登陆注册
26282700000045

第45章 THE INN(5)

He ate scarcely anything the next day, and limited himself to alcohol; so he lived for several days, like a drunken brute. As soon as he thought of Gaspard Hari he began to drink again, and went on drinking until he fell on to the floor, overcome by intoxication. And there he remained on his face, dead drunk, his limbs benumbed, and snoring with his face to the ground. But scarcely had he digested the maddening and burning liquor, than the same cry, "Ulrich," woke him like a bullet piercing his brain, and he got up, still staggering, stretching out his hands to save himself from falling, and calling to Sam to help him. And the dog, who appeared to be going mad like his master, rushed to the door, scratched it with his claws, and gnawed it with his long white teeth, while the young man, his neck thrown back, and his head in the air, drank the brandy in gulps, as if it were cold water, so that it might by and by send his thoughts, his frantic terror, and his memory, to sleep again.

In three weeks he had consumed all his stock of ardent spirits.

But his continual drunkenness only lulled his terror, which awoke more furiously than ever, as soon as it was impossible for him to calm it by drinking. His fixed idea, which had been intensified by a month of drunkenness, and which was continually increasing in his absolute solitude? pene-trated him like a gimlet. He now walked about his house like a wild beast in its cage, putting his eat to the door to listen if the other were there, and defying him through the wall. Then as soon as he dozed, overcome by fatigue, he heard the voice which made him leap to his feet.

At last one night, as cowards do when driven to extremity, he sprang to the door and opened it, to see who was calling him, and to force him to keep quiet. But such a gust of cold wind blew into his face that it chilled him to the bone. He closed and bolted the door again immediately, without noticing that Sam had rushed out. Then, as he was shivering with cold, he threw some wood on the fire, and sat down in front of it to warm himself.

But suddenly he started, for somebody was scratching at the wall, and crying. In desperation he called out: "Go away!" but was answered by another long, sorrowful wail.

Then all his remaining senses forsook him, from sheer fright. He repeated: "Go away!" and turned round to find some corner in which to hide, while the other person went round the house still crying, and rubbing against the wall. Ulrich went to the oak sideboard, which was full of plates and dishes and of provisions, and lifting it up with superhuman strength, he dragged it to the door, so as to form a barricade. Then piling up all the rest of the furniture, the mattresses, paillasses, and chairs, he stopped up the windows as men do when assailed by an enemy.

But the person outside now uttered long, plaintive, mournful groans, to which the young man replied by similar groans, and thus days and nights passed without their ceasing to howl at each other. The one was continually walking round the house and scraped the walls with his nails so vigorously that it seemed as if he wished to destroy them, while the other, inside, followed all his movements, stooping down, and holding his ear to the walls, and replying to all his appeals with terrible cries. One evening, however, Ulrich heard nothing more, and he sat down, so overcome by fatigue that he went to sleep immediately, and awoke in the morning without a thought, without any recollection of what had happened, just as if his head had been emptied during his heavy sleep. But he felt hungry, and he ate.

The winter was over, and the Gemmi pass was practicable again, so the Hauser family started off to return to their inn. As soon as they had reached the top of the ascent, the women mounted their mule, and spoke about the two men who they would meet again shortly. They were, indeed, rather surprised that neither of them had come down a few days before, as soon as the road became passable, in order to tell them all about their long winter sojourn. At last, however, they saw the inn, still covered with snow, like a quilt. The door and the windows were closed, but a little smoke was coming out of the chimney, which reassured old Hauser; on going up to the door, however, he saw the skeleton of an animal which had been torn to pieces by the eagles, a large skeleton lying on its side.

They all looked closely at it, and the mother said: "That must be Sam." Then she shouted: "Hi! Gaspard!" A cry from the interior of the house answered her, so sharp a cry that one might have thought some animal uttered it. Old Hauser repeated: "Hi!

Gaspard!" and they heard another cry, similar to the first.

Then the three men, the father and the two sons, tried to open the door, but it resisted their efforts. From the empty cow-stall they took a beam to serve as a battering-ram, and hurled it against the door with all their might. The wood gave way, and the boards flew into splinters; then the house was shaken by a loud voice, and inside, behind the sideboard which was overturned, they saw a man standing upright, his hair falling on to his shoulders and a beard descending to his breast, with shining eyes and nothing but rags to cover him. They did not recognize him, but Louise Hauser exclaimed: "It is Ulrich, mother." And her mother declared that it was Ulrich, although his hair was white.

He allowed them to go up to him, and to touch him, but he did not reply to any of their questions, and they were obliged to take him to Loeche, where the doctors found that he was mad. Nobody ever knew what had become of his companion.

Little Louise Hauser nearly died that summer of decline, which the medical men attributed to the cold air of the mountains.

