登陆注册
26282600000010

第10章 IV. LOST IN THE FOREST(2)

But I was not sleepy. When I had stretched out on the soft bed of pine-needles with my rifle close by, and was all snug and warm under the heavy blanket, it seemed that nothing was so far away from me as sleep. The wonder of my situation kept me wide awake, my eyes on the dim huge pines and the glimmer of stars, and my ears open to the rush and roar of the wind, every sense alert. Hours must have passed as I lay there living over the things that had happened and trying to think out what was to come. At last, however, I rolled over on my side, and with my hand on the rifle and my cheek close to the sweet-smelling pine-needles I dropped asleep.

When I awoke the forest was bright and sunny.

"You'll make a fine forester," I said aloud, in disgust at my tardiness.

Then began the stern business of the day. While getting breakfast I turned over in my mind the proper thing for me to do. Evidently I must pack and find the trail. The pony had wandered off into the woods, but was easily caught--a fact which lightened my worry, for I knew how dependent I was upon my mustangs. When I had tried for I do not know how long to get my pack to stay on the pony's back I saw where Mr. Cless had played a joke on me. All memory of the diamond-hitch had faded into utter confusion. First the pack fell over the off-side; next, on top of me; then the saddle slipped awry, and when I did get the pack to remain stationary upon the patient pony, how on earth to tie it there became more and more of a mystery. Finally, in sheer desperation, I ran round the pony, pulled, tugged, and knotted the lasso; more by luck than through sense I had accomplished something in the nature of the diamond-hitch.

I headed Hal up the gentle forest slope, and began the day's journey wherever chance might lead me. As confidence came, my enjoyment increased.

I began to believe I could take care of myself. I reasoned out that, as the peaks were snow-capped, I should find water, and very likely game, up higher. Moreover, I might climb a foothill or bluff from which I could get my bearings.

It seemed to me that I passed more pine-trees than I could have imagined there were in the whole world. Miles and miles of pines! And in every mile they grew larger and ruggeder and farther apart, and so high that I could hardly see the tips. After a time I got out of the almost level forest into ground ridged and hollowed, and found it advisable to turn more to the right. On the sunny southern slopes I saw trees that dwarfed the ones on the colder and shady north sides. I also found many small pines and seedlings growing in warm, protected places. This showed me the value of the sun to a forest. Though I kept a lookout for deer or game of any kind, I saw nothing except some black squirrels with white tails. They were beautiful and very tame, and one was nibbling at what I concluded must have been a seed from a pine-cone.

Presently I fancied that I espied a moving speck far down through the forest glades. I stopped Hal, and, watching closely, soon made certain of it. Then it became lost for a time, but reappeared again somewhat closer.

It was like a brown blur and scarcely moved. I reined Hal more to the right. Not for quite a while did I see the thing again, and when I did it looked so big and brown that I took up my Winchester. Then it disappeared once more.

I descended into a hollow, and tying Hal, I stole forward on foot, hoping by that means to get close to the strange object without being seen myself.

I waited behind a pine, and suddenly three horsemen rode across a glade not two hundred yards away. The foremost rider was no other than the Mexican whom I had reason to remember.

The huge trunk amply concealed me, but, nevertheless, I crouched down. How strange that I should run into that Mexican again! Where was he going? Had he followed me? Was there a trail?

As long as the three men were in sight I watched them. When the last brown speck had flitted and disappeared far away in the forest I retraced my steps to my mustang, pondering upon this new turn in my affairs.

"Things are bound to happen to me," I concluded, "and I may as well make up my mind to that."

While standing beside Hal, undecided as to my next move, I heard a whistle.

It was faint, perhaps miles away, yet unmistakably it was the whistle of an engine. I wondered if the railroad turned round this side of the peaks.

Mounting Hal, I rode down the forest to the point where I had seen the men, and there came upon a trail. I proceeded along this in the direction the men had taken. I had come again to the slow-rising level that I had noted earlier in my morning's journey. After several miles a light or opening in the forest ahead caused me to use more caution. As I rode forward I saw a vast area of tree-tops far below, and then I found myself on the edge of a foot-hill.

Right under me was a wide, yellow, bare spot, miles across, a horrible slash in the green forest, and in the middle of it, surrounded by stacks on stacks of lumber, was a great sawmill.

