登陆注册
26280200000026

第26章 V HISTORY OF POOR COUSINS IN THE HOME OF RICH ONES

So thorough an old maid as Sylvie was certain to make good progress in the way of salvation. The influence of the priest would as certainly increase, and in the end affect Rogron, over whom Sylvie had great power. The two Liberals, who were naturally alarmed, saw plainly that if the priest were resolved to marry his sister to Rogron (a far more suitable marriage than that of Sylvie to the colonel) he could then drive Sylvie in extreme devotion to the Church, and put Pierrette in a convent. They might therefore lose eighteen months' labor in flattery and meannesses of all sorts. Their minds were suddenly filled with a bitter, silent hatred to the priest and his sister, though they felt the necessity of living on good terms with them in order to track their manoeuvres. Monsieur and Mademoiselle Habert, who could play both whist and boston, now came every evening to the Rogrons. The assiduity of the one pair induced the assiduity of the other. The colonel and lawyer felt that they were pitted against adversaries who were fully as strong as they,--a presentiment that was shared by the priest and his sister. The situation soon became that of a battle- field. Precisely as the colonel was enabling Sylvie to taste the unhoped-for joys of being sought in marriage, so Mademoiselle Habert was enveloping the timid Rogron in the cotton-wool of her attentions, words, and glances. Neither side could utter that grand word of statesmanship, "Let us divide!" for each wanted the whole prey.

The two clever foxes of the Opposition made the mistake of pulling the first trigger. Vinet, under the spur of self-interest, bethought himself of his wife's only friends, and looked up Mademoiselle de Chargeboeuf and her mother. The two women were living in poverty at Troyes on two thousand francs a year. Mademoiselle Bathilde de Chargeboeuf was one of those fine creatures who believe in marriage for love up to their twenty-fifth year, and change their opinion when they find themselves still unmarried. Vinet managed to persuade Madame de Chargeboeuf to join her means to his and live with his family in Provins, where Bathilde, he assured her, could marry a fool named Rogron, and, clever as she was, take her place in the best society of the place.

The arrival of Madame and Mademoiselle de Chargeboeuf in the lawyer's household was a great reinforcement for the liberal party; and it created consternation among the aristocrats of Provins and also in the Tiphaine clique. Madame de Breautey, horrified to see two women of rank so misled, begged them to come to her. She was shocked that the royalists of Troyes had so neglected the mother and daughter, whose situation she now learned for the first time.

"How is it that no old country gentleman has married that dear girl, who is cut out for a lady of the manor?" she said. "They have let her run to seed, and now she is to be flung at the head of a Rogron!"

She ransacked the whole department but did not succeed in finding any gentleman willing to marry a girl whose mother had only two thousand francs a year. The "clique" and the subprefect also looked about them with the same object, but they were all too late. Madame de Breautey made terrible charges against the selfishness which degraded France,-- the consequence, she said, of materialism, and of the importance now given by the laws to money: nobility was no longer of value! nor beauty either! Such creatures as the Rogrons, the Vinets, could stand up and fight with the King of France!

Bathilde de Chargeboeuf had not only the incontestable superiority of beauty over her rival, but that of dress as well. She was dazzlingly fair. At twenty-five her shoulders were fully developed, and the curves of her beautiful figure were exquisite. The roundness of her throat, the purity of its lines, the wealth of her golden hair, the charming grace of her smile, the distinguished carriage of her head, the character of her features, the fine eyes finely placed beneath a well-formed brow, her every motion, noble and high-bred, and her light and graceful figure,--all were in harmony. Her hands were beautiful, and her feet slender. Health gave her, perhaps, too much the look of a handsome barmaid. "But that can't be a defect in the eyes of a Rogron," sighed Madame Tiphaine. Mademoiselle de Chargeboeuf's dress when she made her first appearance in Provins at the Rogrons' house was very ******. Her brown merino gown edged with green embroidery was worn low-necked; but a tulle fichu, carefully drawn down by hidden strings, covered her neck and shoulders, though it opened a little in front, where its folds were caught together with a /sevigne/. Beneath this delicate fabric Bathilde's beauties seemed all the more enticing and coquettish. She took off her velvet bonnet and her shawl on arriving, and showed her pretty ears adorned with what were then called "ear-drops" in gold. She wore a little /jeannette/--a black velvet ribbon with a heart attached--round her throat, where it shone like the jet ring which fantastic nature had fastened round the tail of a white angora cat. She knew all the little tricks of a girl who seeks to marry; her fingers arranged her curls which were not in the least out of order; she entreated Rogron to fasten a cuff-button, thus showing him her wrist, a request which that dazzled fool rudely refused, hiding his emotions under the mask of indifference. The timidity of the only love he was ever to feel in the whole course of his life took an external appearance of dislike. Sylvie and her friend Celeste Habert were deceived by it; not so Vinet, the wise head of this doltish circle, among whom no one really coped with him but the priest,--the colonel being for a long time his ally.

