登陆注册
26280600000075

第75章 PEASANTS(11)

What went on in the village worried her and seemed to her revolting. On Elijah's Day they drank, at the Assumption they drank, at the Ascension they drank. The Feast of the Intercession was the parish holiday for Zhukovo, and the peasants used to drink then for three days; they squandered on drink fifty roubles of money belonging to the Mir, and then collected more for vodka from all the households. On the first day of the feast the Tchikildyeevs killed a sheep and ate of it in the morning, at dinner-time, and in the evening; they ate it ravenously, and the children got up at night to eat more. Kiryak was fearfully drunk for three whole days; he drank up everything, even his boots and cap, and beat Marya so terribly that they had to pour water over her. And then they were all ashamed and sick.

However, even in Zhukovo, in this "Slaveytown," there was once an outburst of genuine religious enthusiasm. It was in August, whenthroughout the district they carried from village to village the Holy Mother, the giver of life. It was still and overcast on the day when they expected_Her_ at Zhukovo. The girls set off in the morning to meet the ikon, in their bright holiday dresses, and brought Her towards the evening, in procession with the cross and with singing, while the bells pealed in the church across the river. An immense crowd of villagers and strangers flooded the street; there was noise, dust, a great crush. . . . And the old father and Granny and Kiryak -- all stretched out their hands to the ikon, looked eagerly at it and said, weeping:

"Defender! Mother! Defender!"

All seemed suddenly to realize that there was not an empty void between earth and heaven, that the rich and the powerful had not taken possession of everything, that there was still a refuge from injury, from slavish bondage, from crushing, unendurable poverty, from the terrible vodka.

"Defender! Mother!" sobbed Marya. "Mother!"But the thanksgiving service ended and the ikon was carried away, and everything went on as before; and again there was a sound of coarse drunken oaths from the tavern.

Only the well-to-do peasants were afraid of death; the richer they were the less they believed in God, and in the salvation of souls, and only through fear of the end of the world put up candles and had services said for them, to be on the safe side. The peasants who were rather poorer were not afraid of death. The old father and Granny were told to their faces that they had lived too long, that it was time they were dead, and they did not mind. They did not hinder Fyokla from saying in Nikolay's presence that when Nikolay died her husband Denis would get exemption -- to return home from the army. And Marya, far from fearing death, regretted that it was so slow in coming, and was glad when her children died.

Death they did not fear, but of every disease they had an exaggerated terror. The merest trifle was enough -- a stomach upset, a slight chill, and Granny would be wrapped up on the stove, and would begin moaning loudly and incessantly:

"I am dy-ing!"

The old father hurried off for the priest, and Granny received the sacrament and extreme unction. They often talked of colds, of worms, of tumours which move in the stomach and coil round to the heart. Above all, they were afraid of catching cold, and so put on thick clothes even in the summer and warmed themselves at the stove. Granny was fond of being doctored, and often went to the hospital, where she used to say she was not seventy, but fifty-eight; she supposed that if the doctor knew her real age he would not treat her, but would say it was time she died instead of taking medicine. She usually went to the hospital early in the morning, taking with her two or three of the little girls, and came back in the evening, hungry and ill-tempered -- with drops for herself and ointments for the little girls. Once she took Nikolay, who swallowed drops for a fortnight afterwards, and said he felt better.

Granny knew all the doctors and their assistants and the wise men for twenty miles round, and not one of them she liked. At the Intercession, when the priest made the round of the huts with the cross, the deacon told her that in the town near the prison lived an old man who had been a medical orderly in the army, and who made wonderful cures, and advised her to try him. Granny took his advice. When the first snow fell she drove to the town and fetched an old man with a big beard, a converted Jew, in a long gown, whose face was covered with blue veins. There were outsiders at work in the hut at the time: an old tailor, in terrible spectacles, was cutting a waistcoat out of some rags, and two young men were ****** felt boots out of wool; Kiryak, who had been dismissed from his place for drunkenness, and now lived at home, was sitting beside the tailor mending a bridle. And it was crowded, stifling, and noisome in the hut. The converted Jew examined Nikolay and said that it was necessary to try cupping.

He put on the cups, and the old tailor, Kiryak, and the little girls stood round and looked on, and it seemed to them that they saw the disease being drawn out of Nikolay; and Nikolay, too, watched how the cups suckling at his breast gradually filled with dark blood, and felt as though there really were something coming out of him, and smiled with pleasure.

