登陆注册
26283900000083

第83章 I FIND MY SON(2)

Then it was, coming hot-foot after so much sorrow, loss and doubt, that there followed the happiest event of all my life. Utterly tired out and very despondent, I was seated on an arrow-chest awaiting the order to march, idly watching Oliver and Maqueda talking with great earnestness at a little distance, and in the intervals trying to prevent poor Higgs at my side from falling asleep. While I was thus engaged, suddenly I heard a disturbance, and by the bright moonlight caught sight of a man being led into the camp in charge of a guard of Abati soldiers, whom from their dress I knew to belong to a company that just then was employed in watching the lower gates of the pass.

I took no particular heed of the incident, thinking only that they might have captured some spy, till a murmur of astonishment, and the general stir, warned me that something unusual had occurred. So I rose from my box and strolled towards the man, who now was hidden from me by a group of Mountaineers. As I advanced this group opened, the men who composed it bowing to me with a kind of wondering respect that impressed me, I did not know why.

Then for the first time I saw the prisoner. He was a tall, athletic young man, dressed in festal robes with a heavy gold chain about his neck, and I wondered vaguely what such a person should be doing here in this time of national commotion. He turned his head so that the moonlight showed his dark eyes, his somewhat oval-shaped face ending in a peaked black beard, and his finely cut features. In an instant I knew him.

/It was my son Roderick!/

Next moment, for the first time for very many years, he was in my arms.

The first thing that I remember saying to him was a typically Anglo-Saxon remark, for however much we live in the East or elsewhere, we never really shake off our native conventions, and habits of speech.

It was, "How are you, my boy, and how on earth did you come here?" to which he answered, slowly, it is true, and speaking with a foreign accent:

"All right, thank you, father. I ran upon my legs."

By this time Higgs hobbled up, and was greeting my son warmly, for, of course, they were old friends.

"Thought you were to be married to-night, Roderick?" he said.

"Yes, yes," he answered, "I am half married according to Fung custom, which counts not to my soul. Look, this is the dress of marriage," and he pointed to his fine embroidered robe and rich ornaments.

"Then, where's your wife?" asked Higgs.

"I do not know and I do not care," he answered, "for I did not like that wife. Also it is all nothing as I am not quite married to her.

Fung marriage between big people takes two days to finish, and if not finished does not matter. So she marry some one else if she like, and I too."

"What happened then?" I asked.

"Oh, this, father. When we had eaten the marriage feast, but before we past before priest, suddenly we hear a thunder and see a pillar of fire shoot up into sky, and sitting on top of it head of Harmac, which vanish into heaven and stop there. Then everybody jump up and say:

"'Magic of white man! Magic of white man! White man kill the god who sit there from beginning of world, now day of Fung finished according to prophecy. Run away, people of Fung, run away!'

"Barung the Sultan tear his clothes too, and say--'Run away, Fung,' and my half-wife, she tear /her/ clothes and say nothing, but run like antelope. So they all run toward east, where great river is, and leave me alone. Then I get up and run too--toward west, for I know from Black Windows," and he pointed to Higgs, "when we shut up together in belly of god before he let down to lions, what all this game mean, and therefore not frightened. Well, I run, meeting no one in night, till I come to pass, run up it, and find guards, to whom I tell story, so they not kill me, but let me through, and at last I come here, quite safe, without Fung wife, thank God, and that end of tale."

"I am afraid you are wrong there, my boy," I said, "out of the frying-pan into the fire, that's all."

"Out of frying-pan into fire," he repeated. "Not understand; father must remember I only little fellow when Khalifa's people take me, and since then speak no English till I meet Black Windows. Only he give me Bible-book that he have in pocket when he go down to be eat by lions."

(Here Higgs blushed, for no one ever suspected him, a severe critic of all religions, of carrying a Bible in his pocket, and muttered something about "ancient customs of the Hebrews.")

"Well," went on Roderick, "read that book ever since, and, as you see, all my English come back."

"The question is," said Higgs, evidently in haste to talk of something else, "will the Fung come back?"

"Oh! Black Windows, don't know, can't say. Think not. Their prophecy was that Harmac move to Mur, but when they see his head jump into sky and stop there, they run every man toward the sunrise, and I think go on running."

"But Harmac has come to Mur, Roderick," I said; "at least his head has fallen on to the cliff that overlooks the city."

"Oh! my father," he answered, "then that make great difference. When Fung find out that head of Harmac has come here, no doubt they come after him, for head his most holy bit, especially as they want hang all the Abati whom they not like."

"Well, let's hope that they don't find out anything about it," I replied, to change the subject. Then taking Roderick by the hand I led him to where Maqueda stood a yard or two apart, listening to our talk, but, of course, understanding very little of it, and introduced him to her, explaining in a few words the wonderful thing that had happened.

She welcomed him very kindly, and congratulated me upon my son's escape. Meanwhile, Roderick had been staring at her with evident admiration. Now he turned to us and said in his quaint broken English:

"Walda Nagasta most lovely woman! No wonder King Solomon love her mother. If Barung's daughter, my wife, had been like her, think I run through great river into rising sun with Fung."

