登陆注册
26269900000123

第123章 Chapter XXI Failing Health(2)

"...I wrote to you yesterday, Saturday, in reply to your former letter, and stated the reasons why I could not visit you. Your mother has received Mildred's letter announcing her arrival in Richmond and will write to her there. I can only repeat my love and prayers that every blessing may attend you and yours. We are as usual.

"Truly and affectionately, "R. E. Lee.

"General William H. F. Lee."

The attack of cold from which my father suffered in October had been very severe. Rapid exercise on horseback or on foot produced pain and difficulty in breathing. After he was considered by most of his friends to have gotten well over it, it was very evident to his doctors and himself that there was a serious trouble about the heart, and he often had great weariness and depression. He complained but little, was often very bright and cheerful, and still kept up his old-time fun and humour in his conversation and letters, but his letters written during this year to his immediate family show that he was constantly in pain and had begun to look upon himself as an invalid. To Mildred, who was in Richmond on a visit to friends, he writes jokingly about the difficulty experienced by the family in finding out what she meant in a letter to him:

"Lexington, Virginia, January 8, 1870.

"My Precious Life: I received you letter of the 4th. We held a family council over it. It was passed from eager hand to hand and attracted wondering eyes and mysterious looks. It produced few words but a deal of thinking, and the conclusion arrived at, I believe unanimously, was that there was a great fund of amusement and information in it if it could be extracted. I have therefore determined to put it carefully away till your return, seize a leisure day, and get you to interpret it. Your mother's commentary, in a suppressed soliloquy, was that you had succeeded in writing a wretched hand. Agnes thought that it would keep this cold weather--her thoughts running on jellies and oysters in the storeroom; but I, indignant at such aspersions upon your accomplishments, retained your epistle and read in an elevated tone an interesting narrative of travels in sundry countries, describing gorgeous scenery, hairbreadth escapes, and a series of remarkable events by flood and field, not a word of which they declared was in your letter. Your return, I hope, will prove the correctness of my version of your annals.... I have little to tell. Gaiety continues. Last night there was a cadet hop. Night before, a party at Colonel Johnston's. The night preceding, a college conversazione at your mother's. It was given in honour of Miss Maggie Johnston's visit of a few days to us. You know how agreeable I am on such occasions, but on this, I am told, I surpassed myself.

"On New year's Day the usual receptions. many of our friends called.

Many of my ancients as well as juniors were present, and all enjoyed some good Norfolk oysters. I refer you to Agnes for details. We are pretty well. I think I am better. Your mother and sisters as usual. Custis busy with the examination of the cadets, the students preparing for theirs. Cadet Cook, who was so dangerously injured by a fall from his window on the 1st, it is hoped now will recover. The Misses Pendleton were to have arrived this morning, and Miss Ella Heninberger is on a visit to Miss Campbell. Miss Lizzie Letcher still absent. Messrs. Anderson, Baker, W. Graves, Moorman, Strickler, and Webb have all been on visits to their sweethearts, and have left without them. 'Mrs. Smith' is as usual. 'Gus' is as wild as ever ["Mrs. Smith" and "Gus" were the names of two of the pet cats of my sister. "Gus" was short for Gustavus Adolphus.]. We catch our own rats and mice now, and are independent of cats. All unite in love to you.

"Your affectionate father, "R. E. Lee.

"Miss Mildred Lee."

A month later he writes again to this daughter in the same playful strain, and sends his remembrances to many friends in Richmond:

"Lexington, Virginia, February 2, 1870.

"My Precious Life: Your letter of the 29th ultimo, which has been four days on the road, reached me this morning, and my reply, unless our mails whip up, will not get to you before Sunday or Monday.

There is no danger, therefore, of our correspondence becoming too brisk. What do the young girls do whose lovers are at Washington College or the Institute? Their tender hearts must always be in a lacerated and bleeding condition! I hope you are not now in that category, for I see no pining swains among them, whose thoughts and wishes are stretching eagerly toward Richmond. I am glad you have had so pleasant a visit to the Andersons. You must present my regards to them all, and I hope that Misses Ellen and Mary will come to see you in the summer. I am sure you will have an agreeable time at Brook Hill. Remember me to all the family, and tell Miss Belle to spare my friend Wilkins. He is not in a condition to enjoy the sufferings which she imposes on her Richmond beaux. Besides, his position entitles him to tender treatment.

"I think it time that you should be thinking of returning home. I want to see you very much, and as you have been receiving instruction from the learned pig, I shall expect to see you much improved. We are not reduced to apply to such instructors at Lexington. Here we have learned professors to teach us what we wish to know, and the Franklin Institute to furnish us lectures on science and literature.

