登陆注册
26279900000020

第20章 UN POETE MANQUE

IN the first volume of Miss Dickinson's poet-ical melange is a little poem which needs only a slight revision of the initial stanza to entitle it to rank with some of the swallow-flights in Heine's lyrical intermezzo. I have ten-tatively tucked a rhyme into that opening stanza:

I taste a liquor never brewed In vats upon the Rhine;No tankard ever held a draught Of alcohol like mine.

Inebriate of air am I, And debauchee of dew, Reeling, through endless summer days, From inns of molten blue.

When landlords turn the drunken bee Out of the Foxglove's door, When butterflies renounce their drams, I shall but drink the more!

Till seraphs swing their snowy caps And saints to windows run, To see the little tippler Leaning against the sun!

Those inns of molten blue, and the disreputable honey-gatherer who gets himself turned out-of-doors at the sign of the Foxglove, are very taking matters. I know of more important things that interest me vastly less. This is one of the ten or twelve brief pieces so nearly per-fect in structure as almost to warrant the reader in suspecting that Miss Dickinson's general dis-regard of form was a deliberate affectation. The artistic finish of the following sunset-piece makes her usual quatrains unforgivable:

This is the land the sunset washes, These are the banks of the Yellow Sea;Where it rose, or whither it rushes, These are the western mystery!

Night after night her purple traffic Strews the landing with opal bales;Merchantmen poise upon horizons, Dip, and vanish with fairy sails.

The little picture has all the opaline atmosphere of a Claude Lorraine. One instantly frames it in one's memory. Several such bits of impres-sionist landscape may be found in the portfolio.

It is to be said, in passing, that there are few things in Miss Dickinson's poetry so felicitous as Mr. Higginson's characterization of it in his preface to the volume: "In many cases these verses will seem to the reader <i>like poetry pulled up by the roots</i>, with rain and dew and earth clinging to them." Possibly it might be objected that this is not the best way to gather either flowers or poetry.

Miss Dickinson possessed an extremely un-conventional and bizarre mind. She was deeply tinged by the mysticism of Blake, and strongly influenced by the mannerism of Emerson. The very gesture with which she tied her bonnet-strings, preparatory to one of her nun-like walks in her garden at Amherst, must have had something dreamy and Emersonian in it. She had much fancy of a quaint kind, but only, as it appears to me, intermittent flashes of imagination.

That Miss Dickinson's memoranda have a cer-tain something which, for want of a more pre-cise name, we term <i>quality</i>, is not to be denied.

But the incoherence and shapelessness of the greater part of her verse are fatal. On nearly every page one lights upon an unsupported exquisite line or a lonely happy epithet; but a single happy epithet or an isolated exquisite line does not constitute a poem. What Lowell says of Dr. Donne applies in a manner to Miss Dickinson: "Donne is full of salient verses that would take the rudest March winds of criticism with their beauty, of thoughts that first tease us like charades and then delight us with the felicity of their solution; but these have not saved him. He is exiled to the limbo of the formless and the fragmentary."

Touching this question of mere technique Mr.

Ruskin has a word to say (it appears that he said it "in his earlier and better days"), and Mr. Higginson quotes it: "No weight, nor mass, nor beauty of execution can outweigh one grain or fragment of thought." This is a pro-position to which one would cordially subscribe if it were not so intemperately stated. A sug-gestive commentary on Mr. Ruskin's impressive dictum is furnished by his own volume of verse.

The substance of it is weighty enough, but the workmanship lacks just that touch which dis-tinguishes the artist from the bungler--the touch which Mr. Ruskin, except when writing prose, appears not much to have regarded either in his later or "in his earlier and better days."

Miss Dickinson's stanzas, with their impos-sible rhyme, their involved significance, their interrupted flute-note of birds that have no con-tinuous music, seem to have caught the ear of a group of eager listeners. A shy New England bluebird, shifting its light load of song, has for the moment been mistaken for a stray nightingale.

同类推荐
  • 破迷正道歌

    破迷正道歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 京师坊巷志稿

    京师坊巷志稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 还真集

    还真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 提婆菩萨传

    提婆菩萨传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The American Republic

    The American Republic

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 青梅竹马,我喜欢你!

    青梅竹马,我喜欢你!

