登陆注册
26259100000001

第1章 Miss Westerfield's Education(1)

1.--The Trial.

THE gentlemen of the jury retired to consider their verdict.

Their foreman was a person doubly distinguished among his colleagues. He had the clearest head, and the readiest tongue.

For once the right man was in the right place.

Of the eleven jurymen, four showed their characters on the surface. They were:

The hungry juryman, who wanted his dinner.

The inattentive juryman, who drew pictures on his blotting paper.

The nervous juryman, who suffered from fidgets.

The silent juryman, who decided the verdict.

Of the seven remaining members, one was a little drowsy man who gave no trouble; one was an irritable invalid who served under protest; and five represented that vast majority of the population--easily governed, tranquilly happy--which has no opinion of its own.

The foreman took his place at the head of the table. His colleagues seated themselves on either side of him. Then there fell upon that assembly of men a silence, never known among an assembly of women--the silence which proceeds from a general reluctance to be the person who speaks first.

It was the foreman's duty, under these circumstances, to treat his deliberative brethren as we treat our watches when they stop: he wound the jury up and set them going.

"Gentlemen," he began, "have you formed any decided opinion on the case--thus far?"

Some of them said "Yes," and some of them said "No." The little drowsy man said nothing. The fretful invalid cried, "Go on!" The nervous juryman suddenly rose. His brethren all looked at him, inspired by the same fear of having got an orator among them. He was an essentially polite man; and he hastened to relieve their minds. "Pray don't be alarmed, gentlemen: I am not going to make a speech. I suffer from fidgets. Excuse me if I occasionally change my position." The hungry juryman (who dined early) looked at his watch. "Half-past four," he said. "For Heaven's sake cut it short." He was the fattest person present; and he suggested a subject to the inattentive juryman who drew pictures on his blotting-paper. Deeply interested in the progress of the likeness, his neighbors on either side looked over his shoulders.

The little drowsy man woke with a start, and begged pardon of everybody. The fretful invalid said to himself, "Damned fools, all of them!" The patient foreman, biding his time, stated the case.

"The prisoner waiting our verdict, gentlemen, is the Honorable Roderick Westerfield, younger brother of the present Lord Le Basque. He is charged with willfully casting away the British bark _John Jerniman_, under his command, for the purpose of fraudulently obtaining a share of the insurance money; and further of possessing himself of certain Brazilian diamonds, which formed part of the cargo. In plain words, here is a gentleman born in the higher ranks of life accused of being a thief. Before we attempt to arrive at a decision, we shall only be doing him justice if we try to form some general estimate of his character, based on the evidence--and we may fairly begin by inquiring into his relations with the noble family to which he belongs. The evidence, so far, is not altogether creditable to him. Being at the time an officer of the Royal Navy, he appears to have outraged the feelings of his family by marrying a barmaid at a public-house."

The drowsy juryman, happening to be awake at that moment, surprised the foreman by interposing a statement. "Talking of barmaids," he said, "I know a curate's daughter. She's in distressed circumstances, poor thing; and she's a barmaid somewhere in the north of England. Curiously enough, the name of the town has escaped my memory. If we had a map of England--"

There he was interrupted, cruelly interrupted, by one of his brethren.

"And by what right," cried the greedy juryman, speaking under the exasperating influence of hunger--"by what right does Mr. Westerfield's family dare to suppose that a barmaid may not be a perfectly virtuous woman?"

Hearing this, the restless gentleman (in the act of changing his position) was suddenly inspired with interest in the proceedings.

"Pardon me for putting myself forward," he said, with his customary politeness. "Speaking as an abstainer from fermented liquors, I must really protest against these allusions to barmaids."

"Speaking as a consumer of fermented liquors," the invalid remarked, "I wish I had a barmaid and a bottle of champagne before me now."

Superior to interruption, the admirable foreman went on:

"Whatever you may think, gentlemen, of the prisoner's marriage, we have it in evidence that his relatives turned their backs on him from that moment--with the one merciful exception of the head of the family. Lord Le Basque exerted his influence with the Admiralty, and obtained for his brother (then out of employment) an appointment to a ship. All the witnesses agree that Mr. Westerfield thoroughly understood his profession. If he could have controlled himself, he might have risen to high rank in the Navy. His temper was his ruin. He quarreled with one of his superior officers--"

"Under strong provocation," said a member of the jury.

同类推荐
  • 惠运律师书目录

    惠运律师书目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉斗山人集

    玉斗山人集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE EVIL GENIUS

    THE EVIL GENIUS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸佛心陀罗尼经

    诸佛心陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宙合

    宙合

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 呢喃与眸

    呢喃与眸

    “人在做,天在看。”这是我的座右铭。在我还不懂得什么是永恒的时候,我就要被迫了解爱情。太早成熟的果子不能吃。太早成熟的人也绝对不能爱。但我是例外。可是这本书不是写我的。是写我的姐姐。借用抚琴大叔的一句话:“别问我这是不是生活中的真事,因为会让我觉得难堪。”那我告诉你,这就是我生活中的真事,但是我不感觉难堪。正义与邪恶是双生的,但是道德和感情有时候会反冲突。特别是感情,你会选择哪一边?但是不管是选择哪一边,都只有一个答案。——就地,修成正果。文中虐心句:1.你是我心头的隐刺。2.我喜欢你可我无能为力。3.我所说的每一句话都是假话。4.你是比毒品海南让我戒掉的瘾。
  • 重生之农女当道

