登陆注册
26281600000039

第39章 CHAPTER IV(5)

"Don't wait up, you fellows, for me; sometimes the little chap won't let me go. It's as if he thought, now Kitty's away, I was all he had. But I'll be up early in the morning and see you. I dare say you and Stacy have a heap to say to each other on business, and you won't miss me. So I'll say good-night." He laughed lightly, pressed the hands of his partners in his usual hearty fashion, and went out of the room, leaving the gloom a little deeper than before. It was so unusual for Barker to be the first to leave anybody or anything in trouble that they both noticed it. "But for that," said Demorest, turning to Stacy as the door closed, "I should say the dear fellow was absolutely unchanged. But he seemed a little anxious to-night."

"I shouldn't wonder. He's got two women on his mind,--as if one was not enough."

"I don't understand. You say his wife is foolish, and this other"--

"Never mind that now," interrupted Stacy, getting up and putting down his pipe. "Let's talk a little business. That other stuff will keep."

"By all means," said Demorest, with a smile, settling down into his chair a little wearily, however. "I forgot business. And I forgot, my dear Jim, to congratulate you. I've heard all about you, even in New York. You're the man who, according to everybody, now holds the finances of the Pacific Slope in his hands. And," he added, leaning affectionately towards his old partner, "I don't know any one better equipped in honesty, straightforwardness, and courage for such a responsibility than you."

"I only wish," said Stacy, looking thoughtfully at Demorest, "that I didn't hold nearly a million of your money included in the finances of the Pacific Slope."

"Why," said the smiling Demorest, "as long as I am satisfied?"

"Because I am not. If you're satisfied, I'm a wretched idiot and not fit for my position. Now, look here, Phil. When you wrote me to sell out your shares in the Wheat Trust I was a little staggered. I knew your gait, my boy, and I knew, too, that, while you didn't know enough to trust your own opinions or feeling, you knew too much to trust any one's opinion that wasn't first-class.

So I reckoned you had the straight tip; but I didn't see it. Now, I ought not to have been staggered if I was fit for your confidence, or, if I was staggered, I ought to have had enough confidence in myself not to mind you. See?"

"I admit your logic, old man," said Demorest, with an amused face, "but I don't see your premises. WHEN did I tell you to sell out?"

"Two days ago. You wrote just after you arrived."

"I have never written to you since I arrived. I only telegraphed to you to know where we should meet, and received your message to come here."

"You never wrote me from San Francisco?"

"Never."

Stacy looked concernedly at his friend. Was he in his right mind?

He had heard of cases where melancholy brooding on a fixed idea had affected the memory. He took from his pocket a letter-case, and selecting a letter handed it to Demorest without speaking.

Demorest glanced at it, turned it over, read its contents, and in a grave voice said, "There is something wrong here. It is like my handwriting, but I never wrote the letter, nor has it been in my hand before."

Stacy sprang to his side. "Then it's a forgery!"

"Wait a moment." Demorest, who, although very grave, was the more collected of the two, went to a writing-desk, selected a sheet of paper, and took up a pen. "Now," he said, "dictate that letter to me."

Stacy began, Demorest's pen rapidly following him:--

"DEAR JIM,--On receipt of this get rid of my Wheat Trust shares at whatever figure you can. From the way things pointed in New York"--

"Stop!" interrupted Demorest.

"Well?" said Stacy impatiently.

"Now, my dear Jim," said Demorest plaintively, "when did you ever know me to write such a sentence as 'the way things pointed'?"

"Let me finish reading," said Stacy. This literary sensitiveness at such a moment seemed little short of puerility to the man of business.

"From the way things pointed in New York," continued Stacy, "and from private advices received, this seems to be the only prudent course before the feathers begin to fly. Longing to see you again and the dear old stamping-ground at Heavy Tree. Love to Barker.

Has the dear old boy been at any fresh crank lately?

"Yours, PHIL DEMOREST."

The dictation and copy finished together. Demorest laid the freshly written sheet beside the letter Stacy had produced. They were very much alike and yet quite distinct from each other. Only the signature seemed identical.

"That's the invariable mistake with the forger," said Demorest; "he always forgets that signatures ought to be identical with the text rather than with each other."

But Stacy did not seem to hear this or require further proof. His face was quite gray and his lips compressed until lost in his closely set beard as he gazed fixedly out of the window. For the first time, really concerned and touched, Demorest laid his hand gently on his shoulder.

"Tell me, Jim, how much does this mean to you apart from me? Don't think of me."

"I don't know yet," said Stacy slowly. "That's the trouble. And I won't know until I know who's at the bottom of it. Does anybody know of your affairs with me?"

"No one."

"No confidential friend, eh?"

"None."

"No one who has access to your secrets? No--no--woman? Excuse me, Phil," he said, as a peculiar look passed over Demorest's face, "but this is business."

