登陆注册
26289000000142

第142章 Chapter 43(1)

We had a tedious ride of about five hours, in the sun, across the Valley of Lebanon. It proved to be not quite so much of a garden as it had seemed from the hill-sides. It was a desert, weed-grown waste, littered thickly with stones the size of a man's fist. Here and there the natives had scratched the ground and reared a sickly crop of grain, but for the most part the valley was given up to a handful of shepherds, whose flocks were doing what they honestly could to get a living, but the chances were against them. We saw rude piles of stones standing near the roadside, at intervals, and recognized the custom of marking boundaries which obtained in Jacob's time. There were no walls, no fences, no hedges--nothing to secure a man's possessions but these random heaps of stones. The Israelites held them sacred in the old patriarchal times, and these other Arabs, their lineal descendants, do so likewise. An American, of ordinary intelligence, would soon widely extend his property, at an outlay of mere manual labor, performed at night, under so loose a system of fencing as this.

The plows these people use are simply a sharpened stick, such as Abraham plowed with, and they still winnow their wheat as he did--they pile it on the house-top, and then toss it by shovel-fulls into the air until the wind has blown all the chaff away. They never invent any thing, never learn any thing.

We had a fine race, of a mile, with an Arab perched on a camel. Some of the horses were fast, and made very good time, but the camel scampered by them without any very great effort. The yelling and shouting, and whipping and galloping, of all parties interested, made it an exhilarating, exciting, and particularly boisterous race.

At eleven o'clock, our eyes fell upon the walls and columns of Baalbec, a noble ruin whose history is a sealed book. It has stood there for thousands of years, the wonder and admiration of travelers; but who built it, or when it was built, are questions that may never be answered. One thing is very sure, though. Such grandeur of design, and such grace of execution, as one sees in the temples of Baalbec, have not been equaled or even approached in any work of men's hands that has been built within twenty centuries past.

The great Temple of the Sun, the Temple of Jupiter, and several smaller temples, are clustered together in the midst of one of these miserable Syrian villages, and look strangely enough in such plebeian company. These temples are built upon massive substructions that might support a world, almost; the materials used are blocks of stone as large as an omnibus--very few, if any of them, are smaller than a carpenter's tool chest--and these substructions are traversed by tunnels of masonry through which a train of cars might pass. With such foundations as these, it is little wonder that Baalbec has lasted so long. The Temple of the Sun is nearly three hundred feet long and one hundred and sixty feet wide. It had fifty-four columns around it, but only six are standing now--the others lie broken at its base, a confused and picturesque heap. The six columns are their bases, Corinthian capitals and entablature--and six more shapely columns do not exist. The columns and the entablature together are ninety feet high--a prodigious altitude for shafts of stone to reach, truly--and yet one only thinks of their beauty and symmetry when looking at them; the pillars look slender and delicate, the entablature, with its elaborate sculpture, looks like rich stucco-work. But when you have gazed aloft till your eyes are weary, you glance at the great fragments of pillars among which you are standing, and find that they are eight feet through; and with them lie beautiful capitals apparently as large as a small cottage;and also single slabs of stone, superbly sculptured, that are four or five feet thick, and would completely cover the floor of any ordinary parlor.

You wonder where these monstrous things came from, and it takes some little time to satisfy yourself that the airy and graceful fabric that towers above your head is made up of their mates. It seems too preposterous.

The Temple of Jupiter is a smaller ruin than the one I have been speaking of, and yet is immense. It is in a tolerable state of preservation. One row of nine columns stands almost uninjured. They are sixty-five feet high and support a sort of porch or roof, which connects them with the roof of the building. This porch-roof is composed of tremendous slabs of stone, which are so finely sculptured on the under side that the work looks like a fresco from below. One or two of these slabs had fallen, and again Iwondered if the gigantic masses of carved stone that lay about me were no larger than those above my head. Within the temple, the ornamentation was elaborate and colossal. What a wonder of architectural beauty and grandeur this edifice must have been when it was new! And what a noble picture it and its statelier companion, with the chaos of mighty fragments scattered about them, yet makes in the moonlight!

I can not conceive how those immense blocks of stone were ever hauled from the quarries, or how they were ever raised to the dizzy heights they occupy in the temples. And yet these sculptured blocks are trifles in size compared with the rough-hewn blocks that form the wide verandah or platform which surrounds the Great Temple. One stretch of that platform, two hundred feet long, is composed of blocks of stone as large, and some of them larger, than a street-car. They surmount a wall about ten or twelve feet high.

