登陆注册
26289000000112

第112章 Chapter 33(2)

The Golden Horn is a narrow arm of the sea, which branches from the Bosporus (a sort of broad river which connects the Marmora and Black Seas,)and, curving around, divides the city in the middle. Galata and Pera are on one side of the Bosporus, and the Golden Horn; Stamboul (ancient Byzantium)is upon the other. On the other bank of the Bosporus is Scutari and other suburbs of Constantinople. This great city contains a million inhabitants, but so narrow are its streets, and so crowded together are its houses, that it does not cover much more than half as much ground as New York City.

Seen from the anchorage or from a mile or so up the Bosporus, it is by far the handsomest city we have seen. Its dense array of houses swells upward from the water's edge, and spreads over the domes of many hills;and the gardens that peep out here and there, the great globes of the mosques, and the countless minarets that meet the eye every where, invest the metropolis with the quaint Oriental aspect one dreams of when he reads books of eastern travel. Constantinople makes a noble picture.

But its attractiveness begins and ends with its picturesqueness. From the time one starts ashore till he gets back again, he execrates it. The boat he goes in is admirably miscalculated for the service it is built for. It is handsomely and neatly fitted up, but no man could handle it well in the turbulent currents that sweep down the Bosporus from the Black Sea, and few men could row it satisfactorily even in still water. It is a long, light canoe (caique,) large at one end and tapering to a knife blade at the other. They make that long sharp end the bow, and you can imagine how these boiling currents spin it about. It has two oars, and sometimes four, and no rudder. You start to go to a given point and you run in fifty different directions before you get there. First one oar is backing water, and then the other; it is seldom that both are going ahead at once. This kind of boating is calculated to drive an impatient man mad in a week. The boatmen are the awkwardest, the stupidest, and the most unscientific on earth, without question.

Ashore, it was -- well, it was an eternal circus. People were thicker than bees, in those narrow streets, and the men were dressed in all the outrageous, outlandish, idolatrous, extrava- gant, thunder-and-lightning costumes that ever a tailor with the delirium tremens and seven devils could conceive of. There was no freak in dress too crazy to be indulged in; no absurdity too absurd to be tolerated; no frenzy in ragged diaboli** too fantastic to be attempted. No two men were dressed alike. It was a wild masquerade of all imaginable costumes -- every struggling throng in every street was a dissolving view of stunning contrasts. Some patriarchs wore awful turbans, but the grand mass of the infidel horde wore the fiery red skull-cap they call a fez. All the remainder of the raiment they indulged in was utterly indescribable.

The shops here are mere coops, mere boxes, bath-rooms, closets -- any thing you please to call them -- on the first floor. The Turks sit cross-legged in them, and work and trade and smoke long pipes, and smell like -- like Turks. That covers the ground. Crowding the narrow streets in front of them are beggars, who beg forever, yet never collect any thing; and wonderful cripples, distorted out of all semblance of humanity, almost; vagabonds driving laden asses; porters carrying drygoods boxes as large as cottages on their backs; peddlers of grapes, hot corn, pumpkin seeds, and a hundred other things, yelling like fiends; and sleeping happily, comfortably, serenely, among the hurrying feet, are the famed dogs of Constantinople; drifting noiselessly about are squads of Turkish women, draped from chin to feet in flowing robes, and with snowy veils bound about their heads, that disclose only the eyes and a vague, shadowy notion of their features. Seen moving about, far away in the dim, arched aisles of the Great Bazaar, they look as the shrouded dead must have looked when they walked forth from their graves amid the storms and thunders and earthquakes that burst upon Calvary that awful night of the Crucifixion. A street in Constantinople is a picture which one ought to see once -- not oftener.

And then there was the goose-rancher -- a fellow who drove a hundred geese before him about the city, and tried to sell them. He had a pole ten feet long, with a crook in the end of it, and occasionally a goose would branch out from the flock and make a lively break around the corner, with wings half lifted and neck stretched to its utmost. Did the goose-merchant get excited? No. He took his pole and reached after that goose with unspeakable sang froid -- took a hitch round his neck, and "yanked" him back to his place in the flock without an effort. He steered his geese with that stick as easily as another man would steer a yawl. A few hours afterward we saw him sitting on a stone at a corner, in the midst of the turmoil, sound asleep in the sun, with his geese squatting around him, or dodging out of the way of asses and men. We came by again, within the hour, and he was taking account of stock, to see whether any of his flock had strayed or been stolen. The way he did it was unique. He put the end of his stick within six or eight inches of a stone wall, and made the geese march in single file between it and the wall. He counted them as they went by. There was no dodging that arrangement.

