登陆注册
26261100000017

第17章 III. THE NIGHT BOAT.(4)

We can be as glad, apparently, and with the same reason as the poorly dressed young man standing near beside the guard, whose face Basil and Isabel chose to fancy that of a poet, and concerning whom, they romanced that he was going home, wherever his home was, with the manu of a rejected book in his pocket. They imagined him no great things of a poet, to be sure, but his pensive face claimed delicate feeling for him, and a graceful, sombre fancy, and they conjectured unconsciously caught flavors of Tennyson and Browning in his verse, with a moderner tint from Morris: for was it not a story out of mythology, with gods and heroes of the nineteenth century, that he was now carrying back from New York with him? Basil sketched from the colors of his own long-accepted disappointments a moving little picture of this poor imagined poet's adventures; with what kindness and unkindness he had been put to shame by publishers, and how, descending from his high, hopes of a book, he had tried to sell to the magazines some of the shorter pieces out of the "And other Poems" which were to have filled up the volume. "He's going back rather stunned and bewildered; but it's something to have tasted the city, and its bitter may turn to sweet on his palate, at last, till he finds himself longing for the tumult that he abhors now. Poor fellow! one compassionate cut-throat of a publisher even asked him to lunch, being struck, as we are, with something fine in his face. I hope he's got somebody who believes in him, at home. Otherwise he'd be more comfortable, for the present, if he went over the railing there."

So the play of which they were both actors and spectators went on about them. Like all passages of life, it seemed now a grotesque mystery, with a bluntly enforced moral, now a farce of the broadest, now a latent tragedy folded in the disguises of comedy. All the elements, indeed, of either were at work there, and this was but one brief scene of the immense complex drama which was to proceed so variously in such different times and places, and to have its denouement only in eternity. The contrasts were sharp: each group had its travesty in some other; the talk of one seemed the rude burlesque, the bitter satire of the next; but of all these parodies none was so terribly effective as the two women, who sat in the midst of the company, yet were somehow distinct from the rest.

One wore the deepest black of widowhood, the other was dressed in bridal white, and they were both alike awful in their mockery of guiltless sorrow and guiltless joy. They were not old, but the soul of youth was dead in their pretty, lamentable faces, and ruin ancient as sin looked from their eyes; their talk and laughter seemed the echo of an innumerable multitude of the lost haunting the world in every land and time, each solitary forever, yet all bound together in the unity of an imperishable slavery and shame.

What a stale effect! What hackneyed characters! Let us be glad the night drops her curtain upon the cheap spectacle, and shuts these with the other actors from our view.

Within the cabin, through which Basil and Isabel now slowly moved, there were numbers of people lounging about on the sofas, in various attitudes of talk or vacancy; and at the tables there were others reading "Lothair," a new book in the remote epoch of which I write, and a very fashionable book indeed. There was in the air that odor of paint and carpet which prevails on steamboats; the glass drops of the chandeliers ticked softly against each other, as the vessel shook with her respiration, like a comfortable sleeper, and imparted a delicious feeling of coziness and security to our travellers.

A few hours later they struggled awake at the sharp sound of the pilot's bell signaling the engineer to slow the boat. There was a moment of perfect silence; then all the drops of the chandeliers in the saloon clashed musically together; then fell another silence; and at last came wild cries for help, strongly qualified with blasphemies and curses.

"Send out a boat!" "There was a woman aboard that steamboat!" "Lower your boats!" "Run a craft right down, with your big boat!" "Send out a boat and pick up the crew! "The cries rose and sank, and finally ceased; through the lattice of the state-room window some lights shone faintly on the water at a distance.

"Wait here, Isabel!" said her husband. "We've run down a boat. We don't seem hurt; but I'll go see. I'll be back in a minute."

Isabel had emerged into a world of dishabille, a world wildly unbuttoned and unlaced, where it was the fashion for ladies to wear their hair down their backs, and to walk about in their stockings, and to speak to each other without introduction. The place with which she had felt so familiar a little while before was now utterly estranged. There was no motion of the boat, and in the momentary suspense a quiet prevailed, in which those grotesque shapes of disarray crept noiselessly round whispering panic-stricken conjectures. There was no rushing to and fro, nor tumult of any kind, and there was not a man to be seen, for apparently they had all gone like Basil to learn the extent of the calamity. A mist of sleep involved the whole, and it was such a topsy-turvy world that it would have seemed only another dream-land, but that it was marked for reality by one signal fact. With the rest appeared the woman in bridal white and the woman in widow's black, and there, amidst the fright that made all others friends, and for aught that most knew, in the presence of death itself, these two moved together shunned and friendless.

