登陆注册
26286400000044

第44章 CHAPTER XII(2)

It would have said, "I am here--still here" . . . and what more can the eye of the most forsaken of human beings say? But she turned her back on them as if in disdain of their fate: she had swung round, burdened, to glare stubbornly at the new danger of the open sea which she so strangely survived to end her days in a breaking-up yard, as if it had been her recorded fate to die obscurely under the blows of many hammers. What were the various ends their destiny provided for the pilgrims I am unable to say; but the immediate future brought, at about nine o'clock next morning, a French gunboat homeward bound from Reunion. The report of her commander was public property. He had swept a little out of his course to ascertain what was the matter with that steamer floating dangerously by the head upon a still and hazy sea. There was an ensign, union down, flying at her main gaff (the serang had the sense to make a signal of distress at daylight); but the cooks were preparing the food in the cooking-boxes forward as usual.

The decks were packed as close as a sheep-pen: there were people perched all along the rails, jammed on the bridge in a solid mass; hundreds of eyes stared, and not a sound was heard when the gunboat ranged abreast, as if all that multitude of lips had been sealed by a spell.

`The Frenchman hailed, could get no intelligible reply, and after ascertaining through his binoculars that the crowd on deck did not look plague-stricken, decided to send a boat. Two officers came aboard, listened to the serang, tried to talk with the Arab, couldn't make head or tail of it: but of course the nature of the emergency was obvious enough. They were also very much struck by discovering a white man dead and curled up peacefully on the bridge. " Fort intrigues par ce cadavre, " as I was informed a long time after by an elderly French lieutenant whom I came across one afternoon in Sydney, by the merest chance, in a sort of cafe, and who remembered the affair perfectly. Indeed this affair, I may notice in passing, had an extraordinary power of defying the shortness of memories and the length of time: it seemed to live, with a sort of uncanny vitality, in the minds of men, on the tips of their tongues. I've had the questionable pleasure of meeting it often, years afterwards, thousands of miles away, emerging from the remotest possible talk, coming to the surface of the most distant allusions. Has it not turned up to-night between us? And I am the only seaman here. I am the only one to whom it is a memory. And yet it has made its way out! But if two men who, unknown to each other, knew of this affair met accidentally on any spot of this earth, the thing would pop up between them as sure as fate, before they parted. I had never seen that Frenchman before, and at the end of an hour we had done with each other for life: he did not seem particularly talkative either; he was a quiet, massive chap in a creased uniform sitting drowsily over a tumbler half full of some dark liquid. His shoulder-straps were a bit tarnished, his clean-shaved cheeks were large and sallow; he looked like a man who would be given to taking snuff--don't you know? I won't say he did; but the habit would have fitted that kind of man. It all began by his handing me a number of Home News, which I didn't want, across the marble table. I said, " Merci ."We exchanged a few apparently innocent remarks, and suddenly, before Iknew how it had come about, we were in the midst of it, and he was telling me how much they had been "intrigued by that corpse." It turned out he had been one of the boarding officers.

`In the establishment where we sat one could get a variety of foreign drinks which were kept for the visiting naval officers, and he took a sip of the dark medical-looking stuff, which probably was nothing more nasty than cassis a l'eau, and glancing with one eye into the tumbler, shook his head slightly. " Impossible de comprendre--vous concevez,"he said, with a curious mixture of unconcern and thoughtfulness. I could very easily conceive how impossible it had been for them to understand.

Nobody in the gunboat knew enough English to get hold of the story as told by the serang. There was a good deal of noise, too, round the two officers.

"They crowded upon us. There was a circle round that dead man ( autour de ce mort," he described. "One had to attend to the most pressing.

These people were beginning to agitate themselves-- Parbleu ! A mob like that--don't you see?" he interjected with philosophic indulgence.

同类推荐
  • 林间录后集

    林间录后集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Treatise on Taxes and Contributions

    Treatise on Taxes and Contributions

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉泉子

    玉泉子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梵网经述记卷第一

    梵网经述记卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 性恶

    性恶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 江流石转

    江流石转

    一个优秀的少年不满世界的平淡无奇,渴望奇遇的到来。而在一个与平常无异的傍晚,一块平淡无奇的石头似乎使得一切都与平常不同了,是上天听到了少年内心的呼唤,还是……
  • 穆恋

