登陆注册
26267000000042

第42章 VIII(4)

"Ay, ay. So I said," he went on; "and so it was. There be such saints, you know; though the Lord knows if she had been minded to give shelter to all her husband's bastards, she might have taken lease of a church to hold them. But there was a story about a man's coming with this infant and leaving it in the Senora's room; and she, poor lady, never having had a child of her own, did warm to it at first sight, and kept it with her to the last; and I wager me, a hard time she had to get our Senora to take the child when she died; except that it was to spite Ortegna, I think our Senora would as soon the child had been dead."

"Has she not treated her kindly?" asked Alessandro, in a husky voice.

Juan Can's pride resented this question. "Do you suppose the Senora Moreno would do an unkindness to one under her roof?" he asked loftily. "The Senorita has been always, in all things, like Senor Felipe himself. It was so that she promised the Senora Ortegna, I have heard."

"Does the Senorita know all this?" asked Alessandro.

Juan Can crossed himself. "Saints save us, no!" he exclaimed. "I'll not forget, to my longest day, what it cost me, once I spoke in her hearing, when she was yet small. I did not know she heard; but she went to the Senora, asking who was her mother. And she said I had said her mother was no good, which in faith I did, and no wonder.

And the Senora came to me, and said she, 'Juan Canito, you have been a long time in our house; but if ever I hear of your mentioning aught concerning the Senorita Ramona, on this estate or anywhere else in the country, that day you leave my service!'-- And you'd not do me the ill-turn to speak of it, Alessandro, now?" said the old man, anxiously. "My tongue runs away with me, lying here on this cursed bed, with nothing to do,-- an active man like me."

"No, I'll not speak of it, you may be assured," said Alessandro, walking away slowly.

"Here! Here!" called Juan. "What about that plan you had for ****** a bed for Senor Felipe on the verandah Was it of raw-hide you meant?"

"Ah, I had forgotten," said Alessandro, returning. "Yes, that was it.

There is great virtue in a raw-hide, tight stretched; my father says that it is the only bed the Fathers would ever sleep on, in the Mission days. I myself like the ground even better; but my father sleeps always on the rawhide. He says it keeps him well. Do you think I might speak of it to the Senora?"

"Speak of it to Senor Felipe himself," said Juan. "It will be as he says. He rules this place now, from beginning to end; and it is but yesterday I held him on my knee. It is soon that the old are pushed to the wall, Alessandro."

"Nay, Juan Canito," replied Alessandro, kindly. "It is not so. My father is many years older than you are, and he rules our people to-day as firmly as ever. I myself obey him, as if I were a lad still."

"What else, then, but a lad do you call yourself, I wonder?" thought Juan; but he answered, "It is not so with us. The old are not held in such reverence."

"That is not well," replied Alessandro. "We have been taught differently. There is an old man in our village who is many, many years older than my father. He helped to carry the mortar at the building of the San Diego Mission, I do not know how many years ago. He is long past a hundred years of age. He is blind and childish, and cannot walk; but he is cared for by every one. And we bring him in our arms to every council, and set him by my father's side. He talks very foolishly sometimes, but my father will not let him be interrupted. He says it brings bad luck to affront the aged. We will presently be aged ourselves."

"Ay, ay!" said Juan, sadly. "We must all come to it. It is beginning to look not so far off to me!"

Alessandro stared, no less astonished at Juan Can's unconscious revelation of his standard of measurement of years than Juan had been at his. "Faith, old man, what name dost give to yourself to-day!" he thought; but went on with the topic of the raw-hide bed. "I may not so soon get speech with Senor Felipe," he said. "It is usually when he is sleepy that I go to play for him or to sing. But it makes my heart heavy to see him thus languishing day by day, and all for lack of the air and the sun, I do believe, indeed, Juan."

"Ask the Senorita, then," said Juan. "She has his ear at all times."

Alessandro made no answer. Why was it that it did not please him,-- this suggestion of speaking to Ramona of his plan for Felipe's welfare? He could not have told; but he did not wish to speak of it to her.

"I will speak to the Senora," he said; and as luck would have it, at that moment the Senora stood in the doorway, come to ask after Juan Can's health.

