登陆注册
26286800000016

第16章 SCENE XIV.

[To them] MRS FRAIL.

TATT. Oh, unfortunate! She's come already; will you have patience till another time? I'll double the number.

SCAN. Well, on that condition. Take heed you don't fail me.

MRS FRAIL. I shall get a fine reputation by coming to see fellows in a morning. Scandal, you devil, are you here too? Oh, Mr Tattle, everything is safe with you, we know.

SCAN. Tattle -

TATT. Mum. O madam, you do me too much honour.

VAL. Well, Lady Galloper, how does Angelica?

MRS FRAIL. Angelica? Manners!

VAL. What, you will allow an absent lover -

MRS FRAIL. No, I'll allow a lover present with his mistress to be particular; but otherwise, I think his passion ought to give place to his manners.

VAL. But what if he has more passion than manners?

MRS FRAIL. Then let him marry and reform.

VAL. Marriage indeed may qualify the fury of his passion, but it very rarely mends a man's manners.

MRS FRAIL. You are the most mistaken in the world; there is no creature perfectly civil but a husband. For in a little time he grows only rude to his wife, and that is the highest good breeding, for it begets his civility to other people. Well, I'll tell you news; but I suppose you hear your brother Benjamin is landed? And my brother Foresight's daughter is come out of the country: I assure you, there's a match talked of by the old people. Well, if he be but as great a sea-beast as she is a land-monster, we shall have a most amphibious breed. The progeny will be all otters. He has been bred at sea, and she has never been out of the country.

VAL. Pox take 'em, their conjunction bodes me no good, I'm sure.

MRS FRAIL. Now you talk of conjunction, my brother Foresight has cast both their nativities, and prognosticates an admiral and an eminent justice of the peace to be the issue male of their two bodies; 'tis the most superstitious old fool! He would have persuaded me that this was an unlucky day, and would not let me come abroad. But I invented a dream, and sent him to Artimedorus for interpretation, and so stole out to see you. Well, and what will you give me now? Come, I must have something.

VAL. Step into the next room, and I'll give you something.

SCAN. Ay, we'll all give you something.

MRS FRAIL. Well, what will you all give me?

VAL. Mine's a secret.

MRS FRAIL. I thought you would give me something that would be a trouble to you to keep.

VAL. And Scandal shall give you a good name.

MRS FRAIL. That's more than he has for himself. And what will you give me, Mr Tattle?

TATT. I? My soul, madam.

MRS FRAIL. Pooh! No, I thank you, I have enough to do to take care of my own. Well, but I'll come and see you one of these mornings.

I hear you have a great many pictures.

TATT. I have a pretty good collection, at your service, some originals.

SCAN. Hang him, he has nothing but the Seasons and the Twelve Caesars--paltry copies--and the Five Senses, as ill-represented as they are in himself, and he himself is the only original you will see there.

MRS FRAIL. Ay, but I hear he has a closet of beauties.

SCAN. Yes; all that have done him favours, if you will believe him.

MRS FRAIL. Ay, let me see those, Mr Tattle.

TATT. Oh, madam, those are sacred to love and contemplation. No man but the painter and myself was ever blest with the sight.

MRS FRAIL. Well, but a woman -

TATT. Nor woman, till she consented to have her picture there too-- for then she's obliged to keep the secret.

SCAN. No, no; come to me if you'd see pictures.

MRS FRAIL. You?

SCAN. Yes, faith; I can shew you your own picture, and most of your acquaintance to the life, and as like as at Kneller's.

MRS FRAIL. O lying creature! Valentine, does not he lie? I can't believe a word he says.

VAL. No indeed, he speaks truth now. For as Tattle has pictures of all that have granted him favours, he has the pictures of all that have refused him: if satires, descriptions, characters, and lampoons are pictures.

SCAN. Yes; mine are most in black and white. And yet there are some set out in their true colours, both men and women. I can shew you pride, folly, affectation, wantonness, inconstancy, covetousness, dissimulation, malice and ignorance, all in one piece.

Then I can shew you lying, foppery, vanity, cowardice, bragging, lechery, impotence, and ugliness in another piece; and yet one of these is a celebrated beauty, and t'other a professed beau. I have paintings too, some pleasant enough.

MRS FRAIL. Come, let's hear 'em.

SCAN. Why, I have a beau in a bagnio, cupping for a complexion, and sweating for a shape.

MRS FRAIL. So.

SCAN. Then I have a lady burning brandy in a cellar with a hackney coachman.

MRS FRAIL. O devil! Well, but that story is not true.

SCAN. I have some hieroglyphics too; I have a lawyer with a hundred hands, two heads, and but one face; a divine with two faces, and one head; and I have a soldier with his brains in his belly, and his heart where his head should be.