    重生之农女当道

    从异世穿越而来的苦逼女苏入雪忍不住想要抱怨,啥套路,人家穿越那叫一个雄赳赳啊!而为啥到了她这,就变成了一个农女,白天得对付奇葩一家,晚上得想发财致富,这还让不让人有个活路了?然后……苏入雪就发财了,但是,这货哪里来的?妻四妾你想的多!啥不要三妻四妾,只要我滚去,骗小妹妹吧!特么一个不留神打碎个小花瓶,还被赖上了,你丫的碰瓷啊!
  • 佛说慧印三昧经

    佛说慧印三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我们的最时光

    我们的最时光

    这本书记录着我们的青春岁月,那些我们爱过的、迷恋过的、憎恨过的,或许如今想起都会一笔带过。阳光乐观的迷途青年何沐来到T市与昔日的好兄弟合租,并遇到了堂妹何淑暖,被其拉着做了她与美术老师魏芃之间的桥梁。魏芃却因为上一段失败的爱情从此一蹶不振。直到许曼带着年幼的儿子再次进了魏芃的世界,也与何沐扯上了理不清的关系。若时光不老,我们真的会不散么?
  • 系统快穿之炮灰逆袭

    系统快穿之炮灰逆袭

    要论炮灰的奇葩死亡方试,任梦露表示她都可以出书了。人生路漫漫,逆袭之路很漫长啊。系统表示逆袭任重而道远!
  • 万物莲

    万物莲

    一颗水晶,一朝穿越,两世情怨,何去何从?她,是外人看来草包废柴的替身八小姐,他,是天齐国天赋异禀的冷酷皇子,天差地别的两人相遇,又会擦出怎样的火花?前世的红线已经断了,有些东西,没了,就是没了...红色舞衣,她决绝的背影,如果只需要一瓶水就能切断世间的因果,那么就不会有爱恨情痴~狭长凤眸,映着他势在必得的决心...
  • 暗灵

    暗灵

    《起点第二编辑组荣誉出品》================================================他们是一群被国家遗弃的军人……他们是战场上的无敌之师……他们就是“黑血佣兵团”……而“他”就是这支铁血部队的唯一统帅,战场上“死神”的代名词,率领部队在战场上创造了一个又一个的不败神话。没人知道他的名字,没人知道他的性别,也没人知道他的年龄……世界政府对于他的资料几乎空白。唯一知道就只有他的代号——“暗灵”,人称“暗灵上校”!战争硝烟渐落,一场意外,一道机密指令,使得“他”与“他”的部队各奔东西。谁又能猜得到,叱诧战场的战争帝王——暗灵上校,当时只不过是一个年仅十三的少年。“暗灵”,一个从小在战场上长大的战争遗孤,一个空前绝后的战争天才。岁月渐过,当战争天才重返和平社会,踏进了校园。缺乏生活常识的他,又会在现实生活中碰撞出如何的激情与笑料呢!另外,看似和平的社会里,又隐藏着何种危机……世间天才多,惟独少全才!全才临世,这世界万道又岂能不在掌握之中……请看战争少年都市的御宅之道。=======================================ps:本书行文轻松,作者本人就是典型的御宅一族,性格yd。追求风流而不下流,多情而不滥情。既讨厌纯11,也厌烦一对一。一直以来,不管看书写书,只觉得一个“爽”字最重要。想要追求完美主义文学的卫道人士还请自行绕路========================================================暗灵书友群45672085
  • 理事大人的韩娱

    理事大人的韩娱

    你好,初次见面我叫李哲铭,S.M公司理事请叫我理事大
  • 娘子妃常宠

    娘子妃常宠

    她六岁一言分天下,二八风采惊世人。少年扬名,春风得意,各国上位者对她心存忌惮,恨不得把江山揣在怀里,却不知天下泱泱,终究比不上她心中的一缕柔情。与呵护十年的人白头相守才是她多年夙愿。已故娃娃亲夫君忽然出现,狠下毒手;昔日男妖妃重生三国霸主,却是妖性不改;闷骚男护卫誓死不离,到头来却倒戈相向;乖戾女皇不男不女,频频下药加色yòu;听说情人做小受,俊美丞相是小攻,拯救情人很容易,先把小攻变直男;俊俏小道士劝修道,快溜!老娘家中还有美夫成群;这是男尊与女尊并存的世界,这里的男儿有万种风情。男人太多不好管,到头来只会把自己弄得遍体鳞伤,唯一的办法就是大振妻威,一强,再强!--情节虚构,请勿模仿
  • 王俊凯:别离开

    王俊凯:别离开

    王俊凯,十年了,可我们再次相见,却各揣心思...多希望我们能够回到从前...[小说纯属虚构,切勿上升真人与现实。如有雷同,纯属巧合]