登陆注册
26259200000028

第28章 BOOK IV(3)

Hurtling they met like battling mountain-bulls That clash to prove their dauntless strength, and spurn The dust, while with their roaring all the hills Re-echo: in their desperate fury these Dash their strong heads together, straining long Against each other with their massive strength, Hard-panting in the fierce rage of their strife, While from their mouths drip foam-flakes to the ground;

So strained they twain with grapple of brawny hands.

'Neath that hard grip their backs and sinewy necks Cracked, even as when in mountain-glades the trees Dash storm-tormented boughs together. Oft Tydeides clutched at Aias' brawny thighs, But could not stir his steadfast-rooted feet.

Oft Aias hurled his whole weight on him, bowed His shoulders backward, strove to press him down;

And to new grips their hands were shifting aye.

All round the gazing people shouted, some Cheering on glorious Tydeus' son, and some The might of Aias. Then the giant swung The shoulders of his foe to right, to left;

Then gripped him 'neath the waist; with one fierce heave And giant effort hurled him like a stone To earth. The floor of Troyland rang again As fell Tydeides: shouted all the folk.

Yet leapt he up all eager to contend With giant Aias for the third last fall:

But Nestor rose and spake unto the twain:

"From grapple of wrestling, noble sons, forbear;

For all we know that ye be mightiest Of Argives since the great Achilles died."

Then these from toil refrained, and from their brows Wiped with their hands the plenteous-streaming sweat:

They kissed each other, and forgat their strife.

Then Thetis, queen of Goddesses, gave to them Four handmaids; and those strong and aweless ones Marvelled beholding them, for these surpassed All captive-maids in beauty and household-skill, Save only lovely-tressed Briseis. These Achilles captive brought from Lesbos' Isle, And in their service joyed. The first was made Stewardess of the feast and lady of meats;

The second to the feasters poured the wine;

The third shed water on their hands thereafter;

The fourth bare all away, the banquet done.

These Tydeus' son and giant Aias shared, And, parted two and two, unto their ships Sent they those fair and serviceable ones.

Next, for the play of fists Idomeneus rose, For cunning was he in all athlete-lore;

But none came forth to meet him, yielding all To him, the elder-born, with reverent awe.

So in their midst gave Thetis unto him A chariot and fleet steeds, which theretofore Mighty Patroclus from the ranks of Troy Drave, when he slew Sarpedon, seed of Zeus, These to his henchmen gave Idomeneus To drive unto the ships: himself remained Still sitting in the glorious athlete-ring.

Then Phoenix to the stalwart Argives cried:

"Now to Idomeneus the Gods have given A fair prize uncontested, free of toil Of mighty arms and shoulders, honouring The elder-born with bloodless victory.

But lo, ye younger men, another prize Awaiteth the swift play of cunning hands.

Step forth then: gladden great Peleides' soul."

He spake, they heard; but each on other looked, And, loth to essay the contest, all sat still, Till Neleus' son rebuked those laggard souls:

"Friends, it were shame that men should shun the play Of clenched hands, who in that noble sport Have skill, wherein young men delight, which links Glory to toil. Ah that my thews were strong As when we held King Pelias' funeral-feast, I and Acastus, kinsmen joining hands, When I with godlike Polydeuces stood In gauntlet-strife, in even-balanced fray, And when Ancaeus in the wrestlers' ring Mightier than all beside, yet feared and shrank From me, and dared not strive with me that day, For that ere then amidst the Epeian men -- No battle-blenchers they! -- I had vanquished him, For all his might, and dashed him to the dust By dead Amaryncus' tomb, and thousands round Sat marvelling at my prowess and my strength.

Therefore against me not a second time Raised he his hands, strong wrestler though he were;

And so I won an uncontested prize.

But now old age is on me, and many griefs.

Therefore I bid you, whom it well beseems, To win the prize; for glory crowns the youth Who bears away the meed of athlete-strife."

Stirred by his gallant chiding, a brave man Rose, son of haughty godlike Panopeus, The man who framed the Horse, the bane of Troy, Not long thereafter. None dared meet him now In play of fists, albeit in deadly craft Of war, when Ares rusheth through the field, He was not cunning. But for strife of hands The fair prize uncontested had been won By stout Epeius -- yea, he was at point To bear it thence unto the Achaean ships;

But one strode forth to meet him, Theseus' son, The spearman Acamas, the mighty of heart, Bearing already on his swift hands girt The hard hide-gauntlets, which Evenor's son Agelaus on his prince's hands had drawn With courage-kindling words. The comrades then Of Panopeus' princely son for Epeius raised A heartening cheer. He like a lion stood Forth in the midst, his strong hands gauntleted With bull's hide hard as horn. Loud rang the cheers From side to side of that great throng, to fire The courage of the mighty ones to clash Hands in the gory play. Sooth, little spur Needed they for their eagerness for fight.

