登陆注册
26286800000032

第32章 SCENE III.(1)

TATTLE, VALENTINE, SCANDAL, ANGELICA.

ANG. You can't accuse me of inconstancy; I never told you that I loved you.

VAL. But I can accuse you of uncertainty, for not telling me whether you did or not.

ANG. You mistake indifference for uncertainty; I never had concern enough to ask myself the question.

SCAN. Nor good-nature enough to answer him that did ask you; I'll say that for you, madam.

ANG. What, are you setting up for good-nature?

SCAN. Only for the affectation of it, as the women do for ill- nature.

ANG. Persuade your friend that it is all affectation.

SCAN. I shall receive no benefit from the opinion; for I know no effectual difference between continued affectation and reality.

TATT. [coming up]. Scandal, are you in private discourse?

Anything of secrecy? [Aside to SCANDAL.]

SCAN. Yes, but I dare trust you; we were talking of Angelica's love to Valentine. You won't speak of it.

TATT. No, no, not a syllable. I know that's a secret, for it's whispered everywhere.

SCAN. Ha, ha, ha!

ANG. What is, Mr Tattle? I heard you say something was whispered everywhere.

SCAN. Your love of Valentine.

ANG. How!

TATT. No, madam, his love for your ladyship. Gad take me, I beg your pardon,--for I never heard a word of your ladyship's passion till this instant.

ANG. My passion! And who told you of my passion, pray sir?

SCAN. Why, is the devil in you? Did not I tell it you for a secret?

TATT. Gadso; but I thought she might have been trusted with her own affairs.

SCAN. Is that your discretion? Trust a woman with herself?

TATT. You say true, I beg your pardon. I'll bring all off. It was impossible, madam, for me to imagine that a person of your ladyship's wit and gallantry could have so long received the passionate addresses of the accomplished Valentine, and yet remain insensible; therefore you will pardon me, if, from a just weight of his merit, with your ladyship's good judgment, I formed the balance of a reciprocal affection.

VAL. O the devil, what damned costive poet has given thee this lesson of fustian to get by rote?

ANG. I dare swear you wrong him, it is his own. And Mr Tattle only judges of the success of others, from the effects of his own merit.

For certainly Mr Tattle was never denied anything in his life.

TATT. O Lord! Yes, indeed, madam, several times.

ANG. I swear I don't think 'tis possible.

TATT. Yes, I vow and swear I have; Lord, madam, I'm the most unfortunate man in the world, and the most cruelly used by the ladies.

ANG. Nay, now you're ungrateful.

TATT. No, I hope not, 'tis as much ingratitude to own some favours as to conceal others.

VAL. There, now it's out.

ANG. I don't understand you now. I thought you had never asked anything but what a lady might modestly grant, and you confess.

SCAN. So faith, your business is done here; now you may go brag somewhere else.

TATT. Brag! O heavens! Why, did I name anybody?

ANG. No; I suppose that is not in your power; but you would if you could, no doubt on't.

TATT. Not in my power, madam! What, does your ladyship mean that I have no woman's reputation in my power?

SCAN. 'Oons, why, you won't own it, will you? [Aside.]

TATT. Faith, madam, you're in the right; no more I have, as I hope to be saved; I never had it in my power to say anything to a lady's prejudice in my life. For as I was telling you, madam, I have been the most unsuccessful creature living, in things of that nature; and never had the good fortune to be trusted once with a lady's secret, not once.

ANG. No?

VAL. Not once, I dare answer for him.

SCAN. And I'll answer for him; for I'm sure if he had, he would have told me; I find, madam, you don't know Mr Tattle.

TATT. No indeed, madam, you don't know me at all, I find. For sure my intimate friends would have known -

ANG. Then it seems you would have told, if you had been trusted.

