登陆注册
26269000000075

第75章 SECTION VI(8)

"A reciprocity of friendship between a Queen and a subject, by those who never felt the existence of such a feeling as friendship, could only be considered in a criminal point of view. But by what perversion could suspicion frown upon the ties between two married women, both living in the greatest harmony with their respective husbands, especially when both became mothers and were so devoted to their offspring? This boundless friendship did glow between this calumniated pair calumniated because the sacredness and peculiarity of the sentiment which united them was too pure to be understood by the grovelling minds who made themselves their sentencers. The friend is the friend's shadow. The real sentiment of friendship, of which disinterested sympathy is the sign, cannot exist unless between two of the same ***, because a physical difference involuntarily modifies the complexion of the intimacy where the ***es are opposite, even though there be no physical relations. The Queen of France had love in her eyes and Heaven in her soul. The Duchesse de Polignac, whose person beamed with every charm, could never have been condemned, like the Friars of La Trappe, to the mere memento mori.

"When I had made the representations to Her Majesty which duty exacted from me on perceiving her ungovernable partiality for her new favourite, that I might not importune her by the awkwardness naturally arising from my constant exposure to the necessity of witnessing an intimacy she knew I did not sanction, I obtained permission from my royal mistress to visit my father-in-law, the Duc de Penthievre, at Rambouillet, his country-seat.

"Soon after I arrived there, I was taken suddenly ill after dinner with the most excruciating pains in my stomach. I thought myself dying.

Indeed, I should have been so but for the fortunate and timely discovery that I was poisoned certainly, not intentionally, by any one belonging to my dear father's household; but by some execrable hand which had an interest in my death.

"The affair was hushed up with a vague report that some of the made dishes had been prepared in a stew-pan long out of use, which the clerk of the Duke's kitchen had forgotten to get properly tinned.

"This was a doubtful story for many reasons. Indeed, I firmly believe that the poison given me had been prepared in the salt, for every one at table had eaten of the same dish without suffering the smallest inconvenience.

"The news of this accident had scarcely arrived at Versailles, when the Queen, astounded, and, in excessive anxiety, instantly sent off her physician, and her private secretary, the Abbe Vermond, to bring me back to my apartments at Versailles, with strict orders not to leave me a moment at the Duke's, for fear of a second attempt of the same nature.

Her Majesty had imputed the first to the earnestness I had always shown in support of her interests, and she seemed now more ardent in her kindness towards me from the idea of my being exposed through her means to the treachery of assassins in the dark. The Queen awaited our coming impatiently, and, not seeing the carriages return so quickly as she fancied they ought to arrive, she herself set off for Rambouillet, and did not leave me till she had prevailed on me to quit my father-in-law's, and we both returned together the same night to Versailles, where the Queen in person dedicated all her attention to the restoration of my health.

"As yet, however, nothing in particular had discovered that splendour for which the De Polignacs were afterwards so conspicuous.

"Indeed, so little were their circumstances calculated for a Court life, that when the friends of Madame de Polignac perceived the growing attachment of the young Queen to the palladium of their hopes, in order to impel Her Majesty's friendship to repair the deficiencies of fortune, they advised the magnet to quit the Court abruptly, assigning the want of means as the motive of her retreat. The story got wind, and proved propitious.

"The Queen, to secure the society of her friend, soon supplied the resources she required and took away the necessity for her retirement.

But the die was cast. In gaining one friend she sacrificed a host. By this act of imprudent preference she lost forever the affections of the old nobility. This was the gale which drove her back among the breakers.

"I saw the coming storm, and endeavoured to make my Sovereign feel its danger. Presuming that my example would be followed, I withdrew from the De Polignac society, and vainly flattered myself that prudence would impel others not to encourage Her Majesty's amiable infatuation till the consequences should be irretrievable. But Sovereigns are always surrounded by those who make it a point to reconcile them to their follies, however flagrant, and keep them on good terms with themselves, however severely they may be censured by the world.

"If I had read the book of fate I could not have seen more distinctly the fatal results which actually took place from this unfortunate connexion.

The Duchess and myself always lived in the greatest harmony, and equally shared the confidence of the Queen; but it was my duty not to sanction Her Majesty's marked favouritism by my presence. The Queen often expressed her discontent to me upon the subject. She used to tell me how much it grieved her to be denied success in her darling desire of uniting her friends with each other, as they were already united in her own heart. Finding my resolution unalterable, she was mortified, but gave up her pursuit. When she became assured that all importunity was useless, she ever after avoided wounding my feelings by remonstrance, and allowed me to pursue the system I had adopted, rather than deprive herself of my society, which would have been the consequence had I not been left at liberty to follow the dictates of my own sense of propriety in a course from which I was resolved that even Her Majesty's displeasure should not make me swerve.

