登陆注册
26286700000093

第93章 CHAPTER XVIII FRANCE--AND AFTER(5)

She nodded, saying: "So rich that I don't know how rich, for really I haven't troubled even to read all the figures, and as yet they are not complete. Moreover, I believe that soon I shall be much richer. I'll tell you why presently. The odd thing is, too, that my father died intestate, so I get every farthing. I believe he meant to make a will with some rather peculiar provisions that perhaps you can guess. But this will was never made."

"Why not?" asked Godfrey.

"Because he died first, that's all. It was this way. He, or rather his firm, which is only another name for him, for he owned three-fourths of the capital, got some tremendous shipping contract with the Government arising out of the war, that secures an enormous profit to them; how much I can't tell you, but hundreds and hundreds of thousands of pounds. He had been very anxious about this contract, for his terms were so stiff that the officials who manage such affairs hesitated about signing them. At last one day after a long and I gather, stormy interview with I don't know whom, in the course of which some rather strong language seems to have been used, the contract was signed and delivered to the firm. My father came home to this house with a copy of it in his pocket. He was very triumphant, for he looked at the matter solely from a business point of view, not at all from that of the country. Also he was very tired, for he had aged much during the last few years, and suffered occasionally from heart attacks. To keep himself up he drank a great deal of wine at dinner, first champagne and then the best part of a bottle of port.

This made him talkative, and he kept me sitting there to listen to him while he boasted, poor man, of how he had 'walked round' the officials who thought themselves so clever, but never saw some trap which he had set for them."

"And what did you do?" asked Godfrey.

"You know very well what I did. I grew angry, I could not help it, and told him I thought it was shameful to make money wrongfully out of the country at such a time, especially when he did not want it at all.

Then he was furious and answered that he did want it, to support the peerage which he was going to get. He said also," she added slowly, "that I was 'an ignorant, interfering vixen,' yes, that is what he called me, a vixen, who had always been a disappointment to him and thwarted his plans. 'However,' he went on, 'as you think so little of my hard-earned money, I'll take care that you don't have more of it than I can help. I am not going to leave it to be wasted on silly charities by a sour old maid, for that's what you are, since you can't get hold of your precious parson's son, who I hope will be sent to the war and killed. I'll see the lawyers to-morrow, and make a will, which I hope you'll find pleasant reading one day.'

"I answered that he might make what will he liked, and left the room, though he tried to stop me.

"About half an hour later I saw the butler running about the garden where I was, looking for me in the gloom, and heard him calling: 'Come to Sir John, miss. Come to Sir John!'

"I went in and there was my father fallen forward on the dining-room table, with blood coming from his lips, though I believe this was caused by a crushed wineglass. His pocket-book was open beneath him, in which he had been writing figures of his estate, and, I think, headings for the will he meant to make, but these I could not read since the faint pencilling was blotted out with blood. He was quite dead from some kind of a stroke followed by heart failure, as the doctors said."

"Is that all the pleasant story?" asked Godfrey.

"Yes, except that there being no will I inherited everything, or shall do so. I tried to get that contract cancelled, but could not; first, because having once made it the Government would not consent, since to do so would have been a reflection on those concerned, and secondly, for the reason that the other partners in the shipping business objected. So we shall have to give it back in some other way."

Godfrey looked at her, and said:

"You meant to say that /you/ will have to give it back."

"I don't know what I meant," she answered, colouring; "but having said /we/, I think I will be like the Government and stick to it. That is, unless you object very much, my dear."

"Object! /I/ object!" and taking the hand that was nearest to him, he covered it with kisses. As he did so he noted that for the first time she wore the little ring with turquoise hearts upon her third finger, the ring that so many years before he had bought at Lucerne, the ring that through Mrs. Parsons he had sent her in the pill-box on the evening of their separation.

This was the only form of engagement that ever passed between them, the truth being that from the moment he entered the place it was all taken for granted, not only by themselves, but by everyone in the house, including the wounded. With this development of an intelligent instinct, it is possible that Mrs. Parsons had something to do.

同类推荐
热门推荐
  • 我的抗战

    我的抗战

    揭开密封的岁月档案,重现罕知的中国炼狱,60年来真实惨烈的抗战口述,300位亲历者全景还原历史真相。
  • 独占

    独占

    在这一场爱的角逐里,究竟是谁独占了谁。江小西和叶飞是一对青梅竹马的恋人,他们被迫分离后,江小西嫁给了有黑道背景的孙皓志。可是,她和孙皓志的婚姻并不幸福,就在她以为自己的生命将这样慢慢枯竭的时候,叶飞又出现在她的生活里……
  • 无痕少年

    无痕少年

    如果一切,最后都只会成为记忆,那就让我们的记忆持久一点,好在我们往后的时光中可以细细品味,我们曾经的幸福!
  • 女王的男人

    女王的男人

    老妈参加葬礼消失了两个月,回来后就说要她继承一大笔遗产。好吧!继承就继承嘛,这一大笔遗产究竟是个什么样啊?哇嘞嘞。这一屋子的美男就是所谓的遗产吗?什么?还不只。她继承的居然是个不曾出现在史书上的古代国家?她怎么突然就成了女王陛下了?这也太天方夜谭了吧?
  • 我的女友是兵王

    我的女友是兵王

    失忆兵王重回都市,一个个美女跑到面前声称是陈逍遥的老婆!陈逍遥怒吼:“老天爷啊!哪个才是我真正的老婆啊!”她站出来,冷笑道:“打得过我,他就是你的!”
  • 嫡女骗行记

    嫡女骗行记

    本人就是一穿越的咋滴,本人不会做饭,不会什么奇特医术,不会什么盖世武功,既不会跟人玩心机,也不会跟人斗心计,但是我最会的就是骗人了。在现代,跟着师父学道二十余载,一事无成,一朝穿越,身份还行,相府嫡女耶!【情节虚构,请勿模仿】
  • 保健养生药膳大全

    保健养生药膳大全

    药膳是以药物和食物为原料,经过烹饪加工制成的一种具有食疗作用的膳食。它是中国传统的医学知识与烹调经验相结合的产物。它“寓医于食”,既将药物作为食物,又将食物赋以药用,药借食力,食助药威,变“良药苦口”为“良药可口”“戏具有营养价值,又可防病治病、保健强身、延年益寿。药膳并不是食物与中药的简单相加,而是在中医阴阳、虚实等辨证理论指导下,由药物、食物和调料三者精制而成的一种既有药物攻效,又有食品美味,用以防病治病、强身益寿的特殊食品。
  • 梦醒两世人

    梦醒两世人

    睡梦千年,两世为人。生活在不同时代的妖和人,应该如何在现代完成自己的心愿?
  • 勇于品尝苦涩人生

    勇于品尝苦涩人生

    本书告诉我们只有勇于品尝苦涩人生的人才能真正领悟人生的真谛。
  • 赖印

    赖印

    这篇小说充满着梦幻色彩。驯兽师的狮子死后制成了标本,摆放在博物馆成为全体狮子的象征,而驯兽师执着地要把这个狮子叫回它的名字:赖印。小说提醒每个人真正存在的权力,个人的情感、经验与生命召唤着自己的世界,命名着自己的事物,这也许是对抗被宏大无名强硬命名与吞噬的唯一出路。