登陆注册
26261500000018

第18章 4 The God of Tarzan(1)

AMONG THE BOOKS of his dead father in the little cabin by the land-locked harbor, Tarzan of the Apes found many things to puzzle his young head. By much labor and through the medium of infinite patience as well, he had, without assistance, discovered the purpose of the little bugs which ran riot upon the printed pages. He had learned that in the many combinations in which he found them they spoke in a silent language, spoke in a strange tongue, spoke of wonderful things which a little ape-boy could not by any chance fully understand, arousing his curiosity, stimulating his imagination and filling his soul with a mighty longing for further knowledge.

A dictionary had proven itself a wonderful storehouse of information, when, after several years of tireless endeavor, he had solved the mystery of its purpose and the manner of its use. He had learned to make a species of game out of it, following up the spoor of a new thought through the mazes of the many definitions which each new word required him to consult. It was like following a quarry through the jungle-- it was hunting, and Tarzan of the Apes was an indefatigable huntsman.

There were, of course, certain words which aroused his curiosity to a greater extent than others, words which, for one reason or another, excited his imagination.

There was one, for example, the meaning of which was rather difficult to grasp. It was the word GOD.

Tarzan first had been attracted to it by the fact that it was very short and that it commenced with a larger g-bug than those about it--a male g-bug it was to Tarzan, the lower-case letters being females. Another fact which attracted him to this word was the number of he-bugs which figured in its definition--Supreme Deity, Creator or Upholder of the Universe. This must be a very important word indeed, he would have to look into it, and he did, though it still baffled him after many months of thought and study.

However, Tarzan counted no time wasted which he devoted to these strange hunting expeditions into the game preserves of knowledge, for each word and each definition led on and on into strange places, into new worlds where, with increasing frequency, he met old, familiar faces.

And always he added to his store of knowledge.

But of the meaning of GOD he was yet in doubt.

Once he thought he had grasped it--that God was a mighty chieftain, king of all the Mangani. He was not quite sure, however, since that would mean that God was mightier than Tarzan-- a point which Tarzan of the Apes, who acknowledged no equal in the jungle, was loath to concede.

But in all the books he had there was no picture of God, though he found much to confirm his belief that God was a great, an all-powerful individual. He saw pictures of places where God was worshiped; but never any sign of God.

Finally he began to wonder if God were not of a different form than he, and at last he determined to set out in search of Him.

He commenced by questioning Mumga, who was very old and had seen many strange things in her long life; but Mumga, being an ape, had a faculty for recalling the trivial.

That time when Gunto mistook a sting-bug for an edible beetle had made more impression upon Mumga than all the innumerable manifestations of the greatness of God which she had witnessed, and which, of course, she had not understood.

Numgo, overhearing Tarzan's questions, managed to wrest his attention long enough from the diversion of flea hunting to advance the theory that the power which made the lightning and the rain and the thunder came from Goro, the moon. He knew this, he said, because the Dum-Dum always was danced in the light of Goro. This reasoning, though entirely satisfactory to Numgo and Mumga, failed fully to convince Tarzan. However, it gave him a basis for further investigation along a new line.

He would investigate the moon.

That night he clambered to the loftiest pinnacle of the tallest jungle giant. The moon was full, a great, glorious, equatorial moon. The ape-man, upright upon a slender, swaying limb, raised his bronzed face to the silver orb.

Now that he had clambered to the highest point within his reach, he discovered, to his surprise, that Goro was as far away as when he viewed him from the ground.

He thought that Goro was attempting to elude him.

"Come, Goro!" he cried, "Tarzan of the Apes will not harm you!" But still the moon held aloof.

"Tell me," he continued, "if you be the great king who sends Ara, the lightning; who makes the great noise and the mighty winds, and sends the waters down upon the jungle people when the days are dark and it is cold.

Tell me, Goro, are you God?"

Of course he did not pronounce God as you or I would pronounce His name, for Tarzan knew naught of the spoken language of his English forbears; but he had a name of his own invention for each of the little bugs which constituted the alphabet. Unlike the apes he was not satisfied merely to have a mental picture of the things he knew, he must have a word descriptive of each. In reading he grasped a word in its entirety; but when he spoke the words he had learned from the books of his father, he pronounced each according to the names he had given the various little bugs which occurred in it, usually giving the gender prefix for each.

Thus it was an imposing word which Tarzan made of GOD.

The masculine prefix of the apes is BU, the feminine MU; g Tarzan had named LA, o he pronounced TU, and d was MO. So the word God evolved itself into BULAMUTUMUMO, or, in English, he-g-she-o-she-d.

Similarly he had arrived at a strange and wonderful spelling of his own name. Tarzan is derived from the two ape words TAR and ZAN, meaning white skin.