Somehow, even before Basil returned, it had become known to Isabel and the rest that their own steamer had suffered no harm, but that she had struck and sunk another convoying a flotilla of canal boats, from which those alarming cries and curses had come. The steamer was now lying by for the small boats she had sent out to pick up the crew of the sunken vessel.

同类推荐
热门推荐
  • 邪恶女王的神座

    邪恶女王的神座

    这是一个腐宅大神穿越到星灵星座空间的故事。这是邪恶女王养成的故事,挑战你的底线。腐宅灵意外穿越到星河,开始拉帮结派腐蚀这个真善美的世界。“什么嘛!这个世界都是偏执狂。让女王殿下净化你们的心灵,带领你们走向暗黑的腐宅世界吧!灵意外的与大神签订契约,召唤无上天魔。战遍星河万座。不管你是霸道的狮子男,还是冷面的天蝎变异。在邪恶女王殿下面前统统去给哥哥做小受吧!小萝莉什么的才是女王大人的最爱星灵召唤师境界等级:初级【1-3】、中级【4-6】、高级【7-9】、王阶、皇阶、帝阶、星主、域主、星河之神看书记得推荐、收藏什么的。让我们共同见证王的崛起
  • 遇见夏天遇见爱

    遇见夏天遇见爱

    黎昕想,对的时间遇见对的人是爱情,可是这只是他一厢情愿韩初夏想,错的时间遇见对的人是婚姻,或许在错的时间嫁给他,是对的他们相遇在夏天的早晨,他三岁,她也三岁,他叫黎昕,家里人都叫他晨晨,唯独她叫他早晨,他问她为什么这么叫,她说我们第一次见面是在早晨。她叫韩初夏,家里人叫她夏夏,唯独他叫她夏天,他没等他问,就说,我们第一次见面是在夏天“晨晨,长大以后想干什么”“长大以后娶夏天”家里问他的时候韩初夏也在,便问“夏夏,长大以后要干什么”她不害臊的说“我要嫁给早晨”可是后来一切都变了
  • 泣武

    泣武

    泣武,不写现实,写异世,不写国家,写家族。一个以武为尊,家族为利的世界!家族势力,宗门势力相互交错!掀起一片惊涛骇浪。有家无国,家族为尊,武力为荣,勾心斗角,合纵连横。谁能称雄?(此文章节为原作者越小峰本人上传)
  • 剑与葫

    剑与葫

    倒霉的考古家穿越高等位面成猴子,不懈奋斗之后,凭着手中的剑和葫芦,逍遥长生。
  • 传说,我的世界

    传说,我的世界

    杰斯和他的朋友在玩【我的世界】时,时空错乱被卷进游戏之中。打败Him的故事.他们将如何生存,一切尽在《传说,我的世界》
  • 一品莫凉:王妃千千岁

    一品莫凉:王妃千千岁

    她是21世纪金牌杀手,一朝穿越成左相府庶出二小姐,无才无德无貌,女主表示毫无压力。姐姐妹妹来找茬?一招战胜白莲花,两招打败绿茶裱,三招虐尽天下渣,顺便捞几两“宅斗费”。金子庸俗?没钱你能有饭吃么?没钱你能有衣穿么?在我看来,没钱啥事也做不成,所以我就是喜欢钱,有意见?“王爷,王妃把贵妃娘娘打了。”“嗯,替王妃善后。”“王妃把皇上赐的鱼全烤了。”“嗯,不够再找皇上要。”“王妃去打劫了太子府。”“嗯,派几个人过去……”某侍卫感激涕零地看着王爷,主子终于肯管一管王妃了。“派几个人过去替王妃搬,别累着了。”“王爷,王妃说要和三皇子私……”奔。话还没说完,我们英明神武的修王爷如同一阵风冲了出去。
  • 剑禅

    剑禅

    手持青锋战世间,血海尸山只等闲,斩破苍穹登大道,弹剑参禅做神仙!
  • 日志本里的秘密

    日志本里的秘密

    一个是初恋情人,当年才子;一个是大学同窗,海归硕士;前者刚毅个性,后者风流倜傥。当命运阴差阳错地把他们聚集到你的身边,注定要上演了一场匪夷所思而又悲惨凄婉的爱情故事。名与利,爱与恨,交织在一起,蚕噬着你的心,肚肠寸断之后,方知父亲的死,竟源于一场龌龊不堪的阴谋……
  • 放逐

    放逐

    这是穿越,又不是穿越。这是异界,又不是异界。这是末日,又不是末日。这是一场放逐!我们,活在地狱的尽头……
  • 纤手谋天下

    纤手谋天下

    一场宫变,让种种美好皆成假象。她在绝望中死去,然而苍天却不让她就此长眠。重生之后,她决心复仇,改变命运!步步为营,机关算尽,潜逃出宫,历经周折,只为寻得那个愿与她共谋天下之人……--情节虚构,请勿模仿