登陆注册
26286000000030

第30章

`After all the talk about you and him which has reached us here, who would have expected it to end like this! Why didn't ye think of doing some good for your family instead o' thinking only of yourself? See how I've got to teave and slave, and your poor weak father with his heart clogged like a dripping-pan.I did hope for something to come out o'this! To see what a pretty pair you and he made that day when you drove away together four months ago! See what he has given us - all, as we thought, because we were his kin.But if he's not, it must have been done because of his love for 'ee.And yet you've not got him to marry!'

Get Alec d'Urberville in the mind to marry her! He marry her !

On matrimony he had never once said a word.And what if he had? How a convulsive snatching at social salvation might have impelled her to answer him she could not say.But her poor foolish mother little knew her present feeling towards this man.Perhaps it was unusual in the circumstances, unlucky, unaccountable; but there it was; and this, as she had said, was what made her detest herself.She had never wholly cared for him, she did not at all care for him now.She had dreaded him, winced before him, succumbed to adroit advantages he took of her helplessness; then, temporarily blinded by his ardent manners, had been stirred to confused surrender awhile: had suddenly despised and disliked him, and had run away.That was all.Hate him she did not quite; but he was dust and ashes to her, and even for her name's sake she scarcely wished to marry him.

`You ought to have been more careful if you didn't mean to get him to make you his wife!'

`O mother, my mother!' cried the agonized girl, turning passionately upon her parent as if her poor heart would break.`How could I be expected to know? I was a child when I left this house four months ago.Why didn't you tell me there was danger in men-folk? Why didn't you warn me? Ladies know what to fend hands against, because they read novels that tell them of these tricks; but I never had the chance o' learning in that way, and you did not help me!'

Her mother was subdued.

`I thought if I spoke of his fond feelings and what they might lead to, you would be hontish wi' him and lose your chance,' she murmured, wiping her eyes with her apron.`Well, we must make the best of it, I suppose.

'Tis nater, after all, and what do please God!'

Chapter 13 The event of Tess Durbeyfield's return from the manor of her bogus kinsfolk was rumoured abroad, if rumour be not too large a word for a space of a square mile.In the afternoon several young girls of Marlott, former schoolfellows and acquaintances of Tess, called to see her, arriving dressed in their best starched and ironed, as became visitors to a person who had made a transcendent conquest (as they supposed), and sat round the room looking at her with great curiosity.For the fact that it was this said thirty-first cousin, Mr d'Urberville, who had fallen in love with her, a gentleman not altogether local, whose reputation as a reckless gallant and heart-breaker was beginning to spread beyond the immediate boundaries of Trantridge, lent Tess's supposed position, by its fearsomeness, a far higher fascination than it would have exercised if unhazardous.

Their interest was so deep that the younger ones whispered when her back was turned--`How pretty she is; and how that best frock do set her off! I believe it cost an immense deal, and that it was a gift from him.'

Tess, who was reaching up to get the tea-things from the corner-cupboard, did not hear these commentaries.If she had heard them, she might soon have set her friends right on the matter.But her mother heard, and Joan's ****** vanity, having been denied the hope of a dashing marriage, fed itself as well as it could upon the sensation of a dashing flirtation.Upon the whole she felt gratified, even though such a limited and evanescent triumph should involve her daughter's reputation; it might end in marriage yet, and in the warmth of her responsiveness to their admiration she invited her visitors to stay to tea.

Their chatter, their laughter, their good-humoured innuendoes, above all, their flashes and flickerings of envy, revived Tess's spirits also;and, as the evening wore on, she caught the infection of their excitement, and grew almost gay.The marble hardness left her face, she moved with something of her old bounding step, and flushed in all her young beauty.

At moments, in spite of thought, she would reply to their inquiries with a manner of superiority, as if recognizing that her experiences in the field of courtship had, indeed, been slightly enviable.But so far was she from being, in the words of Robert South, `in love with her own ruin', that the illusion was transient as lightning; cold reason came back to mock her spasmodic weakness; the ghastliness of her momentary pride would convict her, and recall her to reserved listlessness again.

And the despondency of the next morning's dawn, when it was no longer Sunday, but Monday; and no best clothes; and the laughing visitors were gone, and she awoke alone in her old bed, the innocent younger children breathing softly around her.In place of the excitement of her return, and the interest it had inspired, she saw before her a long and stony highway which she had to tread, without aid, and with little sympathy.Her depression was then terrible, and she could have hidden herself in a tomb.

