登陆注册
26258900000069

第69章 CHAPTER 13(1)

One morning about a week after Marcus had left for the southern part of the State, McTeague found an oblong letter thrust through the letter-drop of the door of his "Parlors."

The address was typewritten. He opened it. The letter had been sent from the City Hall and was stamped in one corner with the seal of the State of California, very official; the form and file numbers superscribed.

McTeague had been ****** fillings when this letter arrived.

He was in his "Parlors," pottering over his movable rack underneath the bird cage in the bay window. He was ****** "blocks" to be used in large proximal cavities and "cylinders" for commencing fillings. He heard the postman's step in the hall and saw the envelopes begin to shuttle themselves through the slit of his letter-drop. Then came the fat oblong envelope, with its official seal, that dropped flatwise to the floor with a sodden, dull impact.

The dentist put down the broach and scissors and gathered up his mail. There were four letters altogether. One was for Trina, in Selina's "elegant" handwriting; another was an advertisement of a new kind of operating chair for dentists; the third was a card from a milliner on the next block, announcing an opening; and the fourth, contained in the fat oblong envelope, was a printed form with blanks left for names and dates, and addressed to McTeague, from an office in the City Hall. McTeague read it through laboriously. "I don' know, I don' know," he muttered, looking stupidly at the rifle manufacturer's calendar. Then he heard Trina, from the kitchen, singing as she made a clattering noise with the breakfast dishes. "I guess I'll ask Trina about it," he muttered.

He went through the suite, by the sitting-room, where the sun was pouring in through the looped backed Nottingham curtains upon the clean white matting and the varnished surface of the melodeon, passed on through the bedroom, with its framed lithographs of round-cheeked English babies and alert fox terriers, and came out into the brick-paved kitchen. The kitchen was clean as a new whistle; the freshly blackened cook stove glowed like a negro's hide; the tins and porcelain-lined stew-pans might have been of silver and of ivory. Trina was in the centre of the room, wiping off, with a damp sponge, the oilcloth table-cover, on which they had breakfasted. Never had she looked so pretty.

Early though it was, her enormous tiara of swarthy hair was neatly combed and coiled, not a pin was so much as loose.

She wore a blue calico skirt with a white figure, and a belt of imitation alligator skin clasped around her small, firmly-corseted waist; her shirt waist was of pink linen, so new and crisp that it crackled with every movement, while around the collar, tied in a neat knot, was one of McTeague's lawn ties which she had appropriated. Her sleeves were carefully rolled up almost to her shoulders, and nothing could have been more delicious than the sight of her small round arms, white as milk, moving back and forth as she sponged the table-cover, a faint touch of pink coming and going at the elbows as they bent and straightened. She looked up quickly as her husband entered, her narrow eyes alight, her adorable little chin in the air; her lips rounded and opened with the last words of her song, so that one could catch a glint of gold in the fillings of her upper teeth.

The whole scene--the clean kitchen and its clean brick floor; the smell of coffee that lingered in the air; Trina herself, fresh as if from a bath, and singing at her work; the morning sun, striking obliquely through the white muslin half-curtain of the window and spanning the little kitchen with a bridge of golden mist--gave off, as it were, a note of gayety that was not to be resisted. Through the opened top of the window came the noises of Polk Street, already long awake. One heard the chanting of street cries, the shrill calling of children on their way to school, the merry rattle of a butcher's cart, the brisk noise of hammering, or the occasional prolonged roll of a cable car trundling heavily past, with a vibrant whirring of its jostled glass and the joyous clanging of its bells.

"What is it, Mac, dear?" said Trina.

McTeague shut the door behind him with his heel and handed her the letter. Trina read it through. Then suddenly her small hand gripped tightly upon the sponge, so that the water started from it and dripped in a little pattering deluge upon the bricks.

The letter--or rather printed notice--informed McTeague that he had never received a diploma from a dental college, and that in consequence he was forbidden to practise his profession any longer. A legal extract bearing upon the case was attached in small type.

"Why, what's all this?" said Trina, calmly, without thought as yet.

"I don' know, I don' know," answered her husband.

"You can't practise any longer," continued Trina,--"'is herewith prohibited and enjoined from further continuing----

'" She re-read the extract, her forehead lifting and puckering. She put the sponge carefully away in its wire rack over the sink, and drew up a chair to the table, spreading out the notice before her. "Sit down," she said to McTeague. "Draw up to the table here, Mac, and let's see what this is."

