登陆注册
26264700000039

第39章 Chapter 17 - Etiquette At Home and Abroad(2)

People on the Continent know their friends' servants by name, and speak to them on arriving at a house, and thank them for an opened door or offered coat; if a tip is given it is accompanied by a gracious word. So rare is this form of civility in America and England (for Britons err as gravely in this matter as ourselves) that our servants are surprised and inclined to resent politeness, as in the case of an English butler who recently came to his master and said he should be "obliged to leave." On being questioned it came out that one of the guests was in the habit of chatting with him, "and," added the Briton, "I won't stand being took liberties with by no one."

Some years ago I happened to be standing in the vestibule of the Hotel Bristol as the Princess of Wales and her daughters were leaving. Mr. Morlock, the proprietor, was at the foot of the stairs to take leave of those ladies, who shook hands with and thanked him for his attention during their stay, and for the flowers he had sent. Nothing could have been more gracious and freer from condescension than their manner, and it undoubtedly produced the best impression. The waiter who served me at that time was also under their charm, and remarked several times that "there had never been ladies so easy to please or so considerate of the servants."

My neighbor at dinner the other evening confided to me that she was "worn out being fitted." "I had such an unpleasant experience this morning," she added. "The JUPIERE could not get one of my skirts to hang properly. After a dozen attempts I told her to send for the forewoman, when, to my horror, the girl burst out crying, and said she should lose her place if I did. I was very sorry for her, but what else could I do?" It does not seem as if that lady could be very popular with inferiors, does it?

That it needs a lighter hand and more tact to deal with tradespeople than with equals is certain, and we are sure to be the losers when we fail. The last time I was in the East a friend took me into the bazaars to see a carpet he was anxious to buy. The price asked was out of all proportion to its value, but we were gravely invited by the merchant to be seated and coffee was served, that bargaining (which is the backbone of Oriental trade) might be carried on at leisure.

My friend, nervous and impatient, like all our race, turned to me and said, "What's all this tomfoolery? Tell him I'll give so much for his carpet; he can take it or leave it." When this was interpreted to the bearded tradesman, he smiled and came down a few dollars in his price, and ordered more coffee.

By this time we were outside his shop, and left without the carpet simply because my friend could not conform to the customs of the country he was visiting. The sale of his carpet was a big affair for the Oriental; he intended to carry it through with all the ceremony the occasion required, and would sooner not make a sale than be hustled out of his stately routine.

It is not only in intercourse with inferiors that tact is required. The treatment of children and young people in a family calls for delicate handling. The habit of taking liberties with young relations is a common form of a relaxed social code and the besetting sin of elderly people, who, having little to interest them in their own lives, imagine that their mission is to reform the ways and manners of their family. Ensconced behind the respect which the young are supposed to pay them, they give free vent to inclination, and carp, cavil, and correct. The victims may have reached maturity or even middle age, but remain always children to these social policemen, to be reproved and instructed in and out of season. "I am doing this for your own good," is an excuse that apparently frees the veterans from the necessity of respecting the prejudices and feelings of their pupils, and lends a gloss of unselfishness to actions which are simply impertinent. Oddly enough, ******* "schoolmarms" who fall into this unpleasant habit are generally oversensitive, and resent as a personal affront any restlessness under criticism on the part of their victims. It is easy, once the habit is acquired, to carry the suavity and consideration of general society into the home circle, yet how often is it done? I should like to see the principle that ordered presentation of arms to the infant princess applied to our intimate relations, and the rights of the young and dependent scrupulously respected.

In the third act of CASTE, when old Eccles steals the "coral" from his grandson's neck, he excuses the theft by a grandiloquent soliloquy, and persuades himself that he is protecting "the weak and the humble" (pointing to himself)

"against the powerful and the strong" (pointing to the baby).

Alas, too many of us take liberties with those whom we do not fear, and excuse our little acts of cowardice with arguments as fallacious as those of drunken old Eccles.

同类推荐
  • GULLIVER'  S TRAVELS

    GULLIVER' S TRAVELS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹斋集

    竹斋集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 入法界体性经

    入法界体性经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 徐偃王志

    徐偃王志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹间续话

    竹间续话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 魔域之录

    魔域之录

    他等了她一世……上一世,他和她,有缘无分,她从他的生活匆匆略过。这一世,她变得他不认识了,但容貌依旧。上一世,她野心勃勃,死在爱她的人手上。这一世,她坚强,努力,悄无声息的走进了他的心。她从没想过会遇见他,爱上他。“魔王大人,你是怎么爱上我的,就因为我是她的转世?”他没想过自己会栽在这个小丫头手里,更是从来们有把她们混为一谈。“我从没有把你们放在比较过,你是你,她是她,我爱上你,是因为……我爱你……”……………………朗洛天轻轻的环住她的腰:“找到你,就不会再放手了”安知忆勾上他的脖子:“被我赖上,你还想往哪跑!”
  • 影响中国学生的经典成语故事之六