同类推荐
  • 佛说申日经

    佛说申日经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妙好宝车经

    妙好宝车经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说造塔延命功德经

    佛说造塔延命功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 双和欢

    双和欢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 勇卢闲诘

    勇卢闲诘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 遍地暧昧

    遍地暧昧

    奇葩情事。冷眼看三!一个有原则的,另类小三的故事!这是一曲婚姻的挽歌,还是小三的显影剂?这是妻子的教课书,还是丈夫的使用手册?是小三太美妙,还是男人太无耻?是外遇太灿烂,还是婚姻太软弱?为什么,小三能所向披靡,攻无不克,为什么男人在婚姻的围墙内左游右荡,身心不宁?为什么,妻子这个婚姻的守门员左冲右扑,小三这只球还是屡屡照进不误?所谓小三,姿色平平,自信满满,神经大条,她玩票玩弄玩耍玩味玩火。看她如何报复男人嘲讽婚姻,观情感百态各类妻子怎样捍卫婚姻抗击外遇!千帆过尽,沧桑阅遍,真爱汹涌,当命中注定之人悄然出现,她是否还能如鱼得水,掌控全局?可恨之人必有可怜之处,可怜之人必有可恨之处!
  • 游龙问世

    游龙问世

    笔之所触,意之所向,没有传统的束缚,大胆的天马行空,想心中之所想,故事与感悟的齐驾。谢谢观赏。
  • 我为魔

    我为魔

    亿万年,沧桑无限;忆往昔,无尽悲叹;数江山,还看今朝;莫空谈,纵行无线;论风雅,举世皆我;不风流,只此红颜;震天地,谁人堪我?怒苍天,怎敢欺瞒!我便是我,不一样的我!举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒!这众生将因我超脱,这天地将因我震颤,这世界将因我转变!便叫这芸芸众生,苍天血契,因我而悲!因我而恫!因我而浮沉!我叫达奚默,请尊我魔道大帝!
  • 当个妖怪不容易

    当个妖怪不容易

    快三十的人了居然穿越了,不得不说是一场杯具——尤其是看着别人开主角光环更是杯具。自己,还是好好的当一个妖怪吧。
  • 神秘游记

    神秘游记

    我是专门寻找神秘事件的杂志社一员,探索未知是我的工作。
  • 地球降临异界

    地球降临异界

    当异界降临地球,一定是一部充满了抗争战斗英雄崛起的灾难片。那么,当地球降临异界,这个早已没有纯种人类的世界,突然涌入这么多各种肤色的人,该如何面对异界,异界该如何面对人类?可见不可闻,可闻不可触,这是一部人鬼情未了。强者如云,人类进化,各色物种争霸,各类修者层出不穷,这是一条荆棘密布曲折的道路。本为草芥,却用命搏出了一个踏上俩界巅峰的可能。
  • 当御姐爱上正太

    当御姐爱上正太

    《当御姐爱上正太》这本书讲述了她比他大四岁,她说要照顾他一辈子。感情从来就不是一件公平的事。他习惯被她宠爱,她也习惯为他付出。六年时间,他们历尽悲欢离合。那时的他根本不知道,再顽强的爱情也经不起穷凶极恶的折腾。爱情是药,过期失效。她在那一年决然嫁人,转身离去,不留余地。最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树。人去楼空时,他恍然梦醒,才发疯般想要挽回……他还记得她说,我需要你的时候,如果你也正好需要我,那我们就在一起。
  • 竞天

    竞天

    世界就是一个大型的竞技场。想自由,想洒脱,想随心所欲……这样的集迷茫与困惑于一身的浪荡子王斩意外到了这边竞天海域。是随波逐流?还是力破千重浪?质问自己,质问世界,王斩一直在努力追寻自己心中的答案。
  • TFBOYS因为有你因为有我

    TFBOYS因为有你因为有我

    “你刚才是不是想答应他了?”王俊凯握住我的手腕的劲顿时加大起来。“你弄疼我了。”王俊凯听后,才放开了我的手腕。“哎,我能问你一个问题么?”我低着头,不敢看他。“说”“那个,那个,你喜欢我么?”我玩弄着手指。“不喜欢,才怪”才怪这两个字王俊凯说的很小声,小得只有他才能听得见。“啊”天哪,我一不小心把王俊凯给........。我默默地抹汗,某男满脸黑线。有一次他们在一起玩真心话大冒险,结果我输的很惨,简直惨不忍睹,因为我选择的是大冒险,惩罚是,我和王俊凯…………
  • 总裁别找我

    总裁别找我

    桀骜不驯、冷傲绝情的他与温柔驯服娇俏白目的她、、、、他在高中时期夺走了她的初恋,又在多年后夺走了她的初夜,她不怨也不悔只因她爱他夜夜的陪伴让他爱上了她,夜夜的陪伴令她习惯了他可当她怀孕时他的话使他失去了她四年的寻觅后再遇又是纷扰可他这次再不会放手