It was given him by his foster mother, Kala, the great she-ape. When Tarzan first put it into the written language of his own people he had not yet chanced upon either WHITEor SKIN in the dictionary; but in a primer he had seen the picture of a little white boy and so he wrote his name BUMUDE-MUTOMURO, or he-boy.

同类推荐
  • 伊江集载

    伊江集载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 还丹众仙论

    还丹众仙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 共城从政录

    共城从政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大沙门百一羯磨法一卷

    大沙门百一羯磨法一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄真灵应宝签

    玄真灵应宝签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 云中子异界游

    云中子异界游

    【【老李新书《傲古神皇》】】云中子简介:【福德真仙】:阐教门下,圣人弟子,准圣大圆满修为!!【炼器大师】:山寨鼻祖,先天至宝也逃不脱他的仿制!【炼丹大师】:跟随圣人老子学炼丹,九转金丹可炼成!【阵法大师】:自古器阵不分家,洪荒最强阵法可演化!可惜、可惜,如此人物,却也逃不脱穿越的命运;可悲、可悲,异界万亿生灵、十万种族,终要面临被奴役的命运!可喜可贺:收藏、票票来投,拜谢拜谢!
  • 快穿之清歌

    快穿之清歌

    物质的需求,虚伪的要求,无奈的请求。——昙花到底是失败,最后的惨败,光线的惨淡。——罂粟过程太浪漫,结局太阴暗,你说太明白。——鸢尾
  • 市场营销

    市场营销

    本书全方位论述了航空航天产业市场营销的理论与实践,采用实际案例编写而成,分析对象涉及飞机制造商、直升机生产商、航空公司、机场、零部件生产商、航空服务提供商、国防与军工企业、卫星制造商、运载火箭制造商等。本书介绍了市场营销理论的最新发展成果,如电子营销、点对点营销、客户导向营销和项目营销等。
  • 暴君的弃妇

    暴君的弃妇

    善良迷糊小妮子死于无故陷害,老天都看不过眼,给她重活机会——穿成宰相千金!本以为这回终于可以享福了,不成想原来千金不受宠,只有被送入宫,靠了宰相名头做贵人~宫内到处是阴谋,天天提心吊胆过日子——这边娘娘陷害,那边厢嫔妃算计,连宫女都要相互攀比。其实她没野心,只想平淡过日子,为什么这点心愿都不愿让她实现?且看她带着自家的娃宫内求生!至于皇帝嘛?“对不起,我只是个弃妇,不想和你这个暴君扯上关系!”一部帝妃间的爱恨情仇,里面有嫔妃们的争宠夺权,阴谋诡计,也有与亲王间的唯美爱情。希望大家喜欢这部《暴君的弃妇》,多多支持~~~
  • 虎胆神偷

    虎胆神偷

    少年身具圣盗神偷传承,偷偷香,窃窃玉,本想平平凡凡过一生,无奈现实苦逼人,只能硬着头皮,周旋于各色美女之间。不亦乐乎
  • 新课改·高一语文备课素材(二)

    新课改·高一语文备课素材(二)

    教材所选的中国现当代诗歌和外国诗歌、中国现当代散文和外国散文、演讲词、序言、先秦史传散文、先秦诸子散文的相关背景知识、拓展知识等。丰富新颖的素材,为语文教学注入了活水,有利于教师引导学生更深层次地理解课文、更好地传授知识。
  • 我的世界之超级侦探社

    我的世界之超级侦探社

    4位方块少女的侦探爆笑冒险之路,可爱的甜心,爱吐槽的青柠,书呆子幽霜,文静的紫铃,会擦出怎样的火花呢?
  • 如何维修缝纫机

    如何维修缝纫机

    本书以问答的形式介绍了缝纫机维修的基本知识。内容包括:缝纫机名词解释、缝纫机的构造、缝纫机的分类、缝纫机的工作原理、选购缝纫机配件等。
  • 稻香

    稻香

    纪元年,银之国与星之国之间的战争以星之国的灭亡而告终,传说中最强的种族之一的王星一族从此没落,同时也有人说在那一战中,星之国的王的三个女儿以及大将军的小女儿逃脱,其余者被尽数斩杀。而在那一战中,银之国的白刃也因为强悍的实力和独一无二的觉醒——“封闭”而成名天下。
  • 天才少女异世重生

    天才少女异世重生

    二十一世纪隐世家族风家的天才少女,觉得她现在拥有的一切都是空虚。她所谓的师傅,告诉她可以穿越到另一个世界,去追求她想要的东西,她答应了,毫不犹豫的踏进了白色漩涡,到达了另一个世界。她穿越过去后是体弱多病的废材公主,她决心要改变这位公主的命运,逆天而行……