登陆注册
26288100000101

第101章 CHAPTER I(4)

A moment later, the tapestry portière was raised, and the gypsy appeared on the threshold of the chamber, blushing, confused, breathless, her large eyes drooping, and not daring to advance another step.

Bérangère clapped her hands.

Meanwhile, the dancer remained motionless upon the threshold. Her appearance had produced a singular effect upon these young girls. It is certain that a vague and indistinct desire to please the handsome officer animated them all, that his splendid uniform was the target of all their coquetries, and that from the moment he presented himself, there existed among them a secret, suppressed rivalry, which they hardly acknowledged even to themselves, but which broke forth, none the less, every instant, in their gestures and remarks.

Nevertheless, as they were all very nearly equal in beauty, they contended with equal arms, and each could hope for the victory.--The arrival of the gypsy suddenly destroyed this equilibrium. Her beauty was so rare, that, at the moment when she appeared at the entrance of the apartment, it seemed as though she diffused a sort of light which was peculiar to herself. In that narrow chamber, surrounded by that sombre frame of hangings and woodwork, she was incomparably more beautiful and more radiant than on the public square. She was like a torch which has suddenly been brought from broad daylight into the dark. The noble damsels were dazzled by her in spite of themselves. Each one felt herself, in some sort, wounded in her beauty. Hence, their battle front (may we be allowed the expression,) was immediately altered, although they exchanged not a single word. But they understood each other perfectly. Women's instincts comprehend and respond to each other more quickly than the intelligences of men. An enemy had just arrived;all felt it--all rallied together. One drop of wine is sufficient to tinge a glass of water red; to diffuse a certain degree of ill temper throughout a whole assembly of pretty women, the arrival of a prettier woman suffices, especially when there is but one man present.

Hence the welcome accorded to the gypsy was marvellously glacial. They surveyed her from head to foot, then exchanged glances, and all was said; they understood each other. Meanwhile, the young girl was waiting to be spoken to, in such emotion that she dared not raise her eyelids.

The captain was the first to break the silence. "Upon my word," said he, in his tone of intrepid fatuity, "here is a charming creature! What think you of her, fair cousin?"This remark, which a more delicate admirer would have uttered in a lower tone, at least was not of a nature to dissipate the feminine jealousies which were on the alert before the gypsy.

Fleur-de-Lys replied to the captain with a bland affectation of disdain;--"Not bad."The others whispered.

At length, Madame Aloise, who was not the less jealous because she was so for her daughter, addressed the dancer,--"Approach, little one.""Approach, little one!" repeated, with comical dignity, little Bérangère, who would have reached about as high as her hips.

The gypsy advanced towards the noble dame.

"Fair child," said Phoebus, with emphasis, taking several steps towards her, "I do not know whether I have the supreme honor of being recognized by you."She interrupted him, with a smile and a look full of infinite sweetness,--"Oh! yes," said she.

"She has a good memory," remarked Fleur-de-Lys.

"Come, now," resumed Phoebus, "you escaped nimbly the other evening. Did I frighten you!""Oh! no," said the gypsy.

There was in the intonation of that "Oh! no," uttered after that "Oh! yes," an ineffable something which wounded Fleur-de-Lys.

"You left me in your stead, my beauty," pursued the captain, whose tongue was unloosed when speaking to a girl out of the street, "a crabbed knave, one-eyed and hunchbacked, the bishop's bellringer, I believe. I have been told that by birth he is the bastard of an archdeacon and a devil.

He has a pleasant name: he is called ~Quatre-Temps~ (Ember Days), ~Paques-Fleuries~ (Palm Sunday), Mardi-Gras (Shrove Tuesday), I know not what! The name of some festival when the bells are pealed! So he took the liberty of carrying you off, as though you were made for beadles! 'Tis too much.

What the devil did that screech-owl want with you? Hey, tell me!""I do not know," she replied.

"The inconceivable impudence! A bellringer carrying off a wench, like a vicomte! a lout poaching on the game of gentlemen! that is a rare piece of assurance. However, he paid dearly for it. Master Pierrat Torterue is the harshest groom that ever curried a knave; and I can tell you, if it will be agreeable to you, that your bellringer's hide got a thorough dressing at his hands.""Poor man!" said the gypsy, in whom these words revived the memory of the pillory.

The captain burst out laughing.

"Corne-de-boeuf! here's pity as well placed as a feather in a pig's tail! May I have as big a belly as a pope, if--"He stopped short. "Pardon me, ladies; I believe that Iwas on the point of saying something foolish.""Fie, sir" said la Gaillefontaine.