"I got it this morning," murmured the dentist. "It just now came. I was ****** some fillings--there, in the 'Parlors,' in the window--and the postman shoved it through the door. I thought it was a number of the 'American System of Dentistry' at first, and when I'd opened it and looked at it I thought I'd better----"

"Say, Mac," interrupted Trina, looking up from the notice, "DIDN'T you ever go to a dental college?"

"Huh? What? What?" exclaimed McTeague.

"How did you learn to be a dentist? Did you go to a college?"

"I went along with a fellow who came to the mine once. My mother sent me. We used to go from one camp to another. I sharpened his excavators for him, and put up his notices in the towns--stuck them up in the post-offices and on the doors of the Odd Fellows' halls. He had a wagon."

同类推荐
  • 钱塘先贤传赞

    钱塘先贤传赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 毗尼母经

    毗尼母经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无能胜大明陀罗尼经

    无能胜大明陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曲江春霁

    曲江春霁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Princess and Curdie

    The Princess and Curdie

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 仙道无仙

    仙道无仙

    仙、魔、邪、妖、鬼、巫,龙争虎斗!阵、器、丹、符、毒、傀,各擅胜场!仙之逆袭,邪之阴谋,魔之坚持,妖之抗争,鬼之希望,巫之悲歌……仙道无仙,这是条斗争之路!世界如笼,如何能脱身而出?
  • 朦胧悲喜

    朦胧悲喜

    安明法的《朦胧悲喜》正是揭示了这样一个主题,在宣扬酒文化的同时,劝诫大家饮酒适量,避免贪杯后朦朦胧胧地误事、坏事、出丑。在他选择出版的小说中,虽然因酗酒出丑、坏事的篇幅不多,但是仍然让我们不难看出其劝诫人们适量饮酒、不能酒驾的良苦用心。至于书中收入的酒后奇遇的侥幸人物,我们也只能从吕蒙正所说的时、命、运方面理解,进而从作者的这种构思中看到其朴实善良、爱憎分明的内心世界,看到其善有善报、恶有恶报的良好意愿。
  • 异界寻源之修罗神

    异界寻源之修罗神

    一个孩童从小就被家族命运所抛弃在一个充满了杀戮的世界,孩童为了生存不得不拿起长剑战斗,这个被命运所抛弃的孩童,要怎样在这个日夜防备每天杀戮的世界成长呢,想知道答案,咱们书里见。
  • 隋末天子

    隋末天子

    现代青年穿越隋末,本想平平安安的过一生,却仍然逃不过大时代的召唤。面对亲情,友情,爱情束缚下的牢笼,又该如何挣脱。且看现代青年的一段隋末行纪。
  • 喰种之我是金木研

    喰种之我是金木研

    天才画者金木在参加国际马拉松比赛时,不幸被水泥钢架砸中头部。本应就此身陨的他却穿越到了《东京喰种》的世界,成为了刚做完喰种器官移植手术的“金木研”。一个全新的金木研,会给整个喰种世界带来多大的蝴蝶效应呢?
  • 无三

    无三

    一个神秘的剑客,忽然震动了整个武林。他只是一个很小的人物,但是智慧、果敢,在屈辱中成长,为了自己的想法舍生忘死……虽然没有《江湖奇谈》的开怀大笑,但是这个人的故事却很动人。
  • 雨之恋人

    雨之恋人

    我喜欢你是寂静的,像消失了一般。我寂静的喜欢了你一整个青春,然后我寂静的离开。也许你还不知道我的存在,但是你属于我的记忆。我把你放在我内心最柔软的地方。不让任何人知道。
  • 花社

    花社

    她们都是花一般的少女,她们住在这个地方,等待着一个人将她们带走。可是,偏偏有一位少女,没有被带走的资格。
  • 重生之顶级千金

    重生之顶级千金

    出身军政顶级之家大小姐,却因父母当年的工作原因,被留在了当地农村,十八年后,才有人前来接回家。前世她是龙组顶级特工,面对接她的各色大人物面前,她冷眼一笑,“十八年以来你们干什么去了,现在——晚了。”她想要的,自会得来!不想要,别强塞!
  • 绝傲盛后

    绝傲盛后

    一次意外穿越,造就一段奇缘。星月辰含着泪远望悬崖:“我不会为一个不爱我的人付出一切。所以也不会为他死。“俗话说,有爱才有恨,我对你根本没有爱何来的爱。””我不爱你,即使你把我的身体囚禁在宫中,我的心也不会在。”墨无痕无情的说:”不管你愿不愿意,我将一生为你画地为牢,你永远是我的。“亨,有玉璧彼岸花能回去又如何,我在这已经有了牵挂,一生的牵挂,我是不会放下的。”终究为了谁,眼角一滴朱砂泪,终不悔。。。。只求一生一世,一双人。