But, ere they closed, they flashed out proving blows To wot if still, as theretofore, their arms Were limber and lithe, unclogged by toil of war;

Then faced each other, and upraised their hands With ever-watching eyes, and short quick steps A-tiptoe, and with ever-shifting feet, Each still eluding other's crushing might.

Then with a rush they closed like thunder-clouds Hurled on each other by the tempest-blast, Flashing forth lightnings, while the welkin thrills As clash the clouds and hollow roar the winds;

So 'neath the hard hide-gauntlets clashed their jaws.

Down streamed the blood, and from their brows the sweat Blood-streaked made on the flushed cheeks crimson bars.

同类推荐
热门推荐
  • 嫡女荣途

    嫡女荣途

    前世,她为助他登上帝位,不惜背弃家族。换来的却是灭族之痛。重生一世,定要收回属于她的风华。
  • 重生歌清妍

    重生歌清妍

    她原是西秦人人捧在手心的乐韵公主。偏偏深爱的人屠她城,灭她国,要她在血雨腥风中苟且偷生。可她偏偏有她的骄傲,宁死不屈。醒过来看见的世界依旧歌舞升平,独独多了一个他,笑谈之间,为她铲平奸邪。纵然这个世界危机四伏,他也要给她盛世江山。
  • 海寻录

    海寻录

    隐秘奇卷佚落海外,隔数十载再逢江湖。闹天南汪小苟顽童,暗流涌动可显神通?/中短篇习作,唯兴趣而作尔,更新不定,文白夹杂,殊无可取处
  • 仙古战纪

    仙古战纪

    一个孤儿,怀揣莫名古玉,当他历尽艰辛,终于拜入仙门时,一段长生之路就此展开。仙与魔,情与悔,身世迷,仙古秘……莽山莽,沧海沧,天地绝,谁复殇……
  • 女配的花样作死

    女配的花样作死

    【作者君的第一本快穿文,文文有些欠缺大家多多包涵,另外,不懂快穿是什么,就随便瞎评论的一律删帖禁言】别人穿成女配,分分钟逆袭女主,翻身成功。而林夏穿成自己书中的女配,因被女配的怨念所诅咒,甚至连寿终正寝都不敢奢望——林夏:老娘只是个想要早死早超生的恶毒女配!男主大人,求不精分,给我一条死路吧!本文已完结,作者菌坑品棒棒哒。新文《快穿:黑化吧前女友》正在连载中,请点击作者其他作品进入传送门,么么哒~
  • 东汉那些事儿

    东汉那些事儿

    东汉毁在宦官手中,似乎是注定的,实际上,这哪是命,是制度上有缺陷,不解决根本问题,苍蝇老鼠是永远打不尽的。《东汉那些事儿》文字生动、故事精彩、分析点评更是让人眼前一亮。读者不仅可以从中获得丰富的知识,更可以从历史与现实的结合的深度点评中提高自己的智识和判断力。
  • 情之结

    情之结

    六年前,我们相遇,相识,相恋。我们是大家眼中的甜蜜情侣,可惜却走到了分手的路口。六年后,她才知道当年分手的真正原因。两人再次回到了当初,半路却杀出程咬金,磕磕碰碰的爱情还能重新回到最初吗?
  • 幸福何处

    幸福何处

    有些人的命运幸福的让人羡慕嫉妒恨,而有些人的命运则卑微的让人寂寞空虚冷。他慕辰修有着俊逸无比的精美轮廓,三百六十度无死角的五官,修长而魁梧的身材,拥有着世界首富的财产,拥有着最权威的势力。他没有他得不到的东西。同样他也心狠手辣,残忍无比,做事雷厉风行,遇事沉稳淡定。在他完美的毫无瑕疵的外表下有着一个致命伤,那就是——慕斯羽。他视她为囊中宝贝,他将她的生命看得比比他的命更重要,她存在于他的生命里就是他的幸福。在慕斯羽应该肆意的张狂青春的时候,她却只有淡漠,那与他有关。在慕斯羽想要拥有爱情的时候,她却选择下意识的逃避,那与他有关。在慕斯羽知道爱情会幸福的时候,而幸福应该是他的时候,他却选择离开……一切的一切敬请期待下文,慕斯羽的幸福将如何寻得……
  • 时尚女之恋

    时尚女之恋

    两个伤入心髓,病入膏肓的人相遇,会发生什么?会相互牵手,相互扶持,相互鼓励,会重拾希望地并肩前行。他们做到了,可就在他们认为幸福再一次降临的时候,憔悴分手。有些人是命中注定要相遇,相恋,相缠,相伤,而后相离。缘分深,会再次相见;缘分浅,则只成过客。
  • 秘宠上瘾:娇妻哪里跑

    秘宠上瘾:娇妻哪里跑

    豪门女林沫被拍卖?天大的笑话!但这就是事实!这要感谢她的毒母恶妹!人生如蝼蚁,万千圈套儿等她钻。不想却掉进钻石男神的手心里,成了他手心里的宝。心机婊们不是害人上瘾吗?放马过来吧……本千金来者不拒!