同类推荐
热门推荐
  • 惑乱天下:盛世夫人

    惑乱天下:盛世夫人

    刚来就被姐姐“鞭策”?那还了得!暴打?那就陪你们练练手!恶人先告状?不过小小离间计就让她们狗咬狗。正当她小小得意之时,一场惊天阴谋扑面而来……身份曝光,宝藏现世之时,某庄主却在旁边看大戏?混蛋!还不快帮忙!【情节虚构,请勿模仿】
  • 上错船,嫁对总裁!

    上错船,嫁对总裁!

    老公和姐姐车震掉河里了,交警打电话让她送两套衣服过去,她才如梦初醒,不是所有的浪子都会回头。姐姐有孕,为了娶她进门,他不惜亲手将她送给别的男人。而那个男人,不仅是他的四叔,更是她姐姐的合法丈夫。幽暗的房间里,那个男人霸道的欺上来,宣言:睡服我,我替你出气。支离破碎的婚姻,她拿着一纸离婚协议书心灰意冷的离开,迎上的却是另一个男人负手而立的身影。“终于离婚了?”男人拿走她手里的离婚协议书,仔细研究上面的条款,确保她的权益。“…是。”她看着他满面笑意,伸手欲夺回协议书。他手臂一让,笑着将她拥进怀里,“也好,并不是每个男人都有我这种和你过一辈子的决心和毅力。以后,你就和我相依为命吧。”宋依诺:“……”
  • 王俊凯,那个梦中的名字

    王俊凯,那个梦中的名字

    当一个仙界的女王遇上魔界的帝王的时候,会产生什么样的火花呢?
  • 太后十八岁

    太后十八岁

    穿越时空,却无缘成仙成侠。更没有为妃为后,因为她一步登天成了太后老佛爷。她不是黄蓉,也不会武功。一个靠本能生活的穷酸女子如何救世?换句话说:她不帮倒忙,身边的人就偷笑了!她能为这个摇摇欲坠的国家甄选出天命之主,从而结束内忧外患的局面吗?
  • 魂南记

    魂南记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绝宠狂妻:定不负你

    绝宠狂妻:定不负你

    (原名:心锁情)他,是黑宸帝国的统治者,他可以为她斩友情,断桃花,甚至为她放弃整个帝国,只博她一笑;她,亲人的背叛,好友的狠毒,却依旧站却中央。她说:“三月桃花不如君一笑,可否把面具摘下?”他说:“腊月梅花不如你,可我凭何摘下它?”两个毒舌相撞,就如火遇见爆竹,一碰就炸,想同归于尽,欲知下文,请听下回分解。(此文纯属虚构,如有雷同,纯属巧合。)
  • 青少年天文常识必读

    青少年天文常识必读

    每一朵花,都是一个春天,盛开馥郁芬芳;每一粒沙,都是一个世界,搭建小小天堂;每一颗心,都是一盏灯光,把地球村点亮!借助图书为你的生活添一丝色彩。这是一套包罗生活万象的、有趣的书,向读者介绍了不可不知的中的常识。包括文学常识、地理常识、历史常识、安全常识、文化常识、动物常识、植物常识、科技常识、天文常识、生活常识等。这些都是一些生活常识性的问题,说大不大,说小不小,因为零散,平时想了解又难以查找,我们将这些你们可能感兴趣的、富有趣味的日常生活中日积月累的宝贵经验搜集并编辑成册,以便您在遇到问题时随时查询,轻松解决生活中的问题。
  • 战武兵魄

    战武兵魄

    这是一个神奇的大陆,这里的人都有兵魄,何为兵魄?兵魄即刀枪剑戟,斧钺钩叉。看一少年走上武学巅峰...
  • 对一个死者的审判

    对一个死者的审判

    光盘,广西第四、六、七届签约作家,中国作家协会会员、广西作家协会理事。获广西、全国报纸副刊好作品二等奖以上30余次。创作及出版长篇小说6部,在花城、上海文学、作家、钟山、北京文学等中国核心刊物发表作品若干,迄今共发表各类作品150余万字。
  • 警花来袭之将军请接招

    警花来袭之将军请接招

    他,武侯之子;他,将帅领首;他,韩成义,赵国最强将领。她,黑鹰队副队长;她,穿杨百步英勇无畏;她,就是乜离。两个不同维度,不同时间,不同空间的人,原本两个根本不可能相见的人,却在一次阴差阳错之下遇见。一个生死瞬间的爆炸,使乜离在不知不觉间,来到了这个战乱四起,人人自危的地方。为了活命,她加入了林铁军。出众非凡的她终于看到了那位传说中的将军。战场厮杀,铁血丹心,敢勇的身姿令他赞赏,爱慕。她本不想与这个不属于自己的世界有过多的联系,但事与愿违,一次的无意之下,她救了他,就这样他们之间的命运就在此联系在了一起。两人的命运到底如何,他们能否化险为夷?