登陆注册
26286700000037

第37章 CHAPTER VII MR. KNIGHT AND DUTY(5)

Meanwhile, Isobel had other things to occupy her. Her mother, as she had said in the letter which Mr. Knight's sense of duty compelled him to steal, became very ill with lung trouble. The doctors announced that she ought to be taken to Egypt or some other warm climate, such as Algeria, for the winter months. Sir John would hear nothing of the sort. For years past he had chosen to consider that his wife was hypochondriacal, and all the medical opinions in London would not have induced him to change that view. The fact was, as may be guessed, that it did not suit him to leave England, and that for sundry reasons which need not be detailed, he did not wish that Isobel should accompany her mother to what he called "foreign parts." In his secret heart he reflected that if Lady Jane died, well, she died, and while heaven gained a saint, earth, or at any rate, Sir John Blake, would be no loser. She had played her part in his life, there was nothing more to be made of her either as a woman as a social asset. What would it matter if one more pale, uninteresting lady of title joined the majority?

Isobel had one of her stormy interviews with Sir John upon this matter of her mother's health.

"She ought to go abroad," she said.

"Who told you that?" asked her father.

"The doctors. I waited for them and asked them."

"Then you had no business to do so. You are an impertinent and interfering chit."

"Is it impertinent and interfering to be anxious about one's mother's health, even if one is a chit?" inquired Isobel, looking him straight in the eyes.

Then he broke out in his coarse way, saying things to his daughter of which he should have been ashamed.

She waited until he ceased, red-faced, and gasping, and replied:

"Were it not for my mother, whom you abuse, although she is such an angel and has always been so kind to you, I would leave you, Father, and earn my own living, or go with my uncle Edgar to Mexico, where he is to be appointed Minister, as he and Aunt Margaret asked me to. As it is I shall stop here, though if anything happens to Mother, because you will not send her abroad, I shall go if I have to run away. Why won't you let her go?" she added with a change of voice. "You need not come; I could look after her. If you think that Egypt or the other place is too far, you know the doctors say that perhaps Switzerland would do her good, and that is quite near."

He caught hold of this suggestion, and exclaimed, with a sneer:

"I know why you want to go to Switzerland, Miss. To run after that whipper-snapper of a parson's son, eh? Well, you shan't. And as for why I won't let her go, it's because I don't believe those doctors, who say one minute that she should go to Egypt, which is hot, and the next to Switzerland, which is cold. Moreover, I mean you to stop in England, and not go fooling about with a lot of strange men in these foreign places. You are grown up now and out, and I have my own plans for your future, which can't come off if you are away. We stop here till Christmas, and then go to London. There, that's all, so have done."

At these insults, especially that which had to do with Godfrey, Isobel turned perfectly scarlet and bit her lip till the blood ran. Then without another word she went away, leaving him, if the truth were known, a little frightened. Still, he would not alter his decision, partly because to do so must interfere with his plans, and he was a very obstinate man, and partly because he refused to be beaten by Isobel. This was, he felt, a trial of strength between them, and if he gave way now, she would be master. His wife's welfare did not enter into his calculations.

So they stopped in Essex, where matters went as the doctors had foretold, only more quickly than they expected. Lady Jane's complaint grew rapidly worse, so rapidly that soon there was no question of her going abroad. At the last moment Sir John grew frightened, as bullies are apt to do, and on receipt of an indignant letter from Lord Lynfield, now an old man, who had been informed of the facts by his grand-daughter, offered to send his wife to Egypt, or anywhere else.

Again the doctors were called in to report, and told him with brutal frankness that if their advice had been taken when it was first given, probably she would have lived for some years. As it was, it was impossible for her to travel, since the exertion might cause her death upon the journey, especially if she became seasick.

This verdict came to Isobel's knowledge as the first had done. Indeed, in his confusion, emphasized by several glasses of port, her father blurted it out himself.

"I wonder whether you will ever be sorry," was her sole comment.

Then she sat down to watch her mother die, and to think. Could there be any good God, she wondered, if He allowed such things to happen.

Poor girl! it was her first experience of the sort, and as yet she did not know what things are allowed to happen in this world in obedience to the workings of unalterable laws by whoever and for whatever purpose these may be decreed.

