登陆注册
26282400000061

第61章 CHAPTER XXI(2)

A soldier struck him across the mouth, bidding him be silent; but his warning had come to the ears of Nodwengo, causing him and his warriors to halt and begin a retreat. It was well that they did so, for seeing that they would not come on, from under the shelter of the wall and of every rock and stone soldiers jumped up by companies and charged, driving them back to their own schanse. But the king's men had the start of them, and had taken shelter behind it, whence they greeted them with a volley of spears, killing ten and wounding twice as many more.

Now it was Hokosa's turn to laugh, and laugh he did, saying:--"My taking is well paid for already, Prince. A score of your best warriors is a heavy price to give for the carcase of one weary and aging man. But since I am here among you, captured with so much pain and loss, tell me of your courtesy why I have been brought."

Then the prince shook his spear at him and cursed him.

"Would you learn, wizard and traitor?" he cried. "We have caught you because we know well that while you stay yonder your magic counsel will prevail against our might; whereas, when once we hold you fast, Nodwengo will wander to his ruin like a blind and moonstruck man, for you were to him both eyes and brain."

"I understand," said Hokosa calmly. "But, Prince, how if I left my wisdom behind me?"

"That may not be," answered Hafela, "since even a wizard cannot throw his thoughts into the heart of another from afar."

"Ah! you think so, Prince. Well, ask Noma yonder if I cannot throw my thoughts into her heart from afar: though of late I have not chosen to do so, having put aside such spells. But let it pass, and tell me, having taken me, what is it you propose to do with me? First, however, I will give you for nothing some of that wisdom which you grudge to Nodwengo the king. Be advised by me, Prince, and take the terms that he offers to you--namely, to turn this very night and begone from the land without harm or hindrance. Will you receive my gift, Hafela?"

"What will happen if I refuse it?" asked the prince slowly.

Now Hokosa looked at the dust at his feet, then he gazed upwards searching the heavens, and answered:--"Did not I tell you yesterday? I think that this will happen. I think --but who can be quite sure of the future, Hafela?--that you and the most of your army by this hour to-morrow night will be lying fast asleep about this place, with jackals for your bedfellows."

The prince heard and trembled at his words, for he believed that if he willed it, Hokosa could prophesy the truth.

"Accursed dog!" he said. "I am minded to be guided by your saying; but be sure of this, that if I follow it, you shall stay here to sleep with jackals, yes, this very night."

Then Noma broke in.

"Be not mad, Hafela!" she said. "Will you listen to the lies that this renegade tells to work upon your fears? Will you abandon victory when it lies within your grasp, and in place of a great king become a fugitive whom all men mock at, an outcast to be hunted down at leisure by that brother against whom you dared to rebel, but on whom you did not dare to shut your hand when he lay in its hollow? Silence the tongue of this captive rogue for ever and become a man again, with the heart of a man."

"Now," said Hokosa gently; "many would find it hard to believe that I reared this woman from childhood, nursing her with my own hands when she was sick and giving her of the best I had; that afterwards, when you stole her from me, Prince, I sinned deeply to win her back. That I married her and sinned yet more deeply to give her the greatness she desired; and at last, of my own will, I loosed the bonds by which I held her, although I could not thrust her memory from my heart. Yet I have earned it all, for I made her the tool of my witchcraft, and therefore it is just that she should turn and rend me. Well, if you like it, take her counsel, Prince, and let mine go, for I care nothing which you take; only, forgive me if I prophesy once more and for the last time--I am sure that Nodwengo yonder spoke truth when he bade your herald tell me that he who causes my blood to flow shall surely die and for it be called to a strict account. Prince, I am a Christian now, and believe me, whatever you may do, I seek no revenge upon you; having been myself forgiven so much, in my turn I have learned to forgive. Yet it may be ill for that man who causes my blood to flow."

"Let him be strangled," said a captain who stood near by, "and then there will be no blood in the matter."