同类推荐
  • 因明义断

    因明义断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝救苦妙经

    太上洞玄灵宝救苦妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 筠谷诗

    筠谷诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海客论

    海客论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿食癖门

    小儿食癖门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 平凡丫头的专属王子

    平凡丫头的专属王子

    她只是个平凡的丫头,当遇上他的时候。她不再平凡,原本不属于她的美都慢慢展现。平凡的她有怎样不平凡的遭遇,又有怎样不平凡的爱情,没人知道。
  • 不灭之轮回

    不灭之轮回

    大道不灭,轮回不止。大道有终,轮回破灭!因死而生,因爱而活。我为轮回,便是不灭。普普通通的大学屌丝,却无故卷入高位面纷争,神也无法逃过的轮回又是谁在掌控......
  • 守护甜心之时空搏弈

    守护甜心之时空搏弈

    因被追杀而进入的世界,轻松而略显紧张的事件接踵而来,月诗与冥心语的异界复仇。
  • 离开前请忘记我

    离开前请忘记我

    每次说不能想你可我终究还是想起了你。只希望你能看到我挥挥手时的不愿离去。
  • 将军令,娘子呀娘子

    将军令,娘子呀娘子

    他是凤鸣国全国女子想要嫁入的理想丈夫,也就是她,顾甜甜作对的死对头。她是穿越之女,吃喝玩乐不在话下,既来之则安之,某妞舒坦的吃喝等死。偌大的家业眼看着被不懂经商的冷面将军败去,顾甜甜为了自己下辈子的吃喝等死,也能挺身而出。谁知道她不过是刚刚磨刀上任,这…这…这冷面将军便开始无耻!顾甜甜愤怒的摔着账本,瞪着躺在躺椅上悠哉的男人,如果可以她真的想要死眼前的这个男人。你最好不要这样看着本将军,要不然,我以为你爱上了我。”某男无耻的说着,不理会某个被气爆的女人。顾甜甜对天长吼“冷沐风你能不能不要无耻”换来的却是冷沐风那爽朗的笑声。【情节虚构,请勿模仿】
  • 贼血沸腾

    贼血沸腾

    妙手空空门唯一门人唐志明在网络上看到了一个万金油广告:“起源公司驻地球办事处专业维修核潜艇、反应堆、核弹头翻新抛光、二手航母、油槽清理、航天飞机三滤更换、高空作业擦洗卫星。另外批发F22、F16、歼11等世界主战战机、各类核弹头……”鬼使神差,唐志明竟然与这个公司的负责人取得了联系,生活从此发生改变。【更新时间:中午12点左右,晚上七点半左右,公众部分6000字更新,坚决不做2000党】
  • 小河你有几道弯

    小河你有几道弯

    作品简介:关于我写这部书首先要感谢我的儿子毛毛!有一天我和他闲聊我说:“我年轻的时候是个渔民,在一条小河里生活了五年,认识了一位和我非常好的朋友她叫米,之后又遇到了两个令妈妈很难忘的人,他们和妈妈曾经有过很难忘的故事,现在却成了妈妈美好的回忆"他听了之后就对我说:”妈妈!你不如把那个美好的故事写下来留个纪念,也让我知道你的青春时代是个什么样子"儿子的话让我受到了启发,可是我知道自己只有小学文化的水平担心写不好,儿子说:'没关系!只要故事真实就能写好,你就当成是回忆录吧!"所以在儿子的支持和鼓励下我才这么写下来的,写的有很多不足的地方可能不能令读者满意,还望各位读者能够谅解,谢谢大家!
  • 我们从来都一样

    我们从来都一样

    我们一起的3年,一句话,便是你送给我青春最好的礼物。我们从来都一样,曾经说过很爱你。
  • 轮箜

    轮箜

    远古之战,燃烧军团侵蚀艾泽拉斯时,有一片大陆幸运的存留了下来。命运的轮回以及前生的注定,驱使身为dota谜的他,穿越到一片类dota的世界之中。近卫与天灾,各据半壁江山,本以为帮助近卫军团摧毁冰封王座才是自己的真正使命,但却是不同的结局。既定的规则既然无法改变命运,那就让我为这个世界重新拟定一个新的规则。超神超鬼,全在自己一念之间;美女神器,只需轻轻弹指一挥。待看一位文弱宅男如何将这一切玩弄于自己的鼓掌之中。。。。。。
  • 恋恋半夏时光

    恋恋半夏时光

    时光飞转,过往如云烟。犹记得,那些年少轻狂的日子,爱过,笑过,悔过,痛过。多少年后,还是能回忆起高中的那段日子,那个人,还有那些人。