同类推荐
  • TYPEE

    TYPEE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 启信杂说

    启信杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 须摩提长者经

    须摩提长者经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真八景玉箓晨图隐符

    洞真八景玉箓晨图隐符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草简要方

    本草简要方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 把孩子培养成财富:做最成功的父母

    把孩子培养成财富:做最成功的父母

    本书从艺术培养、习惯养成、学习方法、阳光心态以及培养孩子的自立能力、交际能力和良好品行等不同角度阐述了家庭教育的最新观点。
  • 书呆华杰

    书呆华杰

    一个宅男高中学生,在一次被迫的观景时被一棵千年老榕树强行打上了一些记忆成为了修炼者,根据记忆得到了多种本领,展开了漫长的修仙路,经过无数努力、险象环生,最后在经历无数波折问鼎巅峰。成为......
  • 学霸校花,等我来追你

    学霸校花,等我来追你

    作为一个校花学霸,会有很多的烦恼,比如:四大校草每天不定时的骚扰,很多女生的嫉妒……为了远离他们赵希雅成功转校,但可恶的是他们都也阴魂不散的转来,许多趣事接连不断的发生……本来对方都互相喜欢,却不说出口。喜欢赵希雅的人越来越多,会经常找她,而陈墨尘将会……
  • 盛唐画卷

    盛唐画卷

    李家的大男人,武家的小女子在这座大明宫内看盛唐画卷赌一把天荒地老?
  • 读心术:人际交往的第一项修炼

    读心术:人际交往的第一项修炼

    当你想要在职场和生活中左右逢源、游刃有余时,就不得不了解人性,学点读心术。本书结合各种表情图片,教你于细微处察人于无形,瞬间看穿朋友、老板、同事或竞争对手的身体语言暗藏的玄机。让你出色地运用比说话更有效的非语言沟通技巧,在社交场上左右逢源,成为拥有超强人气的人家关系大赢家。心理活动主导着人的一切行为。
  • 都市悍妻猎夫记

    都市悍妻猎夫记

    “吴虐,我只想告诉你,我是桔子,只是你的桔子。”这,是最俗最俗的王子与灰姑娘故事,“桔子?对,你是桔子,最最廉价的桔子,又怎么会是本少爷的?”吴虐不屑一顾,张扬的脸上一片厌气。当真情相爱的两个人受到记忆的阻碍,他们,能否记起是彼此的最爱?片段一:“虐虐,以后我们在一起一辈子好不好?”金桔子清纯的脸上一派幸福,欢快的拉着旁边英俊男子的手。“当然了,桔子,我们不止这一辈子要在一起,以后生生世世都要在一起。”吴虐刚硬的脸部线条露出宠溺的笑,对于金桔子,总是有用不完的耐心和,宠爱。“虐虐,以后我们有了孩子就叫吴法吴天好不好?”“小桔子,你想生孩子?还是两个?”(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 勇士与快乐鸟

    勇士与快乐鸟

    黄城大男孩邱大作,网名勇士。不久前,他的女友朱丽丽抛弃了他。朱丽丽闪婚嫁给了一个亿万富豪。朱丽丽欢天喜地地出嫁了,邱大作却陷入了一种极度痛苦的失恋悲哀之中。恰在这时,邱大作在网上结识了一个网名叫“千手观音”的女孩。女孩说,能帮助邱大作找到一份薪水极高的出国工作。邱大作信以为真,便跑去了女孩的居住地梅城。邱大作到梅城后才知道,自己落入了一个传销公司为他精心设计的陷阱之中。在危急时刻,一个叫黄莺的梅城女孩解救了邱大作。邱大作这才侥幸逃离了虎口,和砍刀手的追杀。之后,邱大作虽然在逆境之中,但却做出了许多见义勇为的事来。邱大作也因此成为人们心中的英雄,成为很多女孩敬慕的勇士。
  • 狂人在线

    狂人在线

    这个世界有修真有科技也有妖兽不过我的目标不在这里我的目标是宇宙厉朝从猥琐老头那里得到了一个重宝--宇宙升级系统修炼难?不怕我能升级受伤了?不怕我能恢复
  • 废材灵女,不好惹

    废材灵女,不好惹

    她,二十一世纪医学鬼才博士,因为一次车祸,一朝走上了穿越这条不归路。什么?天生蠢材,无法修炼?性格懦弱,闭门不出?听说还是个无敌的丑女?既来之,则安之,宁无忧表示hold住,收灵宠,炼丹药,觉醒血脉,称王称霸都不是事儿。可是,谁能告诉她这像牛皮糖一样粘着她的男人是谁?还有她什么时候成了他的王妃?(书开坑,本文男强女强,强强联手,绝对爽文,欢迎收藏评论哟~)
  • 热血剑神

    热血剑神

    吴昊穿越到了以武为尊龙腾大陆。天赋是什么?我头顶上的那把燃烧的剑?算什么级别?没有名师指点,没关系,我有武士技能;没有家族供应,没关系,我自己能升级;武器装备什么的更不用担心了,我包袱里的屠龙太丑我都懒得用。热血传奇,热血剑神!!!求动力!求推荐!