登陆注册
26283700000028

第28章

When we three found that we should be inevitably separated for some years, we adopted the habit of a "loose-leaf diary." The pages are perforated with large circular holes and put together in such a way that one can remove any leaf without injuring the book. We write down, as the spirit moves us, the more interesting happenings of the day, and once in a fortnight, perhaps, we slip a half-dozen selected pages into an envelope and the packet starts on its round between America, Scotland, and Ireland. In this way we have kept up with each other without any apparent severing of intimate friendship, and a farmhouse in New England, a manse in Scotland, and the Irish home of a Trinity College professor and his lady are brought into frequent contact.

Inspired by Francesca's last budget, full of all sorts of revealing details of her daily life, I said to Himself at breakfast: "I am not going to paint this morning, nor am I going to 'keep house'; I propose to write in my loose-leaf diary, and what is more I propose to write about marriage!"

When I mentioned to Himself the subject I intended to treat, he looked up in alarm.

"Don't, I beg of you, Penelope," he said. "If you do it the other two will follow suit. Women cannot discuss marriage without dragging in husbands, and MacDonald, La Touche, and I won't have a leg to stand upon. The trouble with these 'loose leaves' that you three keep for ever in circulation is, that the cleverer they are the more publicity they get. Francesca probably reads your screeds at her Christian Endeavour meetings just as you cull extracts from Salemina's for your Current Events Club. In a word, the loosened leaf leads to the loosened tongue, and that's rather epigrammatic for a farmer at breakfast time."

"I am not going to write about husbands," I said, "least of all my own, but about marriage as an institution; the part it plays in the evolution of human beings."

"Nevertheless, everything you say about it will reflect upon me," argued Himself. "The only husband a woman knows is her own husband, and everything she thinks about marriage is gathered from her own experience."

"Your attitude is not only timid, it is positively cowardly!" I exclaimed. "You are an excellent husband as husbands go, and I don't consider that I have retrograded mentally or spiritually during our ten years of life together. It is true nothing has been said in private or public about any improvement in me due to your influence, but perhaps that is because the idea has got about that your head is easily turned by flattery.--Anyway, I shall be entirely impersonal in what I write. I shall say I believe in marriage because I cannot think of any better arrangement; also that I believe in marrying men because there is nothing else TO marry. I shall also quote that feminist lecturer who said that the bitter business of every woman in the world is to convert a trap into a home. Of course I laughed inwardly, but my shoulders didn't shake for two minutes as yours did. They were far more eloquent than any loose leaf from a diary; for they showed every other man in the audience that you didn't consider that YOU had to set any 'traps' for ME!"

Himself leaned back in his chair and gave way to unbridled mirth.

When he could control his speech, he wiped the tears from his eyes and said offensively:-"Well, I didn't; did I?"

"No," I replied, flinging the tea-cosy at his head, missing it, and breaking the oleander on the plant-shelf ten feet distant.

"You wouldn't be unmarried for the world!" said Himself. "You couldn't paint every day, you know you couldn't; and where could you find anything so beautiful to paint as your own children unless you painted me; and it just occurs to me that you never paid me the compliment of asking me to sit for you."

"I can't paint men," I objected. "They are too massive and rugged and ugly. Their noses are big and hard and their bones show through everywhere excepting when they are fat and then they are disgusting. Their eyes don't shine, their hair is never beautiful, they have no dimples in their hands and elbows; you can't see their mouths because of their moustaches, and generally it's no loss; and their clothes are stiff and conventional with no colour, nor any flowing lines to paint."

"I know where you keep your 'properties,' and I'll make myself a mass of colour and flowing lines if you'll try me," Himself said meekly.

"No, dear," I responded amiably. "You are very nice, but you are not a costume man, and I shudder to think what you would make of yourself if I allowed you to visit my property-room. If I ever have to paint you (not for pleasure, but as a punishment), you shall wear your everyday corduroys and I'll surround you with the children; then you know perfectly well that the public will never notice you at all." Whereupon I went to my studio built on the top of the long rambling New England shed and loved what I painted yesterday so much that I went on with it, finding that I had said to Himself almost all that I had in mind to say, about marriage as an institution.