    小时候的青梅竹马一直持续到高中,这样好的感情能是一朝一夕就能破裂的?完美女神出现,两人会因此决裂吗?花美男也顺势降临,不过,他的身份另有蹊跷?单纯女主被算计,却有人暗中保护?所有的坚持只为了一句:“你只要逃了,我就一定会把你抓回来的!”而当我真正走了,你会来找我吗?青春的约定,请你不要忘记!
  • 冰山公主鸾凤和鸣

    冰山公主鸾凤和鸣

    为了躲避杀手,叶枫为我挡住一枚子弹,导致死亡,而我和欧阳夏丹对战中,因此被子弹射死,却被带到一个陌生的地上,以为是天堂,结果发现穿白衣服的男子坐在悬崖边,好像在等待什么……满天萤火虫,虽然美好,端木千凝非常聪明,三番五次救易辰,北国和齐国为了争夺皇位,打开杀戒,却被端木千凝所化解,人人都想得到明珠和青镜,一统天下,端木千凝面对爱情不该如何选择,一个是殿下,一个是宇文昊,为了两国的和平,最终选择离开宇文昊,并把明珠交换与他,然而跟随殿下去齐国,一场血淋淋的战争即将展开,面对这场战争,端木千凝却选择离开,换天下和平…………
  • 符道引

    符道引

    无论去与往,俱是梦中人……
  • 走阴人

    走阴人

    我是个老生子,在父亲六十五岁那年出生,因此天生弱质,八字低,灵觉力强。十二岁时,父亲送我到玉泉宫修道,然后就阖然长逝。此文,不同于一般悬疑灵异或道士文,这里除了有最精彩的悬念设置,还综合了道士、侦探、铁血等元素。
  • 那些盛夏开放的花儿

    那些盛夏开放的花儿

    一个家庭,父亲车祸身亡,母亲出走,再也没有回来过,姐弟相依为命,并一步步走向复仇之路。。。
  • 重生之都市霸主

    重生之都市霸主

    27岁的杨晨重生回到了17岁的时候……之后,他意外获得了一个叫做“灵魂工程师”的系统。起初,他茫然不知所措,边学边玩之下,他成了酷玩达人。医学,武术,枪械……三百六十行,行行玩转,哪里不转玩哪里!每升一级,他就发现有无数惊喜正等着他。哼哼,我本凡人,却能百变,逍遥似仙!
  • 粉嫩公主温柔王

    粉嫩公主温柔王

    失魂落魄的她,在男友的羞辱下跳长江自杀,却未想到穿到了蓝国,成了蓝国公主!你的眼睛很清澈,朕喜欢!君皓轩轻舔她的耳垂的说道。丫的,我抖!你这是在勾引本姑娘吗?就算我负天下人,也绝不会负你!夏雨哲温柔的说道。丫的,你说得太煽情了吧?两大帅哥,也太养眼了吧?
  • The Guardian Angel

    The Guardian Angel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神木仙记

    神木仙记

    天地鸿蒙初开,有一神木,名曰昆仑。据传:得昆仑,证大道。昆仑木的传说已经在这片土地上流传了上万年。相传,修士师祖珉就是因了昆仑木才得以飞升。每一个修仙之人,无一不是以飞升上界,得证长生为最终理想。自三百多年前起,昆仑木现世的消息在整个无尽大陆疯传,令整个太昊界陷入了漫长的纷争。
  • 女相倾国:夫君,妾本蛇蝎

    女相倾国:夫君,妾本蛇蝎

    “废妃佟氏,生辰克母,八字克父,表字克夫,名字克子,唯有削其手足,剐其双目,浸于瓮中,方可破解!”幽幽冷宫中,一向温润如玉的夫君,化身恶魔,执剑一指,断她手筋脚筋,剐她双目,弃如敝屣!十年夫妻,她一心辅佐他朝堂上位,替他担尽骂名,换来的却是他的狠心绝情!一朝权倾朝野,他便抛妻弃子,携手她貌若天仙、心似蛇蝎的嫡妹,男称帝,女封后,君临盛世,母仪天下!权谋深似海,她终是年少可欺,一朝重生,化为倾国绝色的蛇蝎美人。入朝堂,夺君宠,废贱人,登后位!待到千帆过尽,蘸了剧毒的匕首狠狠扎入对方的心窝:“夫君,手筋还是脚筋,你自己选!左眼还是右眼,我随便挑!”