登陆注册
26260500000031

第31章 NARRATIVE OF THE SPIRITED OLD LADY(4)

'Your landlady will doubtless not be so particular,' he returned; 'nor do I at all despair of persuading even your unconquerable self. I desire you to examine me with critical indulgence. My name is Henry Luxmore, Lord Southwark's second son. I possess nine thousand a year, the house in which we are now sitting, and seven others in the best neighbourhoods in town. I do not believe I am repulsive to the eye, and as for my character, you have seen me under trial. I think you simply the most original of created beings; I need not tell you what you know very well, that you are ravishingly pretty; and I have nothing more to add, except that, foolish as it may appear, I am already head over heels in love with you.'

'Sir,' said I, 'I am prepared to be misjudged; but while I continue to accept your hospitality that fact alone should be enough to protect me from insult.'

'Pardon me,' said he: 'I offer you marriage.' And leaning back in his chair he replaced his cigar between his lips.

I own I was confounded by an offer, not only so unprepared, but couched in terms so singular. But he knew very well how to obtain his purposes, for he was not only handsome in person, but his very coolness had a charm; and to make a long story short, a fortnight later I became the wife of the Honourable Henry Luxmore.

For nearly twenty years I now led a life of almost perfect quiet. My Henry had his weaknesses; I was twice driven to flee from his roof, but not for long; for though he was easily over-excited, his nature was placable below the surface, and with all his faults, I loved him tenderly. At last he was taken from me; and such is the power of self-deception, and so strange are the whims of the dying, he actually assured me, with his latest breath, that he forgave the violence of my temper!

There was but one pledge of the marriage, my daughter Clara.

She had, indeed, inherited a shadow of her father's failing; but in all things else, unless my partial eyes deceived me, she derived her qualities from me, and might be called my moral image. On my side, whatever else I may have done amiss, as a mother I was above reproach. Here, then, was surely every promise for the future; here, at last, was a relation in which I might hope to taste repose. But it was not to be. You will hardly credit me when I inform you that she ran away from home; yet such was the case. Some whim about oppressed nationalities - Ireland, Poland, and the like - has turned her brain; and if you should anywhere encounter a young lady (I must say, of remarkable attractions) answering to the name of Luxmore, Lake, or Fonblanque (for I am told she uses these indifferently, as well as many others), tell her, from me, that I forgive her cruelty, and though I will never more behold her face, I am at any time prepared to make her a liberal allowance.

On the death of Mr. Luxmore, I sought oblivion in the details of business. I believe I have mentioned that seven mansions, besides this, formed part of Mr. Luxmore's property: I have found them seven white elephants. The greed of tenants, the dishonesty of solicitors, and the incapacity that sits upon the bench, have combined together to make these houses the burthen of my life. I had no sooner, indeed, begun to look into these matters for myself, than I discovered so many injustices and met with so much studied incivility, that I was plunged into a long series of lawsuits, some of which are pending to this day. You must have heard my name already; I am the Mrs. Luxmore of the Law Reports: a strange destiny, indeed, for one born with an almost cowardly desire for peace! But I am of the stamp of those who, when they have once begun a task, will rather die than leave their duty unfulfilled. I have met with every obstacle: insolence and ingratitude from my own lawyers; in my adversaries, that fault of obstinacy which is to me perhaps the most distasteful in the calendar; from the bench, civility indeed - always, I must allow, civility - but never a spark of independence, never that knowledge of the law and love of justice which we have a right to look for in a judge, the most august of human officers. And still, against all these odds, I have undissuadably persevered.

It was after the loss of one of my innumerable cases (a subject on which I will not dwell) that it occurred to me to make a melancholy pilgrimage to my various houses. Four were at that time tenantless and closed, like pillars of salt, commemorating the corruption of the age and the decline of private virtue. Three were occupied by persons who had wearied me by every conceivable unjust demand and legal subterfuge - persons whom, at that very hour, I was moving heaven and earth to turn into the street. This was perhaps the sadder spectacle of the two; and my heart grew hot within me to behold them occupying, in my very teeth, and with an insolent ostentation, these handsome structures which were as much mine as the flesh upon my body.

同类推荐
热门推荐
  • 乱世佳人传

    乱世佳人传

    生于乱世演绎着一段惊天动地的世界与一段凄苦的爱情。经历了许多生死关头,终于明白什么是真爱。最终有情人终成眷属。
  • 弑仙:纵横六道

    弑仙:纵横六道

    这一日,天地失色,飞沙走石,一个不为世人所知的人驾驭了天地万物!
  • 念佛三昧宝王论

    念佛三昧宝王论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弃妃殃国

    弃妃殃国

    穿越成为一个大胖子,大胖子还到处受人欺负,受气。好吧好吧!减肥,忍着不吃不喝的,终于减成一美少女,却一不小心陷进了一场斗争当中,为了自己爱的人,打算退出斗争,却没想到还没有退出来,已经陷进了另一长阴谋当中,自己在异世的爱恋,不过是自己的一场奢求,一场奢望罢了么?还是另有隐情?
  • 说唐三传

    说唐三传

    《说唐三传》,八十八回,又题《薛丁山、樊梨花全传》,署“中都遗叟编次”,说薛丁山征西故事。这部小说是接续《说唐后传》的《薛家府传》之后而叙写薛家将的始末的。从薛仁贵挂帅征西起,到薛刚扶佐中宗复位,又续写韦后专权,谋害中宗,薛强扶助睿宗剿除韦党,唐朝中兴。
  • 人脉圈关系网:人脉决定成败关系决定财富

    人脉圈关系网:人脉决定成败关系决定财富

    身在官场,渴望步步高升;跻身商场,希望财源广进……但是,却没有一个人敢笃定自己的将来必会如愿以偿。本书就是来告诉你,若要实现梦想,现在就要为自己的将来积蓄力量。人脉的广度决定人生的高度;关系的层次决定人生的地位。一个人未来的成败输赢不在于你知道什么,而在于你认识谁,结交谁。扩大你的人脉圈,搭建你的关系网,让你战无不胜、终身受益。
  • 闽中八府

    闽中八府

    本书记述了福州府、兴化府、泉州府、漳州府、汀州府、建宁府、昭武府、延平府等八府的文化、美食、历史等内容。
  • 皇宫养育穿越儿女

    皇宫养育穿越儿女

    夜店老板钟宸惜,穿越至深宫后院,生了一儿一女。本该平淡无奇的宫廷生活,却因此改变。儿子慕轩南:身为一只有理想有抱负有文化的,修行已千年的妖,被封了法力投胎为皇子实在是迫不得已。女儿慕轩兰:古代穿越古代达人,上得了厅堂,下得了厨房,斗得过奸妃,翻得过围墙。连唐宋元明清,都挨着逛过了一遍!风云变幻的皇宫,陌生的架空时代,钟宸惜如何才能做一个好母亲,养育穿越一家子?
  • 2009中篇小说卷(中国当代文学经典必读)

    2009中篇小说卷(中国当代文学经典必读)

    本书主要收录了2009年中篇小说卷。当代人不能代替后人命名当代“经典”,当代人所能做的就是对过去“经典”的缅怀和回忆。这种错觉的一个直接后果就是在“经典”问题上的厚古薄今,似乎没有人敢于理直气壮地对当代文学作品进行“经典”的命名,甚至还有人认为当代人连写当代史的权利都没有。
  • 苏曼殊作品集(二)(中国现代文学名家作品集)

    苏曼殊作品集(二)(中国现代文学名家作品集)

    《中国现代文学名家作品集——苏曼殊作品集(二》本书分为诗歌、题画·题照、书信等部分。