同类推荐
  • The Village Rector

    The Village Rector

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海客论

    海客论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谈渊

    谈渊

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修真太极混元指玄图

    修真太极混元指玄图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 眼科阐微

    眼科阐微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 魔妃太潇洒

    魔妃太潇洒

    她,是站在追杀榜上还可以谈笑风生的杀手莫云遥,扮猪吃老虎是她的代名词,却因上古神器自爆而死。她,是天仪大陆楚家有名的嫡系废柴,无任何修炼天赋,人人嫌弃,人人欺。一朝重生,契神兽,炼神丹,她一个也不少。他,圣阁圣子白邺尘,晋升圣王的条件都和她有关,她是他的追杀对象,他却爱上了她,圣王地位与她,他会如何选择?让我们一起见证云遥的重生复仇之路。?【片段】看它要说正事了,云遥也不开它玩笑了,咻的一声,小毛球成一条完美的抛物线,直接进了云遥刚刚喝水的杯子,“咳咳,谋杀亲宠啊!!”?“不好意思,扔的太准,没办法。”云遥一脸我不是故意的表情,把小毛球从杯子里拎了出来。
  • 捉妖纪

    捉妖纪

    海贼来袭,如东城沦陷,城防兵丁震随同二哥无奈做了逃兵,走进了芒砀山。芒砀山是一片诡异的原始森林,没有人敢走进这片森林,只因都说这里有鬼,但丁震没别的路可以走,只能由此经过。一经踏入,他碰到了无数超乎想象的异常之物:糊纸人,血尸,九头蛇妖……故事悬念重重,情节跌荡,值得一看。
  • 陨石传

    陨石传

    老陈,一个走街串巷的说书匠,热衷于收集编纂先祖留下的事迹,才惹出了一段鲜为人知的不朽传奇。解放战争时期,由于特务的重重打压,大部分文献以丧失,其父临终前把残卷传给了他......
  • 恶魔的宠物

    恶魔的宠物

    烽火乱世,军阀割据。她云若,一淡定漠然的女子,只想平淡的生活,却被一冷酷无情的军阀霸占,不肯放过。什么?自己曾救过他一命,从那时起他就狠狠的爱上了她?拜托,这是囚禁哪是爱?妾不当宠物,恶魔放过我!
  • 逐鼎千秋

    逐鼎千秋

    九龙争,九星曜,九流隐,九鼎出。北疆隐惊鸿,南门没白衣。干戈再临,天下兵燹祸。三时启风云,四元证开天,逐鼎岁月,一奕千秋残。
  • 我的诡异老婆

    我的诡异老婆

    为了给母亲筹钱治病,我成了上门女婿,婚后,我发现妻子许多诡异、恐怖的秘密……
  • 许你奇凡

    许你奇凡

    【前篇略逗后篇稍虐】在上大二的左亦正在房间里熟睡,早上醒来发现自己穿越到富豪家!!突如其来的身份,鬼似的穿越和未婚夫的交易到后来的婚约!神马情况!?当逗比女主肖筱惹上霸道男主盛煜昊,会有怎样的结果呢?跟随我来一起探索吧。
  • 榴弹炮科技知识(上)

    榴弹炮科技知识(上)

    不论什么武器,都是用于攻击的工具,具有威慑和防御的作用,自古具有巨大的神秘性,是广大军事爱好者的最爱。
  • 重生千金宠上瘾

    重生千金宠上瘾

    重生为千金,她掉进富家蜜罐收获万般宠爱,还附送专属未婚夫!只有一点需搞清,自己究竟是他的私宠还是猎物……“唔,放开我!你这样做是要负法律责任的!”“亲爱的,我就怕你不要我负责任呢!”什么?狼性老公专宠不过粉饰太平?刚尝点甜头就掉进阴谋陷阱?不急,本姑娘慢慢得等你宠我上瘾……
  • 窃笑红楼

    窃笑红楼

    本书以《红楼梦》中的人物与故事为背景,窃笑大观园企业由盛转衰的过程,期间虽颇多嬉笑怒骂之言,但皆含讽古喻今之意。本书最主要的目的是借这个由头,使中国的家庭企业无论是在管理上还是在企业领导者的心态上,都有一个很好的借鉴作用。特别是能给一些私企老板以警戒:经营时是凌云壮志,有点成绩后是不可一世,最后还可能是惟我独尊,结果只能落得身败名裂的下场。如果你也是如上的其中一位,最好把本书放在案头,虽不能对你的人生和企业起到扭转乾坤的作用,或许也能给你以警示。