登陆注册
26264700000061

第61章 Chapter 27 - SARDOU at Marly-le-Roy(3)

A question of mine on Sardou's manner of working led to our abandoning the gardens and mounting to the top floor of the chateau, where his enormous library and collection of prints are stored in a series of little rooms or alcoves, lighted from the top and opening on a corridor which runs the length of the building. In each room stands a writing-table and a chair; around the walls from floor to ceiling and in huge portfolios are arranged his books and engravings according to their subject. The Empire alcove, for instance, contains nothing but publications and pictures relating to that epoch.

Roman and Greek history have their alcoves, as have mediaeval history and the reigns of the different Louis. Nothing could well be conceived more conducive to study than this arrangement, and it makes one realize how honest was the master's reply when asked what was his favorite amusement.

"Work!" answered the author.

Our conversation, as was fated, soon turned to the enormous success of ROBESPIERRE in London - a triumph that even Sardou's many brilliant victories had not yet equalled.

It is characteristic of the French disposition that neither the author nor any member of his family could summon courage to undertake the prodigious journey from Paris to London in order to see the first performance. Even Sardou's business agent, M. Roget, did not get further than Calais, where his courage gave out. "The sea was so terrible!" Both those gentlemen, however, took it quite as a matter of course that Sardou's American agent should make a three-thousand-mile journey to be present at the first night.

The fact that the French author resisted Sir Henry Irving's pressing invitations to visit him in no way indicates a lack of interest in the success of the play. I had just arrived from London, and so had to go into every detail of the performance, a rather delicate task, as I had been discouraged with the acting of both Miss Terry and Irving, who have neither of them the age, voice, nor temperament to represent either the revolutionary tyrant or the woman he betrayed. As the staging had been excellent, I enlarged on that side of the subject, but when pressed into a corner by the author, had to acknowledge that in the scene where Robespierre, alone at midnight in the Conciergerie, sees the phantoms of his victims advance from the surrounding shadows and form a menacing circle around him, Irving had used his poor voice with so little skill that there was little left for the splendid climax, when, in trying to escape from his ghastly visitors, Robespierre finds himself face to face with Marie Antoinette, and with a wild cry, half of horror, half of remorse, falls back insensible.

In spite of previous good resolutions, I must have given the author the impression that Sir Henry spoke too loud at the beginning of this scene and was in consequence inadequate at the end.

"What!" cried Sardou. "He raised his voice in that act! Why, it's a scene to be played with the soft pedal down! This is the way it should be done!" Dropping into a chair in the middle of the room my host began miming the gestures and expression of Robespierre as the phantoms (which, after all, are but the figments of an over-wrought brain) gather around him. Gradually he slipped to the floor, hiding his face with his upraised elbow, whispering and sobbing, but never raising his voice until, staggering toward the portal to escape, he meets the Queen face to face. Then the whole force of his voice came out in one awful cry that fairly froze the blood in my veins!

"What a teacher you would make!" instinctively rose to my lips as he ended.

With a careless laugh, Sardou resumed his shabby velvet cap, which had fallen to the floor, and answered: "Oh, it's nothing! I only wanted to prove to you that the scene was not a fatiguing one for the voice if played properly. I'm no actor and could not teach, but any one ought to know enough not to shout in that scene!"

This with some bitterness, as news had arrived that Irving's voice had given out the night before, and he had been replaced by his half-baked son in the title role, a change hardly calculated to increase either the box-office receipts or the success of the new drama.

Certain ominous shadows which, like Robespierre's visions, had been for some time gathering in the corners of the room warned me that the hour had come for my trip back to Paris.

Declining reluctantly an invitation to take potluck with my host, I was soon in the Avenue of the Sphinx again. As we strolled along, talking of the past and its charm, a couple of men passed us, carrying a piece of furniture rolled in burlaps.

"Another acquisition?" I asked. "What epoch has tempted you this time?"

"I'm sorry you won't stop and inspect it," answered Sardou with a twinkle in his eye. "It's something I bought yesterday for my bedroom. An armchair! Pure Loubet!"