MRS FRAIL. And no head?

SCAN. No head.

MRS FRAIL. Pooh, this is all invention. Have you never a poet?

SCAN. Yes, I have a poet weighing words, and selling praise for praise, and a critic picking his pocket. I have another large piece too, representing a school, where there are huge proportioned critics, with long wigs, laced coats, Steinkirk cravats, and terrible faces; with cat-calls in their hands, and horn-books about their necks. I have many more of this kind, very well painted, as you shall see.

MRS FRAIL. Well, I'll come, if it be but to disprove you.

同类推荐
  • 六十种曲荆钗记

    六十种曲荆钗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 樗隠集

    樗隠集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 答吴殿书

    答吴殿书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 讲瑞篇

    讲瑞篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞玄灵宝八节斋宿启仪

    洞玄灵宝八节斋宿启仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 美男多妖娆

    美男多妖娆

    她是改换姓氏的前朝公主,她是世人眼中的济世神医,有人说她冷漠无情,有人说她悲天悯人,有人说她干净温暖的如同阳光。公主的身份让她陷入无尽的利用与阴谋,空有一身医术,却救不了自己和最亲最爱的人。从金枝玉叶到亡命天涯,从一介平民到绝世医女,从挣扎与政治漩涡到权利巅峰,她,注定是是一场传奇。慕容玄之,风华绝代,理智而冷酷,善于掩藏自己,为了达到自己的目的不惜牺牲一切,没有什么能让他在意,他自信所有一切皆在自己的掌控中,当发现自己真的在乎某个人时,却发觉原来自己原来抓不住自己的幸福。季景严,温润忧伤,在尔虞我诈的朝堂,他看似最温和无害,但除了自己的亲人和自己所爱的人,其他人对他来说都如草芥。且看一众美男的运筹帷幄,且观似水红颜的华丽落幕。过程有些虐,但结局是happy的!除了以上的男一男二,还有很多的美男,各具特色,文章有点慢热,希望大家耐心看。
  • 萌神菜鸟

    萌神菜鸟

    “你有见过打领带,穿着西装的小偷吗?”这句话几乎是咬着牙齿说出来的,眼里闪过一丝火苗,说完嘴里还发出咯吱咯吱的声音两个冤家的囧囧日常!
  • 陛下如此多妖

    陛下如此多妖

    穿成庶女,救某狐狸,额,为毛变成了一个男人?奉旨和亲?为毛这个迎娶他的帝王和那只狐狸男那么相似?且看现代金牌特工怎样将一代冷面帝王训练成‘上得厅堂、下得厨房、撒得小娇、卖得小萌’的极品傲娇男。
  • 苦苦等摘菩提树花

    苦苦等摘菩提树花

    烨岽是一个酷爱教师这份职业的学生,来到了一所叫做珐诗学院的地方,他被分到了狼少肉多的班级,在那里烨岽四处留情,且看屌丝如何逆袭,烨岽又如何走向情圣之路。
  • 黑袍圣职

    黑袍圣职

    体弱多病的少年刚刚踏上了高中,军训时却意外脑痛,醒来时,已经不在是学校了......各种职业种族纷争,没有任何华丽的能量,有的只是修炼的技能,不断的超越,不断的修炼,创造出属于自己的独尊技能......
  • 暗黑首席魔女警

    暗黑首席魔女警

    高冷总裁狄靳臣,遇上刚上任的顽劣少女片警。她不怕死的挑衅他,成功夺取他的关注。难得小姑娘这么有意思,他自然要给她尝尝苦头。可是她吃着苦头,他怎么心疼了呢?
  • 腹黑竹马款款来

    腹黑竹马款款来

    1、‘小小,这么久没见,你有没有想我?’‘你是谁呀?’‘’2、‘小小,听说结婚现在挺便宜的,只要九块九,我请你,好吗?’‘不好!’堇爷第一篇文,请多指教,随时留言。
  • 夏之年轮树

    夏之年轮树

    我们似乎在成长中学会了选择,在逃避中学会了哭泣。在一段情感过后,我和你的缘分是怎样了?
  • 末路破天

    末路破天

    当一个人面对末路的时候,对亲人,对兄弟,是碌碌无为还是奋起抵抗,一场变天的阴谋让世界变了样,是沉沦还是打破,命运应该由谁掌握,末路的天,我要用拳争一个希望!
  • 轻松应对糖尿病

    轻松应对糖尿病

    本书让读者了解糖尿病、认识糖尿病及其并发症,并对糖尿病的常用药进行详细的描述与解释,帮助患者调节日常饮食。