登陆注册
26280600000015

第15章 THE NEW VILLA(1)

I

Two miles from the village of Obrutchanovo a huge bridge was being built. From the village, which stood up high on the steep river-bank, its trellis-like skeleton could be seen, and in foggy weather and on still winter days, when its delicate iron girders and all the scaffolding around was covered with hoar frost, it presented a picturesque and even fantastic spectacle. Kutcherov, the engineer who was building the bridge, a stout, broad-shouldered, bearded man in a soft crumpled cap drove through the village in his racing droshky or his open carriage. Now and then on holidays navvies working on the bridge would come to the village; they begged for alms, laughed at the women, and sometimes carried off something. But that was rare; as a rule the days passed quietly and peacefully as though no bridge-building were going on, and only in the evening, when camp fires gleamed near the bridge, the wind faintly wafted the songs of the navvies. And by day there was sometimes the mournful clang of metal, don-don-don.

It happened that the engineer's wife came to see him. She was pleased with the river-banks and the gorgeous view over the green valley with trees, churches, flocks, and she began begging her husband to buy a small piece of ground and to build them a cottage on it. Her husband agreed. They bought sixty acres of land, and on the high bank in a field, where in earlier days the cows of Obrutchanovo used to wander, they built a pretty house of two storeys with a terrace and a verandah, with a tower and a flagstaff on which a flag fluttered on Sundays -- they built it in about three months, and then all the winter they were planting big trees, and when spring came and everything began to be green there were already avenues to the new house, a gardener and two labourers in white aprons were digging near it, there was a little fountain, and a globe of looking-glass flashed so brilliantly that it was painful to look at. The house had already been named the New Villa.

On a bright, warm morning at the end of May two horses were brought to Obrutchanovo to the village blacksmith, Rodion Petrov. They came from the New Villa. The horses were sleek, graceful beasts, as white as snow, and strikingly alike.

"Perfect swans!" said Rodion, gazing at them with reverent admiration.

His wife Stepanida, his children and grandchildren came out into the street to look at them. By degrees a crowd collected. The Lytchkovs, father and son, both men with swollen faces and entirely beardless, came up bareheaded. Kozov, a tall, thin old man with a long, narrow beard, came up leaning on a stick with a crook handle: he kept winking with his crafty eyes and smiling ironically as though he knew something.

"It's only that they are white; what is there in them?" he said. "Put mine on oats, and they will be just as sleek. They ought to be in a plough and with a whip, too. . . ."The coachman simply looked at him with disdain, but did not utter a word. And afterwards, while they were blowing up the fire at the forge, the coachman talked while he smoked cigarettes. The peasants learned from him various details: his employers were wealthy people; his mistress, Elena Ivanovna, had till her marriage lived in Moscow in a poor way as a governess; she was kind-hearted, compassionate, and fond of helping the poor. On the new estate, he told them, they were not going to plough or to sow, but simply to live for their pleasure, live only to breathe the fresh air. When he had finished and led the horses back a crowd of boys followed him, the dogs barked, and Kozov, looking after him, winked sarcastically.

"Landowners, too-oo!" he said. "They have built a house and set up horses, but I bet they are nobodies -- landowners, too-oo."Kozov for some reason took a dislike from the first to the new house, to the white horses, and to the handsome, well-fed coachman. Kozov was a solitary man, a widower; he had a dreary life (he was prevented from working by a disease which he sometimes called a rupture and sometimes worms) he was maintained by his son, who worked at a confectioner's in Harkov and sent him money; and from early morning till evening he sauntered at leisure about the river or about the village; if he saw, forinstance, a peasant carting a log, or fishing, he would say: "That log's dry wood -- it is rotten," or, "They won't bite in weather like this." In times of drought he would declare that there would not be a drop of rain till the frost came; and when the rains came he would say that everything would rot in the fields, that everything was ruined. And as he said these things he would wink as though he knew something.

At the New Villa they burned Bengal lights and sent up fireworks in the evenings, and a sailing-boat with red lanterns floated by Obrutchanovo. One morning the engineer's wife, Elena Ivanovna, and her little daughter drove to the village in a carriage with yellow wheels and a pair of dark bay ponies; both mother and daughter were wearing broad-brimmed straw hats, bent down over their ears.

This was exactly at the time when they were carting manure, and the blacksmith Rodion, a tall, gaunt old man, bareheaded and barefooted, was standing near his dirty and repulsive-looking cart and, flustered, looked at the ponies, and it was evident by his face that he had never seen such little horses before.

"The Kutcherov lady has come!" was whispered around. "Look, the Kutcherov lady has come!"Elena Ivanovna looked at the huts as though she were selecting one, and then stopped at the very poorest, at the windows of which there were so many children's heads -- flaxen, red, and dark. Stepanida, Rodion's wife, a stout woman, came running out of the hut; her kerchief slipped off her grey head; she looked at the carriage facing the sun, and her face smiled and wrinkled up as though she were blind.