    影响中国学生的经典成语故事之六

    “影响中国学生的经典成语故事”汇集了众多的成语,详细地讲解了其释义及相关出处,使读者在增长知识的基础上、享受阅读带来的乐趣。
  • 由煎饼引发的种种

    由煎饼引发的种种

    “KeepCalmandNotLetMomCookPancakes”尽管手上满是颜料,我还是不断地在油布上拍打着,凌乱的手印逐渐组成一句鸡汤,眼睛困倦了,视线模糊了……我强打起精神,写下最后一个字母“s”,完美地画好向上弯曲的弧,闷呼出一口气,闭上眼睛。是的,这是一件由煎饼引起的连锁反应,像连锁一样环环相扣,似乎走错一步,我就会跌下悬崖,永世不得翻身。所谓的高空走高丝,也许就是如此。
  • 神枪骑士

    神枪骑士

    故事发生在民国、充满烽火硝烟的时代,在轮船上发生摩擦的留洋大学生董鄂.琉翊和易海蓝,在德国成为同学二度相遇结下了深厚的友谊。回国后,琉翊被人称“千眼王子”的年轻少帅马仲临吸引,为了维护这段带着光环的初恋,琉翊一再委曲求全,逐渐迷失自我。在易海蓝的支持下,琉翊进入军校教授射击,加上外科医生莫容声的炙热追求,逐步走向心智成熟的她与马仲临间的矛盾日盛。一次突如其来的交通意外使琉翊双足瘫痪。马仲临家要求退婚,莫容声则避而不见,此时易海蓝却毅然上门提亲维护琉翊,二人婚后易家人无微不至的照顾和鼓励,让琉翊重新站了起来,不知不觉间这段友谊已经开始发生了化学变化,而此时中日战争正式爆发,易家面临着国破家亡……
  • 战起华南

    战起华南

    郑阳梦到自己穿越了,但一觉醒来,屋子里还是那个样……但,郑阳的梦是真的,只不过他是连着自己住的两层小楼一起穿越了,哦,还有一个据说略为凶残的金手指系统。摄像机前:“大家好,我叫郑阳,这是我穿越后的第一天,现在是……1938年10月18日……什么!10月18日?!这里可是广州啊!3天,还有3天……”
  • 先婚后爱:初恋老公吃定你

    先婚后爱:初恋老公吃定你

    三年前,云言深爱郑宜良,却不得抛下他只身远赴海外。三年后,她终于回国,郑宜良却已视她为陌生人,不闻不问。她进入了他的公司,他百般刁难,处处责罚。如果这是对她半途放弃的惩罚,那么她奉陪。
  • 魂归辽叶河

    魂归辽叶河

    《魂归辽叶河》是重庆作家张地国为时5年创作的长篇小说,由北京燕山出版社出版发行。小说讲述的是上个世纪知识青年上山下乡,到农村插队落户的故事,故事从上世纪70年代初讲到二十一世纪初,时间跨度30年,人物众多、情节曲折。人物形象丰满,真实可信,无论是知青还是当地村民,他们都有着独特的个性特征。与众多知青影视文学作品不同的是,《魂归辽叶河》不仅写了知青一代在农村的生活经历,还讲述了知青在改革开放的春风中,到城市的创业历程,以及知青的子女们的成长经历,他们延续着父辈精神,在逆境中拚搏进取,实现人生价值。
  • 花颜半夏

    花颜半夏

    原以为此生定无人能在她平寂的心湖撩起涟漪,可是他的出现宛若一块巨石,惊起了波澜,从第一眼起就在心底掀起了炽烈的缱绻爱恋,无奈天意弄人,难道他们之间只存在这种嗜心仇恋?明明该恨她的,可是一向清寒的心却独为揪紧。在他好不容易弄清自己的心意的时候,她该死的居然给我出逃?!说好要拿一生相陪的……这个小女人的小脑袋瓜里到底在想些什么?哼,言而无信的小逃妻,我无忧谷主定将你手到擒来。
  • 痴心殇:愚爱

    痴心殇:愚爱

    她爱他,可以付出所有,而换来的却是无尽的伤痛、折磨。他也爱她,却因为一个兑现错人的承诺,把爱封在心里。他彻底失去她后,才知道真相,才知道他爱的人是她……当痴情成了一种痛,谁会和她一样傻,明明很痛却装作没事,很开心?
  • 异界银行

    异界银行

    一个平常的少年,得到一个很牛的虚似银行,誓要迈向巅峰强者的神座!带着银行去异界,杀神!灭魔!屠妖!焚鬼!吞天!傲视天下!随身银行,疯狂升级!。。。。。。。。。。