The suggestion of the raw-hide bed struck her favorably. She herself had, in her youth, heard much of their virtues, and slept on them. "Yes," she said, "they are good. We will try it. It was only yesterday that Senor Felipe was complaining of the bed he lies on; and when he was well, he thought nothing could be so good; he brought it here, at a great price, for me, but I could not lie on it. It seemed as if it would throw me off as soon as I lay down; it is a cheating device, like all these innovations the Americans have brought into the country. But Senor Felipe till now thought it a luxury; now he tosses on it, and says it is throwing him all the time."

Alessandro smiled, in spite of his reverence for the Senora. "I once lay down on one myself, Senora," he said, "and that was what I said to my father. It was like a wild horse under me, ****** himself ready to buck. I thought perhaps the invention was of the saints, that men should not sleep too long."

"There is a pile of raw-hides," said Juan, "well cured, but not too stiff; Juan Jose was to have sent them off to-day to be sold; one of those will be just right. It must not be too dry."

"The fresher the better," said Alessandro, "so it have no dampness.

同类推荐
  • 阿閦如来念诵供养法

    阿閦如来念诵供养法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三春梦

    三春梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Second Home

    A Second Home

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲精忠记

    六十种曲精忠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金谷怀古

    金谷怀古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之我为死神

    重生之我为死神

    他前世是最强雇佣兵团团长,却意外重生到一个学生身上,得到死神系统,掌控死神之力。懦弱学生强势崛起,称霸学校,闻名省市,只遵循着一个原则:看谁不爽就弄谁!黑夜主宰,死神降临,天黑请勿出门!……………………公子新书,希望各位兄弟们继续支持!
  • 小心魔鬼

    小心魔鬼

    一个喜欢YY的都市少年,在网上约见了一个漂亮的妹妹.让他想不到的是————这次普通的约会,不但打乱他所有的生活,还改变了他的命运,甚至掀起一场恒古未有的仙魔大战.......本书等级划分:灵体九重、金身九重、仙分九等
  • 星零浮生

    星零浮生

    世事无奈,疾苦愁多,一背负爱恨情愁的少年将如何改变命运的多难?神秘天外玄晶引发阴月宗的内乱,大长老欲夺舍重生,却被少年天魄绝体的特性吞噬
  • 毒步天下:腹黑世子妃

    毒步天下:腹黑世子妃

    陷害,欺骗,冤枉,凌虐,穿越?景长歌表示,说她花痴,放浪,纨绔,无能的?统统扯淡!二十七世纪的盗墓天才,一朝穿越,翻手为云,覆手为雨,让你们看看什么才是红颜祸水!什么?不整白眼狼就会死?好吧,决定了,把你捧到云端再扔下来!结果追狼追到一半,那个谁谁谁居然要逼婚?她惹不起,她还躲不起吗?自此砍断桃花,逍遥天下!
  • 救个仙女做老婆

    救个仙女做老婆

    “调皮捣蛋,单个训练。”身为迦叶寺的俗家弟子,竟然给佛像怀里放个塑料的躶体女模,真是大逆不道,不关你禁闭关谁?主角:你们这个死光头,根本不懂佛意。佛祖那么牛逼的人物,怎么能没女人?想关我,门都没有,小爷我逃!且看的主角初入都市,引发怎样的笑料?征服怎样的美女?卷起怎样的权势风暴?
  • 挥钺

    挥钺

    历史长河中,绵延二百六十年的白马皇朝即将走到生命的尽头,天下陷入疯狂。这时候,西北穹州某位一穷二白、五讲四美三热爱的少年开始了自己的征程!
  • 异能超女:穿越大作战

    异能超女:穿越大作战

    虞珏和柳叶是国家异能组的优秀组员,却于2115年4月9日同时接到组织神秘任务,开始了异世之旅。一次次惊险的遭遇,一个个强大的对手,她们能否完成这神秘任务?在异世,她们何去何从?当她们在异世都有了牵挂之人后又会如何抉择?
  • tfboys爱已成叹息

    tfboys爱已成叹息

    我不知道,原来,王俊凯一直以来都是骗我的,不过,爱到了尽头,也该放手了……
  • 天下第一夫

    天下第一夫

    宋瑶怎么能想到,一道圣旨就把她“卖”给了传说中杀人如麻的黑熊将军萧锦呢?想跑、想逃、想乔装、想爬墙……统统没门儿!进了萧家的门,便是黑熊的妻。郡主很咯牙,将军慢慢啃~--情节虚构,请勿模仿
  • 镇世剑

    镇世剑

    一位少年,来到现世,却无缘无故地卷入了一场阴谋,引发了一系列江湖事端,由此发生了一段爱恨情仇……