登陆注册
26282700000075

第75章 THE FALSE GEMS(1)

M. Lantin had met the young woman at a soiree, at the home of the assistant chief of his bureau, and at first sight had fallen madly in love with her.

She was the daughter of a country physician who had died some months previously. She had come to live in Paris, with her mother, who visited much among her acquaintances, in the hope of ****** a favorable marriage for her daughter. They were poor and honest, quiet and unaffected.

The young girl was a perfect type of the virtuous woman whom every sensible young man dreams of one day winning for life. Her ****** beauty had the charm of angelic modesty, and the imperceptible smile which constantly hovered about her lips seemed to be the reflection of a pure and lovely soul. Her praises resounded on every side. People were never tired of saying: "Happy the man who wins her love! He could not find a better wife."Now M. Lantin enjoyed a snug little income of $700, and, thinking he could safely assume the responsibilities of matrimony, proposed to this model young girl and was accepted.

He was unspeakably happy with her; she governed his household so cleverly and economically that they seemed to live in luxury. She lavished the most delicate attentions on her husband, coaxed and fondled him, and the charm of her presence was so great that six years after their marriage M. Lantin discovered that he loved his wife even more than during the first days of their honeymoon.

He only felt inclined to blame her for two things: her love of the theater, and a taste for false jewelry. Her friends (she was acquainted with some officers' wives) frequently procured for her a box at the theater, often for the first representations of the new plays; and her husband was obliged to accompany her, whether he willed or not, to these amusements, though they bored him excessively after a day's labor at the office.

After a time, M. Lantin begged his wife to get some lady of her acquaintance to accompany her. She was at first opposed to such an arrangement; but, after much persuasion on his part, she finally consented--to the infinite delight of her husband.

Now, with her love for the theater came also the desire to adorn her person. True, her costumes remained as before, ******, and in the most correct taste; but she soon began to ornament her ears with huge rhinestones which glittered and sparkled like real diamonds. Around her neck she wore strings of false pearls, and on her arms bracelets of imitation gold.

Her husband frequently remonstrated with her, saying:

"My dear, as you cannot afford to buy real diamonds, you ought to appear adorned with your beauty and modesty alone, which are the rarest ornaments of your ***."But she would smile sweetly, and say:

"What can I do? I am so fond of jewelry. It is my only weakness.

We cannot change our natures."

Then she would roll the pearl necklaces around her fingers, and hold up the bright gems for her husband's admiration, gently coaxing him:

"Look! are they not lovely? One would swear they were real."M. Lantin would then answer, smilingly:

"You have Bohemian tastes, my dear."

Often of an evening, when they were enjoying a tete-a-tete by the fireside, she would place on the tea table the leather box containing the "trash," as M. Lantin called it. She would examine the false gems with a passionate attention as though they were in some way connected with a deep and secret joy; and she often insisted on passing a necklace around her husband's neck, and laughing heartily would exclaim: "How droll you look!" Then she would throw herself into his arms and kiss him affectionately.

One evening in winter she attended the opera, and on her return was chilled through and through. The next morning she coughed, and eight days later she died of inflammation of the lungs.

M. Lantin's despair was so great that his hair became white in one month. He wept unceasingly; his heart was torn with grief, and his mind was haunted by the remembrance, the smile, the voice--by every charm of his beautiful, dead wife.

Time, the healer, did not assuage his grief. Often during office hours, while his colleagues were discussing the topics of the day, his eyes would suddenly fill with tears, and he would give vent to his grief in heartrending sobs. Everything in his wife's room remained as before her decease; and here he was wont to seclude himself daily and think of her who had been his treasure--the joy of his existence.

But life soon became a struggle. His income, which in the hands of his wife had covered all household expenses, was now no longer sufficient for his own immediate wants; and he wondered how she could have managed to buy such excellent wines, and such rare delicacies, things which he could no longer procure with his modest resources.

He incurred some debts and was soon reduced to absolute poverty.

One morning, finding himself without a cent in his pocket, he resolved to sell something, and, immediately, the thought occurred to him of disposing of his wife's paste jewels. He cherished in his heart a sort of rancor against the false gems.

They had always irritated him in the past, and the very sight of them spoiled somewhat the memory of his lost darling.

To the last days of her life, she had continued to make purchases; bringing home new gems almost every evening. He decided to sell the heavy necklace which she seemed to prefer, and which, he thought, ought to be worth about six or seven francs; for although paste it was, nevertheless, of very fine workmanship.

He put it in his pocket and started out in search of a jeweler's shop. He entered the first one he saw--feeling a little ashamed to expose his misery, and also to offer such a worthless article for sale.