I stared in utter amazement. A sawmill on Penetier! Even as I gazed a train of fresh-cut lumber trailed away into the forest.

同类推荐
热门推荐
  • 热吻

    热吻

    热吻与大漠狼烟写的是军中男子汉与女人的事儿。说得文雅点,就是“男人与女人在人生天平上的的哲学涵义”。这样的切入角度,可算是现代性和内向性的了吧?但前者是发生于出生入死的中越边境自卫反击战与经济特区之中,后者是发生于经济特区与暂时没有战争的、有如月球那样荒凉的西北边疆。同是经济特区与边境,但是由于客体(现实环境)与主体(人物内心的冲突)的不同,使人物的思想性格竟是如此的相异。
  • 王俊凯你是孟馨然的

    王俊凯你是孟馨然的

    从意外的告白,到意外的出国,到意外的相见,他绝对没有想过她出国这三年能变的那么优秀,三年后她会向全世界宣布王俊凯是她孟馨然的。
  • 人海茫茫为何我们要错过

    人海茫茫为何我们要错过

    人海茫茫,为何我们要错过,是有缘无份还是只是路人,爱你的那个他已经不复存在?只有失去才知道珍惜?谁能白头偕老,谁能笑到最后?得不到的永远在骚动,被偏爱的总有持无恐?十年相伴,你若不离,我定不弃
  • 来自星星的龙

    来自星星的龙

    天空一声巨响,王子闪亮登场……等等!你是走错剧组了吧,少年?这里是地球,不是你所说的龙星!其实,真相是这样的——无辜的地球少女安静的家遭遇了史上最“凶残”的外星人入侵!这个自称为王子的外星人不仅能呼风唤雨、强人所难,还会不定时变大变小。
  • 腹黑影后:国王陛下快一点

    腹黑影后:国王陛下快一点

    爱你才睡你,不然你以为你是谁,哼~国王又怎样,你的地盘姐也要做主!
  • 李嘉诚做大的12字箴言

    李嘉诚做大的12字箴言

    本书运用12个字——韧、勤、诚、稳、势、远、借、变、合、义,从四个大方面探索出李嘉诚做大做强的秘诀:首先是因为他具有一番雄心壮志,不甘屈于人下;其次,是因为他脚踏实地,一步一个脚印的去创业;第三,是因为他能够抓住机会,敢于冒天下先的风险,抓住机遇,顺势发展;第四,是因为他在遭遇挫折时不气馁,表现出百折不挠的意志和顽强的精神。这些都是决定一个人能否成功的内在品质。
  • 地理知识知道点:地球的血脉:河流与湖泊

    地理知识知道点:地球的血脉:河流与湖泊

    地球上有数不清的江河,它们就像是地球的大动脉,日夜奔腾不息。这些大动脉哺育了大地,也孕育了人类文明。从某种意义上来说,人类早期的历史便是一部河流的历史。一条大河可以孕育一个民族、一个国家、一种精神……世界四大文明古国无不是在河流的哺育下成长起来的。因此,人们将江河赞誉为“母亲河”,如中华民族的母亲河是长江和黄河,俄罗斯的母亲河是伏尔加河。
  • 贴身丫鬟:邪君玩亲亲

    贴身丫鬟:邪君玩亲亲

    莫怜怜,天生扫把星,却保留着一颗赤子之心,命太硬,不是她的错,错就错在她投错胎了。算命先生一句她不属于小姐命,便从五小姐贬成了低等婢女,兄弟姐妹们经常虐待,她只当是怡情。不料,大哥婚礼上撞了“鬼”,那只“鬼”居然向她爹爹要了她?天!她不要当“鬼”的贴身丫鬟呐!
  • 无上圣王

    无上圣王

    圣元大陆,以武为尊,百族林立,诸强纷争。少年重生,携强者之心,修逆天功法,踏九州,战天才,斩妖魔,傲苍穹,以绝强霸道之姿,成就无上圣王。【PS:完本两本,人品保证,热血收藏。】
  • 最新21世纪生活百科手册·摄影实用小百科

    最新21世纪生活百科手册·摄影实用小百科

    最新21世纪生活百科手册·摄影实用小百科最新21世纪生活百科手册·摄影实用小百科