登陆注册
26282300000014

第14章 VI(1)

I went to the station at ten o'clock in the morning. There was no frost, but snow was falling in big wet flakes and an unpleasant damp wind was blowing.

We passed a pond and then a birch copse, and then began going uphill along the road which I could see from my window. I turned round to take a last look at my house, but I could see nothing for the snow. Soon afterwards dark huts came into sight ahead of us as in a fog. It was Pestrovo.

"If I ever go out of my mind, Pestrovo will be the cause of it,"

I thought. "It persecutes me."

We came out into the village street. All the roofs were intact, not one of them had been pulled to pieces; so my bailiff had told a lie. A boy was pulling along a little girl and a baby in a sledge. Another boy of three, with his head wrapped up like a peasant woman's and with huge mufflers on his hands, was trying to catch the flying snowflakes on his tongue, and laughing. Then a wagon loaded with fagots came toward us and a peasant walking beside it, and there was no telling whether his beard was white or whether it was covered with snow. He recognized my coachman, smiled at him and said something, and mechanically took off his hat to me. The dogs ran out of the yards and looked inquisitively at my horses. Everything was quiet, ordinary, as usual. The emigrants had returned, there was no bread; in the huts "some were laughing, some were delirious"; but it all looked so ordinary that one could not believe it really was so. There were no distracted faces, no voices whining for help, no weeping, nor abuse, but all around was stillness, order, life, children, sledges, dogs with dishevelled tails. Neither the children nor the peasant we met were troubled; why was I so troubled?

Looking at the smiling peasant, at the boy with the huge mufflers, at the huts, remembering my wife, I realized there was no calamity that could daunt this people; I felt as though there were already a breath of victory in the air. I felt proud and felt ready to cry out that I was with them too; but the horses were carrying us away from the village into the open country, the snow was whirling, the wind was howling, and I was left alone with my thoughts. Of the million people working for the peasantry, life itself had cast me out as a useless, incompetent, bad man. I was a hindrance, a part of the people's calamity; I was vanquished, cast out, and I was hurrying to the station to go away and hide myself in Petersburg in a hotel in Bolshaya Morskaya.

An hour later we reached the station. The coachman and a porter with a disc on his breast carried my trunks into the ladies' room. My coachman Nikanor, wearing high felt boots and the skirt of his coat tucked up through his belt, all wet with the snow and glad I was going away, gave me a friendly smile and said:

"A fortunate journey, your Excellency. God give you luck."

Every one, by the way, calls me "your Excellency," though I am only a collegiate councillor and a kammer-junker. The porter told me the train had not yet left the next station; I had to wait. I went outside, and with my head heavy from my sleepless night, and so exhausted I could hardly move my legs, I walked aimlessly towards the pump. There was not a soul anywhere near.

"Why am I going?" I kept asking myself. "What is there awaiting me there? The acquaintances from whom I have come away, loneliness, restaurant dinners, noise, the electric light, which makes my eyes ache. Where am I going, and what am I going for?

What am I going for?"

And it seemed somehow strange to go away without speaking to my wife. I felt that I was leaving her in uncertainty. Going away, I ought to have told that she was right, that I really was a bad man.

When I turned away from the pump, I saw in the doorway the station-master, of whom I had twice made complaints to his superiors, turning up the collar of his coat, shrinking from the wind and the snow. He came up to me, and putting two fingers to the peak of his cap, told me with an expression of helpless confusion, strained respectfulness, and hatred on his face, that the train was twenty minutes late, and asked me would I not like to wait in the warm?

"Thank you," I answered, "but I am probably not going. Send word to my coachman to wait; I have not made up my mind."

I walked to and fro on the platform and thought, should I go away or not? When the train came in I decided not to go. At home I had to expect my wife's amazement and perhaps her mockery, the dismal upper storey and my uneasiness; but, still, at my age that was easier and as it were more homelike than travelling for two days and nights with strangers to Petersburg, where I should be conscious every minute that my life was of no use to any one or to anything, and that it was approaching its end. No, better at home whatever awaited me there. . . . I went out of the station.

It was awkward by daylight to return home, where every one was so glad at my going. I might spend the rest of the day till evening at some neighbour's, but with whom? With some of them I was on strained relations, others I did not know at all. I considered and thought of Ivan Ivanitch.

"We are going to Bragino!" I said to the coachman, getting into the sledge.

"It's a long way," sighed Nikanor; "it will be twenty miles, or maybe twenty-five."

"Oh, please, my dear fellow," I said in a tone as though Nikanor had the right to refuse. "Please let us go!"