"It's a good thing," said the tailor. "Please God, it will do you good."The Jew put on twelve cups and then another twelve, drank some tea, and went away. Nikolay began shivering; his face looked drawn, and, as the women expressed it, shrank up like a fist; his fingers turned blue. He wrapped himself up in a quilt and in a sheepskin, but got colder and colder. Towards the evening he began to be in great distress; asked to be laid on the ground, asked the tailor not to smoke; then he subsided under the sheepskin and towards morning he died.

IX

Oh, what a grim, what a long winter!

同类推荐
  • 祖庭指南

    祖庭指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 康熙侠义传

    康熙侠义传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 填词杂说

    填词杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨忠愍集

    杨忠愍集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒百证歌

    伤寒百证歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 玄术奇谈

    玄术奇谈

    玄术分阴阳,阳为道术,阴为鬼术。我叫张秀,除了身在学校老实读书外,还会一点点玄术阴阳。却陷进了一个又一个的阴谋诡计当中,但是张秀我无意之中加入了神秘的捉鬼局。且看张秀如何斩妖摸,破阴邪!
  • 兽尊主宰

    兽尊主宰

    这是一个苍茫大陆中的故事,一个认为自己将要死去的亚龙族由于无奈将自己未诞生的子嗣抛向了未知天外,却造就了一个传奇!
  • 丑女倾城:王妃狠毒

    丑女倾城:王妃狠毒

    洛雪瑶,她是从小便经历过生与死的绝顶杀手,即使各国领导高层都要追杀她,她旗下的公司一样能够进入前十强,成为全球是大富翁的其中一员。可是,由于一时疏忽,自己的爱人却背叛了他,和她的亲妹妹洛子怡在一起了。可是,洛子怡岂是这样容易知足的人?于是,便联合付风用洛雪瑶亲手研制的毒药害死了洛雪瑶,洛雪瑶最后含恨而终。。。可是一朝穿越,虽然可以重活一世,却是九州大陆最丑的女子,但是,就算如此,她,洛雪瑶也一定会是那个最耀眼的人!!!
  • 神兽满屋:玩转娱乐圈

    神兽满屋:玩转娱乐圈

    (神界昆仑山的结界漏了,上古神兽们都跑到人间来玩啦。)神兽给个可爱火花,小龙套一夜爆红!(某男:这个妹妹我曾见过的。)成为知名经纪人,名下各路超人类炫酷拽帅美神兽!(某男:神兽们摆不平的事情,我来!)身边各款俊男美女围绕,出入实在太过拉风显眼!(某男:那个神兽!离我的女人远一点!)……纵然有一天繁华落尽,恍若隔世,天上地下,我永远都会陪在你身边。
  • 古罗马神话

    古罗马神话

    全书共分为:古今卜筮术数图书集成、古今星命图书集成、古今相术图书集成、古今堪舆图书集成、古今术数图书集成、古今选择图书集成等六部分,包括古代拆字、挂影、射桩等术数名篇。
  • 重生槿绣嫡女

    重生槿绣嫡女

    醒来后,她看着镜子中的自己,轻轻地对自己说;你再也不是以前的自己了
  • 杀神台

    杀神台

    为红颜,怒发冲冠!为知己,刀剑相向!为正邪,人神共怒!他是超级废柴,无法修炼仙家道法,只能沦落为一个打杂的苦役,每日劈柴打水受尽欺辱。她是昆仑圣女,只能嫁给未来的掌门。癞蛤蟆也想吃天鹅肉,成啦!我命在我不在天,遇神诛神,遇佛杀佛!
  • 助你成神

    助你成神

    九阶以下是强者,突破九阶可成神。成神便是不朽。寻找家人的少年,奉献忠诚的少女,少年爱上了少女,他想同少女永不分离。那便训练你,帮助你,然后助你成神。一道永恒。
  • 暖心殿下的霸道小猫女

    暖心殿下的霸道小猫女

    在花开的季节,他们相遇了。曾经家人的阻止,情敌的刁难,人们的劝阻…………都没让他们放弃彼此,直到最后……自己的命运的阻止,他们能否和以前一样,美满幸福……【期待吧!!】
  • 贴身兵王回归都市

    贴身兵王回归都市

    奉旨保护江城第一大美人的刘天睿,频遭雇主逆推,面对香艳的制服诱惑,刘天睿很头疼,到底该不该拿下?