同类推荐
  • 番大悲神咒

    番大悲神咒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三圣圆融观门

    三圣圆融观门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Father Goriot

    Father Goriot

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Discourse of Coin and Coinage

    A Discourse of Coin and Coinage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明道篇

    明道篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神霄平妖传

    神霄平妖传

    自古就言“山高林密必多怪”,可是在这茫茫秦岭深处却唯有遮天蔽日的层层古木。不甚清晰的月牙高悬在天空,朦胧的光华照射在乾坤大地之上。山谷之中,溪水流淌,在月光的照射下一个身穿长袍的高瘦男子谨慎的沿着小溪走着。他手中握着长剑,剑鞘已经毁坏,身上的衣服也是被刀砍出不少口子。男子蹲在小溪边,狠命的喝了几口溪水。他向山谷入口看了看,确认没有来人后躺在了溪边的岩石上。过了大约片刻后,山谷入口又传来一串急促的脚步声。岩石上的男子仿佛没有听到,仍然一动不动的躺着。
  • 从零开始学西班牙语,“袋”着走

    从零开始学西班牙语,“袋”着走

    这本《从零开始学西班牙语,"袋"着走》满足了初学者的基本诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从最基础的西班牙语字母和发音规则入门,到日常生活、交流表达、当地生活、求学职场、文化概况等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去西班牙语国家旅游生活或是工作能够用到的各个方面。
  • 诛情之冷傲男神

    诛情之冷傲男神

    一生情,一世泪,与其有情,为何不无情?世人问我为何无情,我问世人情为何物?情是罪,情是恶,情是悔,情是魔。我欲无情,谁能拦我?
  • 公主很忙1青梅枕竹马

    公主很忙1青梅枕竹马

    年轻八岁的沁水公主慕容沅做了一个奇怪的梦,梦见自己长大后嚣张跋扈,十四岁还未婚有孕?之后嫁给儒雅清秀的太医姬暮年,因怀孕暴露被婆婆下了一碗堕胎药小产身亡。这叫慕容沅害怕不已,认为这是神灵在预先告诫她未来将要出现的悲剧。因而开始学医,警惕梦中所有相关的人。从小一起长大的几个玩伴,莫赤衣、祁明夷,东羌大皇子宇文极都有与她暧昧的可能性,甚至一度惊恐地误会,是自己的异母哥哥靖惠太子,最后终于破开谜团,发现另有其人。
  • 暮落苍穹

    暮落苍穹

    浩瀚的百转乾坤苍茫万宇孕育着无穷的生机,动荡的万世轮回淹没了几世的尘埃。浮华一生似弹指般转瞬即逝!几度轮回,几度逍遥。到头来不过是那过眼云烟,散了又聚!浮浮沉沉,命运百舸争流,到头来究竟有几人能抓住?苍茫万宇、魂归何处?诸天之神、今朝何方?万世轮回、只为今朝苏醒。天地归途、等我今朝再战。放眼万世、长枪断、故人逝!明月千里、再聚首!哪怕天无归途!也要粉碎乾坤。重铺道路!即使泣血玄黄,血染苍穹!也要找回那天道归途!
  • 走一步,看一步

    走一步,看一步

    每一个人活着都是一部小说。只不过各有各的精彩,每一个章节都是独一无二的,这个作者是你、是我或是他、她,共同完成的。人的地位有高低,收入有差别,眼界各不同,所以才会有各种各样的人生。
  • 全能逆天升级系统

    全能逆天升级系统

    无知少年的穿越引发了大陆的变故!唯一伴随少年穿越的是一个系统!掌握灵力大陆,开破苍穹入住为仙,吊打神,狂虐魔!宠物,装备,阵法,诗人!直到掌握整个世间!结束也是开始........
  • 花开半夏:陌路人

    花开半夏:陌路人

    心冷,穿再多衣服又有什么用?抓不住的幸福不该属于我。——by沈安夏我爱你至深,你恨我入骨。沈安夏,你好狠!——by黎辰我认识了她十二年,也喜欢了她十二年。但这十二年都不及你出现的这一年。沈安夏,为了陪你,痛到哭,哭到累,却还咬牙坚持的那个人是我,但你却不爱。——by封含羽是我的,你抢也抢不走!——by江静琦
  • 南港不秋

    南港不秋

    往后余生,风雪是你,平淡是你,清贫是你,荣华是你,心底温柔是你,目光所至也是你。
  • 穿越之幸孕生活

    穿越之幸孕生活

    仁杞应该算比较幸运的换了穿越这种方式让自己逃过了空难,并且又嫩了一回,不过穿越大神好像并没有给她太多的好运,没钱没势的进入钟情自己原配夫人的将军府里做小妾,不过这接二连三的双胎是怎么回事!仁杞只能从儿子们身上获得部分尊严,让自己更好的生活下去……没有男人,儿子也很好啊!