June 15, 19-.

We were finishing luncheon on the veranda with all out of doors to give us appetite. It was Buttercup Sunday, a yellow June one that had been preceded by Pussy Willow Sunday, Dandelion Sunday, Apple Blossom, Wild Iris, and Lilac Sunday, to be followed by Daisy and Black-Eyed Susan and White Clematis and Goldenrod and Wild Aster and Autumn Leaf Sundays.

Francie was walking over the green-sward with a bowl and spoon, just as our Scottish men friends used to do with oat-meal at breakfast time. The Sally-baby was blowing bubbles in her milk, and Himself and I were discussing a book lately received from London.

同类推荐
热门推荐
  • 复刃

    复刃

    一个人,背负着全家族的复仇使命。他是为复仇而生的。在平时,他可以是平易近人的公子哥,但当复仇来临之事,他就又变成搅动天下乱世的谋士。感谢阅文书评团提供书评支持
  • 不上火的生活

    不上火的生活

    中国字中“病”字的结构,清楚地昭示了“上火”是人类难以逃脱的宿命一“病”字下的“丙”字,在天干中和“火”、“心”相对应。选择与火相对的丙,而不是与木相对应的甲或者乙,在文字中图解疾病,可见古人眼中的病大多与上火难脱干系,疾病是各种原因“引火烧身”的结果……
  • 末日之盖亚机甲

    末日之盖亚机甲

    某只无情神祗被自家父神坑去了一个满是动漫人物乱入(咦?)的末日世界变成了一个机器人(咦?),在那里发生了一系列这样那样这样那样的事情,本书主角性别多变,不喜勿喷。盖亚:默默手刀,不喜误入。
  • 并肩战斗

    并肩战斗

    奥特曼,一个经典的回忆。陈小龙老套穿越重生,得混沌珠融合,可带着圣人造的迪迦随意穿梭混沌珠中圣人所造的动漫、小说世界。本书是奥特曼篇!第一卷戴拿世界、第二卷迪迦世界......
  • 死神同人粉色天空

    死神同人粉色天空

    非法转载作者:凤鸟院花火
  • 废材少爷逆袭成神

    废材少爷逆袭成神

    一个从小就不能修炼的废材少爷,在一个奇遇之后得到了一本逆天秘籍,之后踏上了他的修炼之旅
  • 旷世奇缘之将军与妓

    旷世奇缘之将军与妓

    他说:我是将军,你是妓,别妄想走进我的心里!她说:你是将军,我是妓,只愿来世与你相聚!将军与妓,爱恨长融于酒,只待莫空成回忆!
  • 红胎记

    红胎记

    自从十世祖飞升至今,我家都是一脉单传,无兄无妹,更没有了一个亲人,此一怪。有了十世祖这个榜样,每个前辈都开始修道,却再也没有一个能够得道成仙,最后都是郁郁而终,也许你会奇怪,修道也能娶亲吗?这个嘛,我也不清楚,因为对于家族的历史,我都是从一本笔记上知道的,我从没有见过我的父母,而且从笔记上来看,似乎每个祖先都像我一样,从懂事起就住在赵伯伯家里,这是第二怪,不知道自己的父母。
  • 生命契书

    生命契书

    由一位自小孤苦的少年从踏出第一步开始谱写生命,乃至传说…
  • 月影山河图

    月影山河图

    “我”厌恶世俗,辞职做了混世游侠,打打短工,游山玩水,如此度日。三次奇缘,于山川水泽中觅得“我”的三世怨侣。却因誓言被破,凄惶之中避世山野。在寻访几件奇怪的器皿时接触到一个半死未死通阴接阳的怪人。受他一枚阴阳符,到鬼市上淘到一卷残图。夜晚在月光下细看时不慎跌入图中。无处可去,万念俱灰之时,将平生未遂之愿尽数在这个异世中施展,抖尽智慧,普撒道德,造就了一个繁华部落。后因思念设法脱离此图,找到爱人重归于好。却又因双双羡慕干净纯洁的人生世界而藏身于《月影山河图》,再绘新篇。