登陆注册
26264500000057

第57章 CHAPTER XXIX(2)

Mrs Pontifex continued -"Perhaps it would be best to get young Figgins on a visit to ourselves first. That would be charming. Theobald would not like it, for he does not like children; I must see how I can manage it, for it would be so nice to have young Figgins--or stay! Ernest shall go and stay with Figgins and meet the future Lord Lonsford, who I should think must be about Ernest's age, and then if he and Ernest were to become friends Ernest might ask him to Battersby, and he might fall in love with Charlotte. I think we have done MOST WISELY in sending Ernest to Dr Skinner's. Dr Skinner's piety is no less remarkable than his genius. One can tell these things at a glance, and he must have felt it about me no less strongly than I about him. I think he seemed much struck with Theobald and myself-- indeed, Theobald's intellectual power must impress any one, and I was showing, I do believe, to my best advantage. When I smiled at him and said I left my boy in his hands with the most entire confidence that he would be as well cared for as if he were at my own house, I am sure he was greatly pleased. I should not think many of the mothers who bring him boys can impress him so favourably, or say such nice things to him as I did. My smile is sweet when I desire to make it so. I never was perhaps exactly pretty, but I was always admitted to be fascinating. Dr Skinner is a very handsome man--too good on the whole I should say for Mrs Skinner. Theobald says he is not handsome, but men are no judges, and he has such a pleasant bright face. I think my bonnet became me. As soon as I get home I will tell Chambers to trim my blue and yellow merino with--" etc., etc.

All this time the letter which has been given above was lying in Christina's private little Japanese cabinet, read and re-read and approved of many times over, not to say, if the truth were known, rewritten more than once, though dated as in the first instance--and this, too, though Christina was fond enough of a joke in a small way.

Ernest, still in Mrs Jay's room mused onward. "Grown-up people," he said to himself, "when they were ladies and gentlemen, never did naughty things, but he was always doing them. He had heard that some grown-up people were worldly, which of course was wrong, still this was quite distinct from being naughty, and did not get them punished or scolded. His own Papa and Mamma were not even worldly; they had often explained to him that they were exceptionally unworldly; he well knew that they had never done anything naughty since they had been children, and that even as children they had been nearly faultless. Oh! how different from himself! When should he learn to love his Papa and Mamma as they had loved theirs? How could he hope ever to grow up to be as good and wise as they, or even tolerably good and wise? Alas! never. It could not be. He did not love his Papa and Mamma, in spite of all their goodness both in themselves and to him. He hated Papa, and did not like Mamma, and this was what none but a bad and ungrateful boy would do after all that had been done for him. Besides he did not like Sunday; he did not like anything that was really good; his tastes were low and such as he was ashamed of. He liked people best if they sometimes swore a little, so long as it was not at him. As for his Catechi** and Bible readings he had no heart in them. He had never attended to a sermon in his life. Even when he had been taken to hear Mr Vaughan at Brighton, who, as everyone knew, preached such beautiful sermons for children, he had been very glad when it was all over, nor did he believe he could get through church at all if it was not for the voluntary upon the organ and the hymns and chanting. The Catechi** was awful. He had never been able to understand what it was that he desired of his Lord God and Heavenly Father, nor had he yet got hold of a single idea in connection with the word Sacrament.

His duty towards his neighbour was another bugbear. It seemed to him that he had duties towards everybody, lying in wait for him upon every side, but that nobody had any duties towards him. Then there was that awful and mysterious word 'business.' What did it all mean? What was 'business'? His Papa was a wonderfully good man of business, his Mamma had often told him so--but he should never be one. It was hopeless, and very awful, for people were continually telling him that he would have to earn his own living. No doubt, but how--considering how stupid, idle, ignorant, self-indulgent, and physically puny he was? All grown-up people were clever, except servants--and even these were cleverer than ever he should be. Oh, why, why, why, could not people be born into the world as grown-up persons? Then he thought of Casabianca. He had been examined in that poem by his father not long before. 'When only would he leave his position? To whom did he call? Did he get an answer? Why?

How many times did he call upon his father? What happened to him?

What was the noblest life that perished there? Do you think so?