同类推荐
热门推荐
  • 蜀锦嫁衣

    蜀锦嫁衣

    愿得一心人,携手共白头。月痕就想遇到那个人,相约白首。舒放啊舒放,你此时在干嘛?天气转凉了,你是否添衣了?边疆的饭食粗糙,你是否吃得好?这日日的等待,竟荒芜了匆匆时光。我的嫁衣已成,你何时归来?琴弦换了几次,离歌唱了几回,连梁间的燕子,都成双成对,何时是你的归期?秋风起,黄叶落,瘦了伊人君知否?慢慢等,细细说,思君念君君未还。时间过得这么慢,你何时来到我的身旁。南山之巅种下桃树,现已成林,长成思念,待君归来,共看十里桃林艳艳!嫁衣的一针一线,都缝进了我对你的真情。待你归来,十里红妆,只为君披上嫁衣。沙场初肃,寒风呼啸;骐骥归期,终有君来!月痕在十里桃林,等啊等,最终没能等到嫁给舒放的那一刻。
  • 神医杀手之废材小姐要逆天

    神医杀手之废材小姐要逆天

    21世纪的极顶杀手,神秘任务不在话下,偏偏因一颗小小的乳石丧命,一朝醒来居然为他人刀俎鱼肉,且看她如何反客为主,闯异世,赢得神秘美男芳心,一层层揭开异世之谜……
  • 逢魔时刻

    逢魔时刻

    这一场“见鬼”的恋爱啊,可不可以不要?被坏人潜了可以告官,被神潜了跟谁告去?和闷骚阎罗王谈恋爱,就得体力够好心脏够强!
  • 龙脉武神

    龙脉武神

    玄黄大陆,宗门千万,强者如林。世家子弟石磊,机缘巧合得到神秘令牌,不但能过目不忘,感知敏锐,领悟力更是直上云霄,成为妖孽一样的存在。而且,还获得了前所未有炼化龙脉的能力!从此热血对决,天才碰撞,接踵而至;武学不再局限于凡间,纵然登临九天,亦能翻江倒海,唯我独尊。一切,皆在龙脉武神!…………………………………………PS:弄了个群,如果喜欢本书的请加一下吧!群号:138447131
  • 爱的主题曲爱我你怕了吗

    爱的主题曲爱我你怕了吗

    时光飞逝,岁月蹉跎。每个人的一生都有自己的主题曲,都有属于自己的人生沉浮。一首歌一个故事,一首好歌背后往往隐藏着感人肺腑的故事,饱含着歌者沥沥心事,款款深情。每条人生路都有别样的主题曲,人世浮华,可圈可点。《爱的主题曲》系列丛书,正是把一个个曲婉的爱情故事,与一首首脍炙人口的情歌巧妙融合,爱我你怕了吗,描述的是一个创业青年的感情生活,从懵懂到痴迷,再到轰轰烈烈,泪水和幸福共存,直到他遇到......
  • 老婆您好:单恋999天

    老婆您好:单恋999天

    容城一直觊觎着傅家四姑娘,从懂事的时候就惦记上了,可是惦记了十年,到最后,她如花似玉,却要嫁给别人?不行。容少果断出手将四姑娘抢了过来。可是,婚后……小妻子一脸恬静地拿了厚厚一沓子纸张给他,名其曰是“约法三章”。1:没她允许不准进她房间。2:她出去交友聚会,他无权干涉。3:不能要求她履行夫妻义务。4:……还四个屁,容少看到第三条,粗鲁地把纸一撕,搂住小妻子的腰直接甩在床上。沉默了一个多小时的容少终于忍无可忍地开口:“傅西温,我从十八岁就想睡你了,你这么会算,那你算算,十年,我该睡你多少次?”
  • 总裁追上瘾

    总裁追上瘾

    “说,把我俩儿子藏哪了?”一场邂逅,他竟索要两个五岁宝宝!有木搞错?她刚认识他!结果恶魔总裁甩出一纸亲子鉴定书、一张三胞胎合影外带一个俊宝宝喊“妈咪”,直接惊出她一身冷汗!直到某天真相大白,三胞胎团聚,她狼狈逃走!不料,他轻易逮住她,还恶意破坏她的婚礼,拿枪威胁她:“女人,你敢嫁别人试试?!”
  • 农民戮天记

    农民戮天记

    一个洪荒大能因恐怖的天人九衰而穿越到了现代的一个农民工身上,是偶然还是必然,圣地地球为何被封印?灵气为何稀薄?神话亦真亦假?人族今时又面临如何局面?洪荒过后又发生过何事?伴随着他穿越后的诸多疑问!是否能够全部揭开谜底!!!
  • 财迷萌宝:妈咪,爹地打包送你

    财迷萌宝:妈咪,爹地打包送你

    【呆萌的吸血鬼宝宝+霸气的猎人妈咪】“麻麻,看我偷回来什么?”某宝挥舞着手中的埃及法老手杖,得意洋洋。“拜托,宝贝你能不能偷点有用的东西回来?”某女抚额,神情很优桑,“家里菜刀坏了,听说XX博物院新出土的战国大刀削铁如泥。”于是第二天,那把宝刀便出现在某家厨房的砧板上。数日后。“麻麻,看我偷回来什么?”某宝再次炫耀战果。家里最缺爸比,他偷个超级帅哥送给她总不会错吧!瞥过沙发上昏迷不醒的小鲜肉,某女当场大惊失色:“你个小蠢蛋!偷个瘟神回来做什么?快闪!”
  • 逃婚公主的专属校草

    逃婚公主的专属校草

    她脾气有点不好,性格变相很快。遇到什么人便会是什么样的“脸”!她性格野蛮。做事比较野!她一个乖巧性的公主。事实上三位乃是黑道中人!三位漂亮公主且IQ超高的天才。遇到三位天才帅哥。是变白痴还是脑残呢?他们之前又会发生什么呢?会擦出爱的火花吗???