同类推荐
  • 筍谱

    筍谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 泛永嘉江日暮回舟

    泛永嘉江日暮回舟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 嘉定县乙酉纪事

    嘉定县乙酉纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 急救良方

    急救良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 校雠通义

    校雠通义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 穿越女的总裁相公

    穿越女的总裁相公

    她是一个瞎子,穿越到现代治好了眼疾,却无心俘获总裁相公。他为他痴迷留恋,放弃了现代所有的功成名就,索性一起穿回古代。可是你为何还是不知足?原本已经忘却了古代的爱恋,为何在这个时候徘徊了起来?他给了她无比的勇气,再次穿越。
  • 我家九爷要疯魔

    我家九爷要疯魔

    我是个出身青楼的王府侍卫,文能俘获少女芳心,武能拔刀气势断金——但我却有个无良的主子。妖孽祸水的外貌,地痞无赖的灵魂,身为威严尊贵的九王爷,他从来不知道“自重”二字怎么写。
  • 末世之幸运手册

    末世之幸运手册

    丧尸……末日…………女人……权利……金钱……爱……仇好戏就此上演!
  • 异魂咒剑录

    异魂咒剑录

    各种能力强悍怪异的异魂者,穷凶极恶的水域异族海盗,生存于极其残酷环境的大雪山族,将正义贯彻到底的神使十字军,杀人如麻的黑玫瑰特种暗杀组织,转职猎杀异魂者的炼金师,生存于黑暗夜幕中的无法地带,守护神与人之间交界的护神一族,反对神权贵族奴隶治的革命军,。在这里将上演一场史诗般的宏伟文明,从强盛到衰落。这个世界无时无刻都在上演着大鱼吃小鱼的故事。三代人的宿怨纠缠,有江湖人的快意恩仇,有军队的铁血情意,有感人的生死之恋,有校园的甜美时光。_一代枭雄_格雷.杜兰卡尼亚
  • 我与我的聪明狗狗

    我与我的聪明狗狗

    实用性、有效性、科学性和观赏性集于一身,《生活坊》系列图书为您详解生活中的方方面面,助您提高生活质量!
  • 风云掠月之王妃太狂傲

    风云掠月之王妃太狂傲

    当二十一世纪第一杀手月魅之魂,附于废物花痴之身,现有的格局将怎样扭转?欺负我?好吧,我任你欺负,但我会十倍百倍还回去!暗杀我?好吧,我任你杀,但杀不杀成就要看他们的准确率了。阴我?也好吧,我都无奈了,真想阴你裤子都不剩,让你裸奔!看她如何在玄幻异界翻云为雨,俯瞰天下!风回岩柚雨中移,云伺绝迹终难仿。掠天易逝应非夕,月謝知君还怅望。之子逍遥尘世薄,王粲醉吟楼影移。妃子院中初降诞,太亦千名爱芳来。狂风烈焰虽千尺,傲视身闲笑五侯!
  • 道氏理论

    道氏理论

    查尔斯.道是道琼斯公司的伟大缔造者,也是《华尔街日报》的创办人之一。直到1902年离开人世,查尔斯.道一直在《华尔街日报》担任编辑工作。查尔斯.道先生并没有将自己对股票市场的研究理念定义为道氏理论。这一概念由查尔斯.道先生的挚友萨谬尔.A.尼尔森在其著作《股票投机原理》中首次提出。在该著作之中,尼尔森第一次从实战应用的角度阐释了道氏理论。此后,威廉.P.汉密尔顿和罗伯特.雷亚潜心研究,并热衷于推广道氏理论,使之更加准确完善。《道氏理论》尝试对道氏理论化繁为简,便于对那些试图运用道氏理论指导操作实践的读者有所帮助。
  • 容华倾世妻

    容华倾世妻

    一场意外,让她死在了二十一世纪,死后的她,才看清了人世间的人情冷暖,在绝对的利益面前,不过尔尔。时空异变,命道轮回,她的灵魂重生在另一个女孩的身上:妘青鸾,让我替你活下去...最后声明一下,本文专注于对男女主颜值不高,天赋不逆天的有极度强迫症的读者们,其他童鞋请继续路过。还有,本文乃我轻风大大原创,如有雷同,纯属巧合~
  • 诗意玲珑

    诗意玲珑

    古风文,有诗意玲珑,有哲思小雅,有动人至深,有隽秀文字,只为喜欢文字的你带来朦胧芳香。
  • 触晓

    触晓

    他们是令人羡煞的男人,戴着金镶玉降生的宠儿。一个强势冰冷,一个文静似水。一眼的缘分,注定改变两人一生。黎明的欣然,幕光的怅然,都尽在黑暗中一声巨响。“如果有主,我相信你就是我前世的罪孽。”“那请给我个道歉,让这孽缘结束吧!”“不,我永远不会道歉,我爱你绝不是错。”“请放我走吧!”“迟晓,我要你永远面对我,永远自责。”