Nikanor shook his head doubtfully and said slowly that we really ought to have put in the shafts, not Circassian, but Peasant or Siskin; and uncertainly, as though expecting I should change my mind, took the reins in his gloves, stood up, thought a moment, and then raised his whip.

"A whole series of inconsistent actions . . ." I thought, screening my face from the snow. "I must have gone out of my mind. Well, I don't care. . . ."

In one place, on a very high and steep slope, Nikanor carefully held the horses in to the middle of the descent, but in the middle the horses suddenly bolted and dashed downhill at a fearful rate; he raised his elbows and shouted in a wild, frantic voice such as I had never heard from him before:

同类推荐
热门推荐
  • 奥林匹斯的春天——诺贝尔文学奖文集

    奥林匹斯的春天——诺贝尔文学奖文集

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎思想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的字里行间。这套丛书所承载的,正是他们那令万世崇敬的全部精华。一套丛书,为我们竖起了一座20世纪的文学丰碑。
  • 格斗十二宫

    格斗十二宫

    寻伍纪2013年十二星宫的能量坠入地球,外星人、地球人、机器人都闻讯来到中国一能量的聚集地,他们各有所求,可能量只禹于一个人,它值得谁去拥有,又为了谁而存在?到底是谁最终实现了愿望?敬请期待。
  • 比蒙大帝国

    比蒙大帝国

    讲述一个英雄辈出的年代,一个比蒙乡下的小贵族是如何建立起称雄一时的帝国。
  • 快穿之系统爱上我

    快穿之系统爱上我

    他(皓)时而冷酷,时而温柔,无时无刻在改变。他(涵)像一个永远长不大的孩子,懵懵懂懂。他(涵)问他:你对我忽冷忽热,你不怕失去我吗?他(皓)答他:我只为你冷,我只对你热。涵涵,你只能是我的,我当然不怕。说完便低下头……“唔…唔”“我爱你”
  • 有仙在都市

    有仙在都市

    他一觉醒来,发现原本熟悉的大秦国变成了华夏国。一梦千年,故人不在!千年后的他该如何在这个热兵器时代存活下去?这是一个在都市修真的故事。“我的目的不仅是征服所有女老师,还包括这群萝莉。”
  • 神帝雷魂

    神帝雷魂

    天地之魂,万物生长!本是天才的少年,被雷电击中,三魂七魄剩下了一魂一魄!灵武大陆,修魂者,以魂为主,天下无敌,成立一神魂帝者!
  • 异能王妃——妖孽王爷你别跑

    异能王妃——妖孽王爷你别跑

    在21世界的魔法女孩与两个死党(同为魔法少女)在追逐拥有着“灭世”之称的魔兽咆哮时由于魔兽无意间打开了时间隧道,纵使女孩与她的死党们来到了古代。为毛女孩她从天上掉下来的地点是皇宫荷花池!而死党们都是草坪!而且两个死党在一起,唯独她与她们分开了!放她遇到妖孽的、冷漠的他,她该……逃?还是逃?……还是……逃?(“轩辕冥夜你给我放开你的咸猪手!小心我剁了它!”“爱妃你怎么能忍心这样对你的亲亲相公?太让人……桑心了”某妖孽一脸可怜样的望着自家娘子。“噗”……某女把茶水喷到了某男脸上……“娘子……”
  • 近代战争

    近代战争

    军事历史是我们了解人类发展的主要窗口。军事与政治向来是相伴相随的,军事历史是政治历史的演绎,也是政治历史发展的高潮。任何一个朝代或者一个国家的开始与终极,都是伴随着军事战争的开始或终极。军事历史使政治历史更加集中清晰,更加丰富与生动。我们要了解历史发展的概貌,首先就要了解军事历史发展的脉络。
  • 我为君狂

    我为君狂

    撞上救命恩人,尤其他还是帅得无法无天的高大上男神,该怎么做?答案当然是以爱相博。耍浪漫,装可爱,卖萌无极限,只为狠狠抱住男神的大腿!当男神终于被她拿下,江小蝶才发现,自己的婚姻生活原来是场历险记。九死一生,撕心裂肺。沧海桑田的她,最后是否能够逆袭,寻得真爱?
  • 刺卿记之神魔之殇

    刺卿记之神魔之殇

    刺卿,是刺客的一种,他们不像一般刺客那样,逐利追名,他们是刺客界的高尚之人,更偏爱于忠义,恩仇。为之付诸生命者,数不胜数。他们通常行事都有着计谋和规划,这是和普通刺客的最大不同。亦是受人称道之处。