"Sir," said he to the merchant, "I would like to know what this is worth."The man took the necklace, examined it, called his clerk and made some remarks in an undertone; then he put the ornament back on the counter, and looked at it from a distance to judge of the effect.

同类推荐
  • 佛说梵志女首意经

    佛说梵志女首意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Orange Fairy Book

    The Orange Fairy Book

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 轰天雷

    轰天雷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 泾林续记

    泾林续记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幽梦影

    幽梦影

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 杀手是女友

    杀手是女友

    在一个静静的晚上,一个叫魏智超的人救了个叫肖梦霞的女人,她异常美丽,魏智超把她带回了家,医治好了她魏智超就开始了全新的生活。
  • 快穿:男神成长日记

    快穿:男神成长日记

    作品正在重新更改中重发文章会和原来不同请不要收看,谢谢
  • 冬木解体圣杯战争

    冬木解体圣杯战争

    历经五次血雨腥风的冬木市大圣杯终于迎来它的终末,埃尔梅罗二世和远阪家当主亲自出马,进行大圣杯的完全解体。各种各样的角力越演越烈:魔术协会的策划复兴,圣堂教会的暗中觑觎,死徒二十七祖的仪式,前伽蓝之堂的危机...即将引爆规模前所未见的阴谋。莫名地被卷入争夺圣杯的明流暗涌,名为仁美的少女暗暗祈许:“绝对,要让她得到救赎。”
  • 易手遮天之都市风云

    易手遮天之都市风云

    他是华夏特工人员,他是超一流杀手,他曾经是战场上最强的利刃,也是各类少女痴迷的男人,但却因为特殊使命而退伍,返回都市,开启了一段征服一切传奇故事!
  • 幸福来得有点晚

    幸福来得有点晚

    两年前,她留下一张纸条,拍拍手就出国了。两年后,再见面,她就害得他的妈妈躺在了车祸里。这个女人怎能这么狠心?林雅南突然觉得她好陌生,陌生得让他害怕!韩点晚怎么也没有想到自己与林雅南再见面会是这样,可是她还是如两年前,连说话的权利都没有。他让她滚,滚得越远越好,这辈子都不要再让他看到了。老天似乎看她还不够可怜,借酒消愁,没想到一觉醒来,自己竟然……啊……谁来告诉她,这是怎么回事啊?
  • 随身空间之幸福在身边

    随身空间之幸福在身边

    带着空间穿越?没落的医学世家?有亲人?有爱人?前世今生的目标,梅雪安很用心的的去实现。姬梓墨,强势霸道,立志做个“千古明君”登基数年却无子。太后有命,圣旨下,各家大臣纷纷送女入宫,梅雪安无奈的成为其中一员。俗话说:一入宫门深似海,从此萧郎是路人。但这句话显然不适合用在梅雪安身上......两人的相遇,是她的希望,还是他的希望,亦或是彼此的希望?
  • 培养勇敢宝贝

    培养勇敢宝贝

    本书基于幼儿心理特点和发展规律,以孩子的视角去观察成人世界的沟通模式,将孩子的心理诉求作为父母关注的焦点,让父母们去寻找答案,从而发现孩子的性格缺陷,解决孩子的情绪困扰。
  • 百叶窗

    百叶窗

    母亲每到父亲周末即将回家时禁不住内心的渴望,于是家庭洋溢一种欢快、宽容的气氛。父亲后来与孤零的街坊四婶发生了婚外情,母亲很悲伤,他似乎很歉疚。但作者将这一切处理的怨而不怒。在那个禁锢的时期,这些即使错误,或许也是美的……
  • 末日之后三百三十年

    末日之后三百三十年

    陆尘一梦醒来,已经是新纪元三百三十三年后……!
  • 高冷夜帝强势宠:老公,请签字

    高冷夜帝强势宠:老公,请签字

    有人曾经问过蓝汐禾这么一句话:“如果有一天,他不再爱你了,你怎么办?”蓝汐禾微微一笑:“不是有一天,而是他之前真的没有爱过我。”谁都知道司徒大少爷宠妻入骨,但是却没有人知道这份爱蓝汐禾来的多不容易。“老公,有人说我配不上你。”“呵呵,他眼瞎吗?”第二天那人奇迹般的从y市消失。“老公,她们说我是替身新娘。”“是不是试试就知道了。”喂喂喂!我在跟你说话呢,怎么上下其手了!当天说这话的人成了哑巴,真的成了别人的替身新娘。“老公,签字。”“离婚协议书,呵呵,蓝汐禾你敢休我……”