"He talks to that creature in her own tongue!" added Fleur-de-Lys, in a low tone, her irritation increasing every moment. This irritation was not diminished when she beheld the captain, enchanted with the gypsy, and, most of all, with himself, execute a pirouette on his heel, repeating with coarse, na?ve, and soldierly gallantry,--"A handsome wench, upon my soul!"

"Rather savagely dressed," said Diane de Christeuil, laughing to show her fine teeth.

This remark was a flash of light to the others. Not being able to impugn her beauty, they attacked her costume.

"That is true," said la Montmichel; "what makes you run about the streets thus, without guimpe or ruff?""That petticoat is so short that it makes one tremble,"added la Gaillefontaine.

同类推荐
热门推荐
  • 重生受你一世恩宠

    重生受你一世恩宠

    前世,她眼中无他,嫁与他三年,缠绵病榻三年,最后抑郁而终!他说,木梚初,你可曾有心?她淡淡看他,眼见那个邪魅俊美之人为她眼窝深陷,满面疮痍,她心中情弦微动,却是已无能为力!一朝重生,她势必好好活着,把旁人欠她的都要回来,把欠了他的还回去,然后再受他一世恩宠!
  • 仙路曙途

    仙路曙途

    平凡滚红尘,逍遥走天下。大地迷茫茫,苍天亦可鉴。仙路飘渺,执剑天涯。暮然回首,人事依稀。一位来自凡尘的暮年老头,拼着最后一丝生命,如愿以偿的踏上了修真之路。但修仙是何等的艰难!他只能与世争渡、与天争渡。
  • 买卖爱情

    买卖爱情

    谌青,狂放高傲,视无能的男人为粪土,视无用的女人为敝屣!若海尘,她刚好是他视为敝屣的女人,但她勇于追
  • 人情兽情

    人情兽情

    人性的蜕变,兽性的衍生。在经历了无数的风风雨雨后,又有多少人能够真正的面对自己的良心。
  • 终极学生

    终极学生

    初入大学的平凡少年,魅力无限,前进的路上阴谋阻截,且看平凡的他如何突出重围一切精彩尽在限制级学生!
  • 小妞,那我的怀抱来!

    小妞,那我的怀抱来!

    早晨,阳光明媚!一个身穿粉红色hellokitty睡衣的女子在被窝里睡着“叮……叮……叮……
  • 太古魔帝

    太古魔帝

    残月王朝风渐起,万化山中叹妖娆。血仇不报地难葬,天地加冕我为皇。逆天改命,难!难!难!阻我生路,杀!杀!杀!世上谁敢不言败?红尘一剑葬仙来!
  • 天定苍岚

    天定苍岚

    诺南轩愈寂-陨随苍力行。苍力的出现,让大陆掀起一场腥风血雨,打破了大陆格局,大陆势力重新洗牌。灵诺,司南,琉轩,灵愈,阡寂,毒陨相继出现,辅助苍力,一步步成长,走向巅峰!苍力的出现,到底是偶然,还是命中注定!苍力真正的主人出现时,主角又将何去何从,化解被毁灭的危机!
  • 冰封天下

    冰封天下

    冰原上气候严寒,条件艰苦,一般人难以忍受,但是在冰原的边缘地带,有一个小山村,名叫勇敢村,这里有一名少年,名叫张凡,他揭开了神秘大陆上的远古传说的面纱。荒芜打漠北,隐藏着惊人的秘密!
  • 最受读者喜爱的散文(1册)(选题报告1)

    最受读者喜爱的散文(1册)(选题报告1)

    散文能带给读者美的图画、美的情景、美的享受、美的追求、美的憧憬;散文能陶冶情操,能启人哲思,发人深省;散文能抚慰受伤的心灵,给人欢乐、温暖和爱。本书所选作品有的精练优美,有的朴素自然,有的音节铿锵,有的情感浓郁,有的长于抒情,也有的侧重于叙事。读者在品位这些优美的文字时,既可以欣赏到这些名家们独特的艺术视角和表现手法,又可以领悟到作者真实的精神世界;既能够提升自己的写作和鉴赏水平,又能够培养和陶冶自己的艺术情操。一个人在其一生中,阅读一些立意深远、具有丰富哲思的散文,不仅可以开阔视野,重新认识历史、社会、人生和自然,获得思想上的盎然新意,而且还可以学习中外散文名家高超而成熟的创作技巧。