登陆注册
26269000000125

第125章 SECTION VIII(3)

"Now," said the Princesse de Lamballe, "now play the comic part you acted between your servant and Gamin:" which I did, as well as I could recollect it, and the royal audience were so much amused, that I had the honour to remain in the room and see them play at cards. At length, however, there came three gentle taps at the outer door. "Ora a tempo perche vene andata," exclaimed Her Highness at the sound, having ordered a person to call with this signal to see me out of the palace to the Rue Nicaise, where my carriage was in waiting to conduct me home.

It is not possible for me to describe the gracious condescension of the Queen and the Princesse Elizabeth, in expressing their sentiments for the accidental discovery I had made. Amid their assurances of tender interest and concern, they both reproved me mildly for my imprudence in having, when I went to Brussels, hurried from Paris without my passport.

They gave me prudential cautions with regard to my future conduct and residence at Paris; and it was principally owing to the united persuasions and remonstrances of these three angels in human form that Itook six or seven different lodgings, where the Princesse de Lamballe used to meet me by turns; because had I gone often to the palace, as many others did, or waited for Her Highness regularly in any one spot, I should, infallibly, have been discovered.

"Gracious God!" exclaimed Her Majesty in the course of this conversation, "am I born to be the misfortune of every one who shows an interest in serving me? Tell my sister, when you return to Brussels again--and do not forget to say I desired you to tell her--our cruel situation! She does not believe that we are surrounded by enemies, even in our most private seclusions! in our prison! that we are even thrown exclusively upon foreigners in our most confidential affairs; that in France there is scarcely an individual to whom we can look! They betray us for their own safety, which is endangered by any exertions in our favour. Tell her this," repeated the Queen three or four times.

The next day I punctually obeyed my orders. Gamin was sent for to look at the locks, and received six francs for his opinion. The man servant was reproved by me on behalf of my supposed mistress, and, in the presence of Gamin, discharged for having brought suspicious things into the house.

The man being tutored in his part, begged Gamin to plead for my intercession with our mistress. I remained inexorable, as he knew Ishould. While Gamin was still by I discharged the bill at the house, got into my carriage, and took the road towards Calais.

At Saint Denis, however, I feigned to be taken ill, and in two days returned to Paris.

Even this ****** act required management. I contrived it in the following manner. I walked out on the high road leading to the capital for the purpose of meeting my servant at a place which had been fixed for the meeting before I left Paris. I found him on horseback at his post, with a carriage prepared for my return. As soon as I was out of sight he made the best of his way forward, went to the inn with a note from me, and returned with my carriage and baggage I had to lodgings at Passy.

The joy of the Princess on seeing me safe again brought tears into her eyes; and, when I related the scene I played off before Gamin against my servant, she laughed most heavily. "But surely," said she, "you have not really discharged the poor man?"--"Oh, no," replied I; "he acted his part so well before the locksmith, that I should be very sorry to lose such an apt scholar.""You must perform this 'buffa scena'," observed Her Highness, "to the Queen. She has been very anxious to know the result; but her spirits are so depressed that I fear she will not come to my party this evening.

However, if she do not, I will see her to-morrow, and you shall make her laugh. It would be a charity, for she has not done so from the heart for many a day!"

同类推荐
热门推荐
  • 帝王独宠:绝色妖颜乱

    帝王独宠:绝色妖颜乱

    一座如鸩城的王国,藏尽杀机。一段穿越千年神话般的爱情故事。命运却一早预言了悲剧。她阴年阴月阴时降生,她偷窥了水晶里的秘密,成为阴司王朝的牺牲品。轮回千年后,所遇男子一个誓言为她赢得天下,一个心甘情愿为她掬手相让天下。何为鸩,一杯穿肠的毒…当大爱小爱来临时,是否该一饮而尽?好好地偿
  • 凡尘碧落