"This is for your children," said Elena Ivanovna, and she gave her three roubles.

同类推荐
热门推荐
  • BTS彼岸和你

    BTS彼岸和你

    花开一千年叶落一千年彼岸最远的距离生生世世不相见你不在了,我便陪你。
  • 时间都去哪儿了:路过你的全世界

    时间都去哪儿了:路过你的全世界

    本书记载了120多个爱情、亲情和富含哲理的小故事,揭示了爱情、婚姻、生活、人生的真谛,以及夫妻之间、情侣之间、人与人之间的相处之道。平实、温婉的文字让人感动,给人激励。
  • 茉莉花开等君来采

    茉莉花开等君来采

    茉莉花开,香气自来!清纯霸道双重来袭!温柔如水,霸道如火!那种感觉才是她的最爱?要怎么选择才不忘初心呢?
  • 剑昭然

    剑昭然

    家族灭,红颜散,生存之路,何始何终?丹田碎,经脉毁,武修之路,何去何从?皇权帝制,生杀予夺,平民之殇,谁愤谁解。天道宿命,生离死别,草芥之悲,谁体谁怜。只身踏上武修之路,不为逆天改命,不为王道皇权,为的是那一句红颜无悔。兄弟之谊守望相助,击碎权钱利色,弑杀至高无上,为的是那一句同甘共苦。
  • 逃婚走起:小芾真可口

    逃婚走起:小芾真可口

    ’可怜‘的第小芾刚被一只黑色的不明物体砸中去医院检查,刚出院就这么被某大帅哥给盯上了,而且一个月后准备参加自己的成人礼,就这么被老狐狸在成人礼那天无情的打包送给了帅气高冷的他……还有什么鬼,他只是那天去医院顺道看望个人无意间看到了她觉得看起来很顺眼(呵呵,只是看起来),于是第小芾就不小心成了他的“菜”,啥,他要她嫁给他,老娘才不干呢,逃婚,这个主意不错,说干就干,老娘这么年轻,还有这大把的青春等着挥霍呢……但是谁来告诉他,怎么每次都看到他,这是真的巧合么,为什么,她上厕所没带手纸都能被他撞见,啊啊啊啊,看起来那么君子,其实就是闷骚加腹黑加色狼……
  • 恶魔的诱惑

    恶魔的诱惑

    那是一个冬天,他回来了!被抛弃的孤儿,恶魔般的王子,有着天使般笑容的二世祖。一个女孩,两个男孩,他们为什么会相遇,为什么会相恋!他们的爱恨情仇,他们的残忍的青春,他们心中的秘密!复仇有多残忍,爱情就有多珍贵!
  • 女配逆袭,龙王,悠着点

    女配逆袭,龙王,悠着点

    从来都是主角的祈月杉,却在每一次任务穿越中都是女配,且是最悲剧的炮灰女配。这可如何是好?且看祈月杉奋起逆袭,一步步从炮灰女配变成金光闪闪的香饽饽,秒杀各个女主。世人皆道不近女色的王爷,为她七入醉红名楼;世人皆道无心无情的帝王,为她愿舍万里江山;世人皆传不问世事的医毒双圣,为她搅乱江湖;一向安于一方的边彊之王,为她三次举兵攻城;富可敌国的风流少爷,为她散尽家财,倾尽所有;众所周知喜好男色的断袖将军,为她出生入死;立于顶端的名流巨星,为她一再打破原则。而她,只是为了复活他。三生牵绊,十世轮回,他孤身躺在冰棺中上千年,她穿越时空达七次,当她记起一切,他如愿重生……片段一:“寂寞空虚冷。”某龙王第一次睁眼便道。月杉睨他一眼:“穿好衣服滚。”某龙王大喜,翻身将其压在身下……片段二:“风逸轩,你夫人抢了本天帝的清心珠跑了。”某天帝告状曰。风逸轩大手一挥:“吩咐下去,收集天下所有珠子给天帝送去。”某天帝一喜:“龙王,本天帝用不了那么多珠子。”风逸轩睨了某天帝一眼:“珠子只是寄存在你那,方便月杉抢着玩。”某天帝:“……”
  • 王者荣耀之异能系统

    王者荣耀之异能系统

    在一次和同学solo的过程中他,无意中得到了一个异能系统可以在游戏和现实中称霸,他的目标就是成为世界级的王者荣耀的大师。
  • 重生我是萌娘

    重生我是萌娘

    一场意外让小小重生萌娘,顺带附送空间一枚。家人有了,美貌有了,那么勾搭帅哥什么的都可以咯。只是这个冒出来的妖孽为什么跟着自己,害的我的桃花全没了。很想平平淡淡的生活下去,弥补前世的遗憾,但是麻烦始终会找上门来。哼,阴谋诡计见我全都退开,神秘组织又如何,且看小小如何活出自己的萌娘时代!
  • 太上三皇宝斋神仙上录经

    太上三皇宝斋神仙上录经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。