同类推荐
热门推荐
  • 一封没有寄出去的情书

    一封没有寄出去的情书

    这是一封没有寄出去的信,无意间在信箱看到的。所以重新回忆过去的点滴。是一封信回忆过去为线索的。
  • 圣道永生

    圣道永生

    一个乡村少年林千羽,偶遇高人,开启灵窍,进入了神圣的书院,开始修真之旅。可是这位高人,却杀了他全村两百多口,让他背负了血海深仇,却不知道该如何去报!偶然得到异宝‘八荒斩龙刃’,林千羽在书院会武之中大放异彩,可偏偏这异宝竟会吸食他的真元,让他功力无法寸进,更有凶戾之气魔化他的心神,让他如修罗恶鬼满身杀伐!他爱上同门师姐,结果却遭无情拒绝;试炼之中,他为了救心爱之人,不惜性命,可仍然不能改变任何事情。一场复仇之旅,一条寻求永生不死之谜的修真之路,经历无数爱恨情仇,权谋冒险,林千羽心中永远怀着希望,可是希望却一次次地破碎!他经历弱小,经历失败,经历死亡。他低着头,一步一步前进,最终的梦想,不过是有一天自己能够获得永恒的平静。
  • 荒神祸

    荒神祸

    我怕鬼,我喜欢的女孩也怕鬼。可是她越怕越勇敢,越怕越想打鬼,无奈之下,我只好请兄弟来给我练练胆。说到我这个兄弟,那可不简单,以前专门和鬼打交道的,他麻利的带我去见了鬼,不过并不是普通小鬼,而是可以封神的鬼。据他说这一拜荒神可以得到许多好运,不过我怎么拜出了一堆祸……
  • 耕田娘亲妖孽儿子

    耕田娘亲妖孽儿子

    在一个狂风暴雨的黑夜,两对人马在残酷的袭击,在一声狂吼声中陷入寂静,,他妈的,不是在清理叛徒吗?怎么这么痛,难道被他击中要害?不对呀,这种痛是以往受伤中最痛的一次,在沉痛迷糊中睁开眼睛看看,这地方怎么这么陌生。。。。想站起来,突感到身子很沉痛,往下一看,雷得脑子嗡嗡,怎么肚子这么大,衣服也不是原来的,脑子一晃,难道赶上时髦了“穿越”。。。生了三个包子,老大冰冷镇定严肃自若,老二温润如玉,狡猾无比,老三集合老大的镇定与老二的温润。。。。。妈咪,有个叔叔自称是我们的父王,一声沉冷的声音传来,这点小事都搞不定,不要出去说是我的儿子。。。。
  • 上海人的市民精神

    上海人的市民精神

    本书从人文、经商、生活、理财、处世等方面解读上海人的生活处世哲学。
  • 重生精彩生活

    重生精彩生活

    前世性格淡然,以一种超然性格面对世事,今生重生,却是美女如云,是像常人一样为情所扰,还是漠视世俗,来者不拒?
  • 妖魅公主之爱情圈圈转

    妖魅公主之爱情圈圈转

    “小姐,难道你爱上我了吗?”“拜托,先生,你哪只眼睛看到我是小姐了,还有,本少爷很正常,不是GAY。”“是吗,可是您的喉结那里去了呢?”“喂!你干嘛?本少爷可没空陪你这变态!”“小野猫,放心吧,我们还会见面的。”变态男,谁会见你!你长得再好看,我也不稀罕!
  • 飞吧,布兰登

    飞吧,布兰登

    《飞吧布兰登》是一部令人难以抗拒的成长童话,吉姆·林奇用耿直却又不乏幽默的笔锋,为我们刻画了一个聪明的傻瓜——布兰登。布兰登是一个出色的边境巡逻员,同时有着惊人的艺术天赋。但由于他身高超过两米一,并患有阅读障碍症,就连亲生父亲也视他为异类。即便如此,布兰登依然珍爱每一个人,并与黑暗中的走私、贩毒及恐怖主义分子抗争到底。一连串的意外,让布兰登不仅没有成为英雄,反而遭到镇上居民的非议和排挤。自己深爱的女人,也被卷入阴谋之中,与他渐行渐远……当美丽的灵魂被困在笨拙的身躯里茫然无措,《飞吧布兰登》能否冲破人心的隔阂,抵抗诱惑与邪恶,说出深藏在心底的爱?
  • 中国国情报告(2013-2014)

    中国国情报告(2013-2014)

    本书分为时局与对策、发展与改革、政党与政府、思路与对策、决策与战略五部分,具体内容包括:中国改革进入新周期、加紧构筑社会建设和管理升级版、法治政府建设三大“样板间”等。
  • 阿房

    阿房

    战国末年,失语孤儿被燕国刺客训练营千越山救下,培养成为一名擅于施毒的女刺客,取名阿房。与大师兄荆轲相恋,却因奸人挑拨而成为叛国罪人,阿房不得不远离燕国,进入秦宫……面对嬴政的关怀,阿房该如何选择?而那著名的荆轲刺秦,却又早已注定了结局……