同类推荐
热门推荐
  • 苏爆了

    苏爆了

    这是一篇超级无敌贱的文,加苏,要狗血要狗血,里面文风,超级雷(里面是作者脑残,请表模仿,也表当真)有白莲花,绿茶婊,应有尽有,当然→_→里面有些是木有逻辑,,
  • 大买卖

    大买卖

    张勇虽然是一介草民,但是他有野心,想赚钱,想发财;他通过借贷融资,空手套白狼;豪赌敢拼,兼并重组;合纵连横,大鱼吃小鱼;在激烈的商业竞争中运筹帷幄,一步步将小买卖做大,将小公司做强,最终创建起自己商业帝国。
  • 危机领导力:在突发事件中打造一流的影响力和执行力

    危机领导力:在突发事件中打造一流的影响力和执行力

    现代社会已经进入了突发事件频发的时代。这个时代的到来是以全球经济的迅猛发展、世界政治军事的相互渗透、各类人员流动的密集频繁、文化信息的快速传播和社会转型期各种关系的交叠碰撞为标志的。这就使得蕴藉于社会深层的各种错综复杂的矛盾随时会以各种可能的形式爆发出来,就像一泓平静的湖水,由于水下各种矛盾的增加和运动形式的变化,使得人们无法断定会在什么时间、什么地点激荡起什么样的波澜!
  • 网游之灭殇魔神

    网游之灭殇魔神

    一双不同于常人的眼睛,能利用各种瞳术,释放幻术,转换光暗,逆乱阴阳。“谁能走出我的精神控制?”“无人。”
  • 十七个远方(千种豆瓣高分原创作品·世间态)

    十七个远方(千种豆瓣高分原创作品·世间态)

    本书由十七个相互关联的短篇小说所构成,小说以冷峻的笔触描写了普通青年的普通人生,这样的人生有着一个共同的底色:渴望远方,却离不开脚下所生活的地方;渴望交流,却一再陷入孤独之中。卡夫卡说:“我觉得我们应该阅读那些伤害我们和捅我们一刀的书。”《十七个远方》或许就是这样的书,它以十七个远方为题目,好像是在讲述远方的故事,然而事实上,它只是一再提醒我们一个残酷的事实:我们口口声声说要去远方,却日复一日地在原地挣扎徘徊;而且即使我们真的去了远方,那些挣扎和徘徊也会一如既往地跟随着我们,改变着远方的模样。
  • 沈从文:湘西之蛊

    沈从文:湘西之蛊

    本书作者陶方宣追寻着沈从文的生命轨迹,以细腻浪漫的文笔描绘湘西的奇异风情:神秘的赶尸与罡仙、痴情的苗女与水手、多情的却又杀人如麻的土匪——奇情异事与妩媚山水交织在一起,勾勒出沈从文曲折而又动荡的一生。
  • 惊世凰女:放倒妖孽冷相

    惊世凰女:放倒妖孽冷相

    月黑风高夜,东宫之中杀机暗伏。某人淡定的将自己洗白白后爬上床榻然后朱唇轻启,媚眼横生:“屋顶的丞相大人,你都看了这么久了,是打算先劫个色再杀本宫吗?”秋风起,江山定,十里红妆直达丞相府。她立在门外,勾唇浅笑:“丞相大人,寡人来袭,爱卿还不快快出来接嫁?”
  • 柒月序

    柒月序

    柒月序,八月言,来不及说再见,执念不断是留恋....你总是说,想要踮起脚尖希望够到梦想;我也总会说,只要努力梦想总有一天会实现;可你不知道的事,你一直都是,我努力踮起脚尖最想要够得到的梦想……
  • 小兵蛋回大都市

    小兵蛋回大都市

    埋头于部队的伙房四年,每天都忙着做饭喂猪的小士兵祝御,以不同于任何“绝世兵王”那种霸气、神勇的方式回归到了喧嚣的大都市。他本想不是太窝囊的继续自己平凡无奇的生活,继续追求一个村子出来的情人,却浑然不觉,一股暗流汹涌的危机正在向他逼近……连番离奇的巨变让祝御惊愕不已,走马灯般出现在身边的人物,到底谁善谁恶?深陷泥潭中的他渐渐意识到:自己没能在部队里“火”起来,却注定要在回到大都市后,做些惊天地泣鬼神的壮举。
  • 恋在隋唐

    恋在隋唐

    穿越到隋朝,成为李家掌上明珠。从小被送入宫中,她的寂寞,他的清冷,又与谁说?几年深宫生涯,她如何度过?三人行,又有什么故事发生?她是否能够打破历史,和心爱的他相伴到老?还是……命运会几次戏弄她,让她彷徨无措。她与他,他,还有他会纠缠至死?冷傲太子,待她如珠如宝。翩翩君子,待她至心至诚。怪僻美男,愿意为她舍弃所有。还有一个命中注定会和她纠缠不止的男人,他是否愿意放弃一切,成全她?