    穆恋

    她从未想过青梅竹马,两小无猜的他,从来都不曾属于她更让她难以预料的则是他的温柔与阴谋他们的故事是刚开始但却也走向了尽头
  • 天后创造者

    天后创造者

    只因为在人群中多看了你一眼,再也没能忘掉你容颜,梦想着偶然能有一天再相见,从此我开始孤单思念。这是传奇,张小军的传奇,也是娱乐圈的传奇。
  • 迷糊小仙传

    迷糊小仙传

    一句话概括:看世间婚恋百态。啰嗦点说:某日,27的已婚青年蓝甜,被极品领导辞退,被精神病人调侃,低价购得红玛瑙耳坠,穿越回18岁。而,辞退自己的领导竟是妖后,精神病人居然是魔。但那又怎样,蓝甜对穿越没兴趣,绕着魔,躲着妖,只专注于找老公。可是,自己竟然是掌管婚恋的“迷糊小仙”,需以天下人、仙、妖、魔的婚恋为己任。可这感情的事情,怎么掌管啊?胖松鼠翻了个白眼:谁让你掌控,你的任务是记录。(美好的、丑陋的、单纯的、复杂的,各种婚恋桥段)
  • 神风记

    神风记

    天下武功,唯快不破,火、融万物、风、快如闪电、铸就了小人物林风的传奇。。。。
  • 末世炼魔师

    末世炼魔师

    天地剧变,恶魔降临,浮华世界一夜间沦为血腥的死亡杀场。尖耳魔、三眼魔、爆炸魔、飞天魔、变形魔……无数恶魔拉开了一个崭新的世界!在末日世界挣扎十年而死的叶无双,重新回到剧变前夕,他能否弥补曾经的遗憾?“这一世,我要问鼎至尊,让亿万恶魔在脚下颤抖!”
  • 发现我爱你

    发现我爱你

    长像一样,性格相反的一对孪生姐妹欧阳宣、欧阳玖幼稚园里小朋友口中的“大王”詹辰浩一下子闯入了姐妹两的世界,他给了姐姐活下去的动力,他带给妹妹的是讨厌?还是喜欢?
  • 一世盛宠:丫头哪里逃

    一世盛宠:丫头哪里逃

    安暖,当红三栖明星。竟不想在颁奖典礼上被吊灯砸死。纳兰晴,相府嫡女。绝色面容,百里红妆,入宫为妃。竟不想命毙洞房。再次醒来,她伤帝王,烧皇宫。在面临生死时,他来了一句风轻云淡,就她与水火之中:“卿卿,又胡闹了。”救回府中,万般宠爱。他说:“卿卿,我们做个交易。”她魅惑一笑:“哦?说来听听。”看着她的眼,他竟失了神。“呵,留在王府,我宠你。”“呵,明白。”“你,真的明白么?卿卿?”“当然,留在王府,你宠我。我呢,自然是做一些你不方便动手的事儿,比如……在适当的时候……”说着,手掌划过玉颈。“……”“那么,祝我们合作愉快。”于是,江湖传闻摄政王宠妾灭妻……
  • 傲娇宠妻:总裁请深爱!

    傲娇宠妻:总裁请深爱!

    他是豪门大亨,一场偶遇,竟让他花了大价钱买了她。为救病重的母亲,她被自己亲生哥哥所出卖。原以为,她只是被他利用的工具,没想到,他却对她动了真情。他对她宠上了天,她开始肆无忌惮。当两个人互道心思,如愿以偿的在一起,却没想到一场陷害,让她恨透了他。“慕瑾石,你的爱让我恶心,请你不要出现在我面前了可以吗?”即便是在难听的话攻击他,他也依旧默默无闻的陪在她身边,任她大骂。终于有一天,矛盾解开,她对他伸出怀抱,他却给了她一张合约,上面写着:一辈子合约。“我慕瑾石的东西,不会轻易放弃,即便你怎么赶我走,我就是厚脸皮。”
  • 紫杀

    紫杀

    感谢ediq谱歌。《紫杀》【金陵地宫歌词,网络可下载试听】作曲:eDIQ作词:eIDQ演唱:eDIQ编曲:小狮子丢丢后期:小狮子丢丢宿命点亮了星海金陵煞气破地动山开我站在君子楼外动静随想雷滚来梦境有一个声音于流年流月或许能听清清此生为你而醒管什么劫数笑望凌云世人心底的鬼诵着各自写的经到底谁能读懂谁会揣测其中的冥冥骰盅上摇这一局赌注将压上你我的命闭目处变不惊举步定金陵萤火扑朔在黑夜指引过往迷途的幽冥朱雀湮灭在胸口留下暗红的烙印生前在六道之前燕雀湖紫气在凝散潜龙吐吸之间皇城的浓雾谁能望穿秦淮地牢流出一句致命的谏言人人带着面具化忌各自最虚伪的脸桃花凌散崩飞在天与地交界的那黄泉只待紫杀将临与彼再相见藏在世人心底的鬼诵着各自写的经到底谁能读懂谁会揣测其中的冥冥骰盅上摇这一局赌注将压上你我的命闭目处变不惊举步定金陵谁在沧穹之巅染上一笔最动人的青照明万物内心留下世间最真切的情今夜风袭流星倾听你为我撩动的弦琴等到千年之后再闭上眼睛