Why do you think so?' And all the rest of it. Of course he thought Casabianca's was the noblest life that perished there; there could be no two opinions about that; it never occurred to him that the moral of the poem was that young people cannot begin too soon to exercise discretion in the obedience they pay to their Papa and Mamma. Oh, no! the only thought in his mind was that he should never, never have been like Casabianca, and that Casabianca would have despised him so much, if he could have known him, that he would not have condescended to speak to him. There was nobody else in the ship worth reckoning at all: it did not matter how much they were blown up. Mrs Hemans knew them all and they were a very indifferent lot. Besides Casabianca was so good-looking and came of such a good family."

And thus his small mind kept wandering on till he could follow it no longer, and again went off into a doze.

同类推荐
热门推荐
  • 明实录

    明实录

    那时年少,仗剑天涯笑英雄;不觉青丝,执笔一隅话江湖。生活,总会有太多无奈;江湖,总是存在于传说。失去了曾经指点江山的青春岁月,唯能执笔叙说着未完的故事。江湖,依然在这里……小说本名《正气歌》却因重名缘故,后改名《明实录》,是传统武侠,是励志传奇,是迷茫困惑,亦是对人生理想的苦苦坚持和追寻……
  • 魔冥戒

    魔冥戒

    一念众生起,一念众生沉,魔冥握在手,天下为我有……
  • 异世刀锋

    异世刀锋

    一次灵魂附体,一把血色弯刀,奇异的穿越改变了一个大陆的秩序,灵魂的附体让柔弱的书生拥有了超人的能力,侠骨柔情,铁血传奇,帝王争霸,奇幻魔法,竟在本书......
  • 劫念泪

    劫念泪

    是梦?不,是现实!......“也许,我们的相遇就是个错误......”她美丽的脸上流下两行清泪.......“依儿,原谅我,好吗?我真的爱你啊!......”他俊美的脸上显出恳请,一丝无奈......“爱?若伤我就是你的爱,我要不起......”看着她离去的身影,他慌了,可,能有什么办法......“依儿......”他追她,却再也追不到......……
  • 废材逆天五少

    废材逆天五少

    她,前世21世纪的天之骄子,明艳动人;黑暗的王者,冷酷无情;家族里的天才宠儿,温暖纯真。然而惊才绝艳的她却死于亲情友情下。机缘,她穿越异世,灵魂附于当时闻名天下的废材??????蓝家“五少”。上世的背叛,这世的阴谋迫害,她冷心冷情。看她如何以废材崛起,站在万世之巅峰!
  • 漫话幽默谈吐

    漫话幽默谈吐

    本书分为幽默素质和幽默随笔二部分,主要内容包括:心理调节、神经放松、颠倒逻辑、歪曲推理、自我调侃、哥们儿真逗、文人幽默逸事等。
  • 夏末的七年花

    夏末的七年花

    苏诺说:我陪你去过天涯,到过海角,而我依旧是座孤岛。李雪说:曾经努力记着,明知回不去,却还会眷恋不舍。一梦七年,一爱七年。总有一种爱情,让你似曾相识,总有一个故事,让你感触颇多,用最细腻的文字、最用心的情感,说中每一个读者那些懵懂岁月中的爱情。不管你是在读初中正在经历青葱暗恋,不管你是在读高中正在谈第一场爱恋,也不管你是在升入大学正经历着爱情的纷纷扰扰,还是早已步入社会风轻云淡的看着言情剧。这本小说都会给你爱情的美好和纯真,让你相信,有爱真好。
  • 天使替我来爱你

    天使替我来爱你

    身为姐姐的她,却爱上了小自己三岁的亲弟弟,错综复杂的关系,引出她的生世之迷,她到底是谁......
  • 看开

    看开

    中国的得,是通过失的方式才可以得到;西方的得,总是通过更直接的方式。当我们找寻幸福的时候,佛学告诉我们别失去就是幸福,减法及时幸福;当我们找寻幸福的时候,西方成功学总是在给人吃兴奋剂,换着法儿的让我们利用加法,不停的累积。哪个更好?有利有弊。不过目前更适合我的是前者。因为我已经告别了“羊皮卷”的年代。
  • 卫济宝书

    卫济宝书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。