DO those two see in each other?" cried Trina.

"Zerkow is a horror, he's an old man, and his hair is red and his voice is gone, and then he's a Jew, isn't he?"

"I know, I know; but it's Maria's only chance for a husband, and she don't mean to let it pass. You know she isn't quite right in her head, anyhow. I'm awfully sorry for poor Maria. But I can't see what Zerkow wants to marry her for. It's not possible that he's in love with Maria, it's out of the question. Maria hasn't a sou, either, and I'm just positive that Zerkow has lots of money."

"I'll bet I know why," exclaimed Trina, with sudden conviction; "yes, I know just why. See here, Miss Baker, you know how crazy old Zerkow is after money and gold and those sort of things."

"Yes, I know; but you know Maria hasn't----"

同类推荐
  • 陈氏香谱

    陈氏香谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Woman-Haters

    The Woman-Haters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Book of Scoundrels

    A Book of Scoundrels

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说身观经

    佛说身观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石溪心月禅师语录

    石溪心月禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 初恋如月光,美到哀伤
  • 都市魔医

    都市魔医

    云阳从昆仑归来,将修真和中医完美的结合在一起,在滚滚的万丈红尘之中以求窥视无上大道。身负大仇的他,性情冷漠,一身是迷,人称见死不救,“死一人,活一人”的规矩引起全世界无数人的震动,世家千金,大学校花,邻家小妹,一一来到他的身边。云阳语录“哦!美女们,贫道一心向道,既然你们盛意难拒,就勉为其难的和你们双修好了,无量他吗个天尊!”
  • 魔道尊神

    魔道尊神

    苍梧大陆上有着这样一个鲜为人知的的预言:神魔血现,六界归一。他本是普通平凡的乡村少年,一场突如其来的变故让他为了守护自己所珍视的人和事毅然踏上了那条充满荆棘的道路。屠魔灭妖降鬼,上挑仙界直捣神族。他是神亦是魔,他独霸六界,书写魔道尊神的传奇。
  • 娱乐圈之女神惹人爱

    娱乐圈之女神惹人爱

    既然进了娱乐圈,就要做的最好,女神宝座归我,至于身后这个帅炸天的男人……就勉强收下吧。可是为啥一次就送了俩腹黑娃?不行不行,把这个帅炸天的换成影后好不啦!
  • 余生,我想爱着你

    余生,我想爱着你

    她被人打包送来照顾他三个月,刚见面,他就说:“瞎子配哑巴,天造地设。”后来,他又说:“顾情深,我要你万念俱灰,生无可恋。”她笑笑,转身就走,再往后,他说:“情深,我想爱着你。”
  • 公司萨满:一个商业寓言

    公司萨满:一个商业寓言

    萨满,是西伯利亚语中的一个词,意为“能在黑暗中看见东西的人”。他是医治者,历史可以追溯到四万年前。萨满能够随意进入另一个精神世界,在不同的精神世界晨游历,并运用魔力、智慧和这些世界里的能量改变周围的人和他们所处的环境。既然萨满法师的实践旨在治疗作为个体的人,而公司个体的组合,那么这些效力显著的方法也可以用来治疗和恢复公司的士气。基于这种想法,就出现了公司萨满。他是顾问,把公司看作一个有机体而不是机器。能够重新建立健康的公司内部环境。
  • The Life of Charlotte Bronte

    The Life of Charlotte Bronte

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老婆别闹:首席99度溺爱

    老婆别闹:首席99度溺爱

    重生后的她一心只想复仇,不愿再做人下人。却不曾想,终究却逃不过一个情字。傅少北说:“我既是你第一个男人,也是你最后一个男人。”傅少北还说:“做我的傅太太,你不亏。”苏念恩知道,这一世只有他,可以护自己周全。他夜夜爬上她的床,以各种理由要她。而她,接受命运的安排,以命赌爱。
  • 冥魂时代

    冥魂时代

    天作孽尤可为,自作孽不可活,在最悲伤的时间遇见了最高冷的他!重回冥界,且看她如何在到处是鬼的冥界混得风生水起。。。
  • 太极图说

    太极图说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。