If you want dwarfs -- I mean just a few dwarfs for a curiosity -- go to Genoa. If you wish to buy them by the gross, for retail, go to Milan.

同类推荐
  • 大法鼓经

    大法鼓经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胡文敬集

    胡文敬集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 罗织经

    罗织经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天台菩萨戒疏

    天台菩萨戒疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明季荷兰人侵据彭湖残档

    明季荷兰人侵据彭湖残档

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 克夫之命—贤淑之妻

    克夫之命—贤淑之妻

    一个小女孩刚出生就克死了自己的父亲,刚结婚就克死了自己的丈夫,接着穿越到古代也发生了奇妙的一些事。详情请继续关注我的小说。
  • 穿越天子宠妻记

    穿越天子宠妻记

    阿诺一出生就被赐婚给十一岁的皇太子萧煜宸,五岁时听到十六岁的萧煜宸和她家丫鬟有染。她发奋学武,从此温柔贤惠是路人,在非暴力不合作的路上一去不复返,渣男宫斗统统退散,不然就等着和她捏在手里的杯子一样碎成渣渣吧!
  • 马自然金丹口诀

    马自然金丹口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妙法莲华经广量天地品

    妙法莲华经广量天地品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魂宠世界

    魂宠世界

    萧雪雪不小心目睹谢莫拦路打劫后惊声呼喊:“你怎么可以这样?”谢莫一本正经地说:“我这是在教育他们野外生存的技巧。”“那也不能把别人的衣服扒光啊。”“这件可是魅影狐皮编织而成可值钱了。对了,小妹妹,你一个人?”“啥?”“姑娘,我看你浑身上下煞气居而不散,最近恐有血光之灾。老夫决定舍生成仁借你宝物一用替你挡灾。“....”--------------------------------------------------------------这是一个魂宠的世界,波澜壮阔的苍蓝巨鲸、飘蓬断梗的通天灵木、赤翼遮天的绝世凶禽。懵懂少年从学院走出,却震撼了这个世界。
  • 维玛蒂罗狂想曲

    维玛蒂罗狂想曲

    “做主角有没有什么特殊福利?”“应该……没有。”“你之前不是和我说当主角就能美女在旁妻妾成群吗?”“计划不如变化快嘛。”“那天下无敌、富可敌国也没有?”“没有。”“游戏里给点专属装备、收个BOSS当小弟不过分吧。这没有那没有,你让我怎么愉快的玩游戏?”“好吧。东西给你了。祝你身体健康,玩的愉快,再见。”“……我怎么有种不好的预感。”
  • 花心术

    花心术

    宁千屈,她是个看似温柔无害的美丽女子。韩墨羽,他是个腹黑而花心的妖娆公子。在他们光辉的表面隐藏着怎样的过去?他们的相遇是偶然还是刻意为之?这本是两个小人物的都市情缘,竟将四大家族的爱恨情仇再次拉上历史的舞台,尘封已久的家族秘史能否有个了断?在重重疑团的背后究竟会迎来怎样的结局?花心术,花心树,女人如花,心术诡秘;男人花心,阴谋重重。亲们,敬请期待。
  • 墨色天香

    墨色天香

    吴墨这种小丫头,居然拥有传说中的纯阳之体,原以为是天大之幸,结果却被无数人争取作为修炼炉鼎!历经种种磨难,生死相离,真情假意!一个单纯的女孩子慢慢成长成一代女尊,墨色天下,满天飘香。
  • 民国传奇四部曲:栀子花开

    民国传奇四部曲:栀子花开

    这个系列的小说是以民/国时期的老上海为时代背景,他们本是一对青梅竹马、深情相爱的恋人,却因为战争而被迫分离,从此,一片茫茫的台湾海峡便隔开了这对有情人!一个在海的这边望穿秋水,日日倚门期盼!一个下落不明……
  • 霸道总裁:一见钟晴的小老婆

    霸道总裁:一见钟晴的小老婆

    霸道总裁爱上娇弱女,怎奈心机婊在中作乱。他是她名义上的男朋友,所有人都知道。闫旭内心是喜欢她的,却不告诉她。只因为他想让这段感情真正稳定的时候在表白,可是就因为这一直飘荡的爱情,让他们之间的故事曲折。让人心疼,我会努力更新让你们早早看到结局的。