    凡尘碧落

    诛仙,对于我而言不仅仅是一本小说。现在或以后。只是写下我心中的续章。
  • 废材逆天:魅王的小王妃

    废材逆天:魅王的小王妃

    ————她在大婚之夜被新郎打死,醒来后,她已不在是她……————他是冷漠无情的魅王,谁都不能靠进他三米以内,不然,一个字“死”……当她遇见他会有什么惊天地泣鬼神的事呢?请看《废材逆天:魅王的小王妃》现代女杀手对古代冷皇子…
  • 拒嫁豪门:吻安,我的呆萌小娇妻

    拒嫁豪门:吻安,我的呆萌小娇妻

    一次意外,让她与他关在小黑屋里,而且他还当着记者的面,公布她是他的未婚妻;而她,却在众人眼下,踢了他的第三条腿,便落荒而逃········想不到那货,居然‘追杀’追到她学校去了,还要她负责,而且还要当他的老师,这厮是不是闲得蛋痛啊?剧场小插曲:“叔叔,我们年龄差很大的。”某女眨着水灵灵的大眼睛,看着那位妖孽男人。“没事,我不嫌弃你。”勾唇一笑,周边的光彩全失了颜色,他伸出手,拉她入怀。“干嘛?”“干你”插曲2:“这些甜点不错哎····干嘛一直看我,也想吃啊?”“宝宝,我觉得你比甜点更美味”“·······”不是说这男人那个不行了吗?谁跟她解释解释!
  • 血色怜月

    血色怜月

    在普通的生活中,大量的异族横空出世,居所遭到破话,生命被轻易掠夺,为了生存,人类与异族的战争爆发,然而已经被破坏的世界线,频频发生的自然灾难,又该如何去阻止?
  • 不是我不爱你而是我不可以去爱你

    不是我不爱你而是我不可以去爱你

    “我爱你祁筱霏”一个撕心裂肺的声音响起。“对不起,我不爱你。”他们的爱情将何去而从,祁筱霏又能否放下仇恨,两个人又能在一起吗?希望各位读者能够支持我,谢谢(^_^)
  • 见习恶魔

    见习恶魔

    吴越为了赚钱给妹妹上大学,乘上远洋渔船出海打工,怎料遇上船难,最后被一群信仰恶魔的海盗救了……
  • 呆萌甜心:臣服吧,校草大人

    呆萌甜心:臣服吧,校草大人

    天啊,不就是刮花了他的跑车,被索要巨额赔偿也就算了,还被要挟做牛做马,人生从此一片黑暗!而且他的要求,为什么越来越过分了?“秋秋,给我一个晚安吻!”“秋秋,过来让我抱抱!”“秋秋,我怕黑,想跟你一起睡。”她18岁生日,他邪魅一笑,俯首在她耳边用磁性蛊惑的声音说:“秋秋,你想要什么成人礼,恩?”她掀桌,不要脸的男人,离我远点——
  • 不要过来哦

    不要过来哦

    我,陈梓凌都市中虽然不起眼,但自认为天生我材必有用的……小受。因为小攻跳巢外带卷走我所有的积蓄,最终承受不住残酷的事实而去买醉,却因为目睹11血拼而被灭口,(我那个悔啊!)而穿越到架空的朝代,而且还是一个白痴的身上。我决定挑战自我做一名小攻,偏偏天不遂人愿,我是屡战屡败,屡败屡战啊,天啊!为什么受伤的总是我啊……(此文为np)
  • 易烊千玺风信子的沉默

    易烊千玺风信子的沉默

    他是她生命里的一缕暖光她却负荷着无人能懂的心里的伤,我爱的少年他再也不是最初的样子,一句等待荒废了多少人的升华一句分手秃废了多少人的心灵.一种感觉蒙蔽了多少人的感情,人生就是这样,无论是否曾经抓住抑或远去,那些东西都不可能离去,虽然有些事不能回首,有些人只能永远埋藏。有一种爱挂着泪珠,但很凄美,它叫放弃!放弃虽然痛苦,但也是一种幸福拥有,感情是不能勉强的,如果死死抓住,抓住的也是伤痕和痛苦。把手握紧,里面什么也没有,把手松开。拥有的是一切。