In the course of a few weeks Tess revived sufficiently to show herself so far as was necessary to get to church one Sunday morning.She liked to hear the chanting - such as it was - and the old Psalms, and to join in the Morning Hymn.That innate love of melody, which she had inherited from her ballad-singing mother, gave the ******st music a power over her which could well-nigh drag her heart out of her bosom at times.

同类推荐
热门推荐
  • 假婚真爱:女秘别跑

    假婚真爱:女秘别跑

    A4白纸上,宋体字印着几大字——“同居互助条约”,条约内容如下:(1)“不能影响各自的私生活。”(2)“不能对外人说我们同居。”(3)“思想要健康,不能图谋不轨。”......这是顾笙希迫以无奈之下和姚琛之间签的一份对她来说是丧权辱身的不平条约。因为她在工作中处处碰壁,加之被亲人抛弃,就连曾经属于自己的男人也被无情夺走后,她已被逼上绝路。无奈之下只好乖乖签了合同,屈身于姚大少爷之下,但她心底始终是不屈服的。她告诉自己,留得青山在不怕没柴烧,这段屈辱史只是暂时的,总有一天她会翻身的!
  • 仇情

    仇情

    本是富家大少,命运却遭惊天变故,父母离奇双亡,自己流落乡村,悲催挣扎,巧遇真爱,却被狠心拆散,正当绝望之时,命运再次惊天逆转,原来一切都是阴谋,人性的阴暗,爱情的脆弱,贪婪的欲望,复仇的火焰瞬间蔓延。
  • 念一年盛夏

    念一年盛夏

    多年以后,再忆起青春时候:诺大的校园,激情的奋斗,青涩的爱情,那是不老的时光。时光里的我们,曾经历过,曾奋斗过,曾爱过。岁月不等人,当青春逝去,唯念一年盛夏。
  • 太上洞神太元河图三元仰谢仪

    太上洞神太元河图三元仰谢仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青年素质拓展

    青年素质拓展

    本书的主要内容以“大学生素质拓展计划”中的职业设计指导、素质拓展训练为中心。作者收集、编写了大量的实际案例、游戏活动项目。全书分为职业设计指导与青年素质拓展训练两大部分。
  • 市场化进程中农村经济与生态环境的互动机理及对策研究

    市场化进程中农村经济与生态环境的互动机理及对策研究

    市场经济自身的发展会通过需求的升级及机制的完善内生出提高农村经济主体参与生态环保的动力及能力。本书从多个侧面对中国农村经济与生态环保的互动机理作了探索与剖析,提出了以“激励相容”为特色的对策新思路。
  • 鬼才重生:纨绔六小姐

    鬼才重生:纨绔六小姐

    她,绝世废材天赋负值,无能,软弱,花痴,任人欺辱几余载。她,IQ爆表的鬼才博士,乖张,纨绔,黑腹,专注坑人二十年。她成为了她,睁眼一刹那……这尘世,都将发生天翻地覆的改变。ps:本文男主并不高大上,女主并不善良。准确来说就是一个强大到令人发指的二货带着一个聪明到令人发指的坑货,虐遍大千世界。不爽不写!欢迎入坑!
  • 首富嫡女

    首富嫡女

    身为天下首富嫡女,却遭遇不幸,意外重生,她发誓一雪前恨,表哥禽兽,让他当众受辱,皇族贪财,妙计周旋,前世的恶毒夫君,此生却对她纠缠不休,更有邻国皇子,狂妄将军,智多星丞相紧追不放,是倾心爱慕,还是阴谋诡计?且看她如何一一应对,颜倾天下!--情节虚构,请勿模仿
  • 演绎此生:虚拟毒宠

    演绎此生:虚拟毒宠

    [本书以腾讯游戏-穿越火线为主题,而区域由本人虚构。]游戏里,他是她不可一世的师傅;现实里,他是她没有血缘关系的哥哥。虚拟的网络里,他是将她宠溺到无极限的师傅;虚拟的毕竟是虚拟的,无法当真!可为什么她却陷入两难?选择师傅还是选择哥哥?这个选择题很是矛盾。师傅和哥哥不都是同一个人吗?不过也罢。虚拟的幸福也还是幸福!看着她如何翻身重来!“宁可我负天下人,不可天下人负我!”
  • 高冷富少与晴天少女之恋

    高冷富少与晴天少女之恋

    他是黑道的龙头,他是万人之上的易言轩,她是朴实善良的苏然然,她是傻的单纯的女孩,在没有遇到易言轩前,她的生活是那么平静,在遇到他之后一切都变了……