同类推荐
热门推荐
  • 王子公主故事

    王子公主故事

    很早以前,有一个国王。国王有一个美丽、聪明的公主,公主的才能和智慧受到所有臣民的称赞,可是国王却认为一个姑娘,不会有什么了不起的见识和本领。
  • 不朽灵神

    不朽灵神

    天生万物以养人,人无一物以报天!是以,天限制了人的寿命!然而,终有一群人,他们不敬天、不畏苦,开创出修灵之道!其中至尊,是为不朽灵神!
  • 灵花说

    灵花说

    悠悠大陆,两三灵花,海角灵花遍放名火灵,天涯雪茫雪界灵花悄张取雪灵,悠悠天晓,谁入尘凡。海角天涯,天涯海角,缘因缘果,佛问宿天。火灵花瓣之红,雪灵花瓣之净灵,悠悠宿命可否共许年华。后世宿命,是缘是孽,自心凭断
  • 仙武皇尊

    仙武皇尊

    修仙宗门林立,练武成为小道,凡人梦寐以求想要拜入仙门,只知修法能成仙,却不知练武能成圣。武功的没落,只因上古时的一旨“禁武令”。万朝臣服,仙神共拜。他青锋长剑,挥动间,划破苍穹,天地变色,传闻一战百神愁。倾国倾城,玉洁冰清。她笑靥如花,舞动间,风情万种,万物黯然,回眸一笑百媚生。
  • 为了生存,什么都可以原谅

    为了生存,什么都可以原谅

    只为了活下去,因为这是生存的本能......无论做了怎样的事情,请一定要原谅。因为,那是为了活下去......
  • 毒妃倾城:王爷,请留步

    毒妃倾城:王爷,请留步

    她简直就是历史上下场最悲惨的皇后了。亲妹以身取代,抢走她的身份地位和丈夫。虐死她的亲生骨肉,还把她折磨的人不人鬼不鬼,害她饮恨而亡!重生的她,运筹帷幄,发誓报仇雪恨!复仇不易,路途艰难,却有人暗自帮她设下陷阱,帮她扫除障碍。只是她发誓这一世为人心静如止水,可还是有人强行入了她的眼。她冷哼,“我的心只有恨,早已容不下任何人!”他却淡然而笑,说:“我只是心疼你的软弱,更心疼你的故作坚强……”
  • 追梦少年之携手同行

    追梦少年之携手同行

    “知道有一个魔咒是什么吗?它能让人从此跌下神坛,能让男生放下lol等游戏,能让女生不追星。什么魔咒这么神奇?没错,这就是高考!”这是一个朋友曾经跟关羽说过的,为了缓解她学习的压力。但在高考前夕,她却意外的收到了一个告白,此人穷追猛打死皮赖脸誓要拿下关羽(不要脸-_-||),她还如何面对……
  • 元素罗盘

    元素罗盘

    自古乱世出英豪,在这个硝烟四起的时代,要想成为至尊强者,就要和天斗,和地斗,和人斗。要踩踏这万千尸骨,搭就的天梯而行。要在惊涛骇浪的血海中蜕变。这是一个神奇的世界,人类文明并不是一枝独秀,其他多个种族并存的世界。重塑帝国辉煌,揭露上古混战谜团。探索一切未知世界。
  • 当代励志散文经典

    当代励志散文经典

    读散文要用心来读,用心来体会。当你的心和作者的心达到真正相接的那一刻,你才算是真正地透过散文那五彩缤纷的“形”,体会到它那凝而不散的“神”。此时你所体会到的就是散文灵魂的真善美,那就是作者通过散文表达出的内心深处的宁静与思索;那就是能带你通向更远的有着万千风景的世界的道路;那就是可以让你的心灵进入片刻小憩的乐园。
  • 百鬼全书

    百鬼全书

    龙道灵是个天生就拥有一双阴阳眼的男孩,从小到大可以看到普通人看不见的东西-鬼,因为这样异于常人的特殊能力,让他遭遇了许多不可思议的事情,受鬼怪缠绕,命运坎坷。然而,在他感慨自己命运之际,却捡到了一本神秘的书籍-百鬼全书,此书拥有着强大的力量,让他获得了鬼一般的能力,成为百鬼之主,号令百鬼,开启了逆转命运之路。本书是原作《百鬼之书》的重制版,而本人的笔名也将由“维她柠檬茶”改名为“夜灵龙”,特在此说明,避免让一直支持《百鬼之书》的读者们造成误解。读者可加书友群:236645067