登陆注册
26289000000162

第162章 Chapter 48(1)

Magdala is not a beautiful place. It is thoroughly Syrian, and that is to say that it is thoroughly ugly, and cramped, squalid, uncomfortable, and filthy--just the style of cities that have adorned the country since Adam's time, as all writers have labored hard to prove, and have succeeded.

The streets of Magdala are any where from three to six feet wide, and reeking with uncleanliness. The houses are from five to seven feet high, and all built upon one arbitrary plan--the ungraceful form of a dry-goods box.

The sides are daubed with a smooth white plaster, and tastefully frescoed aloft and alow with disks of camel-dung placed there to dry. This gives the edifice the romantic appearance of having been riddled with cannon-balls, and imparts to it a very warlike aspect. When the artist has arranged his materials with an eye to just proportion--the small and the large flakes in alternate rows, and separated by carefully-considered intervals--I know of nothing more cheerful to look upon than a spirited Syrian fresco. The flat, plastered roof is garnished by picturesque stacks of fresco materials, which, having become thoroughly dried and cured, are placed there where it will be convenient. It is used for fuel. There is no timber of any consequence in Palestine--none at all to waste upon fires--and neither are there any mines of coal. If my description has been intelligible, you will perceive, now, that a square, flat-roofed hovel, neatly frescoed, with its wall-tops gallantly bastioned and turreted with dried camel-refuse, gives to a landscape a feature that is exceedingly festive and picturesque, especially if one is careful to remember to stick in a cat wherever, about the premises, there is room for a cat to sit. There are no windows to a Syrian hut, and no chimneys. When I used to read that they let a bed-ridden man down through the roof of a house in Capernaum to get him into the presence of the Saviour, I generally had a three-story brick in my mind, and marveled that they did not break his neck with the strange experiment. I perceive now, however, that they might have taken him by the heels and thrown him clear over the house without discommoding him very much. Palestine is not changed any since those days, in manners, customs, architecture, or people.

As we rode into Magdala not a soul was visible. But the ring of the horses' hoofs roused the stupid population, and they all came trooping out--old men and old women, boys and girls, the blind, the crazy, and the crippled, all in ragged, soiled and scanty raiment, and all abject beggars by nature, instinct and education. How the vermin-tortured vagabonds did swarm! How they showed their scars and sores, and piteously pointed to their maimed and crooked limbs, and begged with their pleading eyes for charity! We had invoked a spirit we could not lay. They hung to the horses's tails, clung to their manes and the stirrups, closed in on every aide in scorn of dangerous hoofs--and out of their infidel throats, with one accord, burst an agonizing and most infernal chorus: "How- ajji, bucksheesh! howajji, bucksheesh! howajji, bucksheesh! bucksheesh! bucksheesh!" I never was in a storm like that before.

As we paid the bucksheesh out to sore-eyed children and brown, buxom girls with repulsively tattooed lips and chins, we filed through the town and by many an exquisite fresco, till we came to a bramble-infested inclosure and a Roman-looking ruin which had been the veritable dwelling of St. Mary Magdalene, the friend and follower of Jesus. The guide believed it, and so did I. I could not well do otherwise, with the house right there before my eyes as plain as day. The pilgrims took down portions of the front wall for specimens, as is their honored custom, and then we departed.

We are camped in this place, now, just within the city walls of Tiberias.

We went into the town before nightfall and looked at its people--we cared nothing about its houses. Its people are best examined at a distance. They are particularly uncomely Jews, Arabs, and negroes. Squalor and poverty are the pride of Tiberias. The young women wear their dower strung upon a strong wire that curves downward from the top of the head to the jaw--Turkish silver coins which they have raked together or inherited. Most of these maidens were not wealthy, but some few had been very kindly dealt with by fortune. I saw heiresses there worth, in their own right--worth, well, I suppose I might venture to say, as much as nine dollars and a half. But such cases are rare. When you come across one of these, she naturally puts on airs. She will not ask for bucksheesh. She will not even permit of undue familiarity. She assumes a crushing dignity and goes on serenely practicing with her fine-tooth comb and quoting poetry just the same as if you were not present at all. Some people can not stand prosperity.

They say that the long-nosed, lanky, dyspeptic-looking body-snatchers, with the indescribable hats on, and a long curl dangling down in front of each ear, are the old, familiar, self-righteous Pharisees we read of in the Scriptures. Verily, they look it. Judging merely by their general style, and without other evidence, one might easily suspect that self-righteousness was their specialty.

From various authorities I have culled information concerning Tiberias.

It was built by Herod Antipas, the murderer of John the Baptist, and named after the Emperor Tiberius. It is believed that it stands upon the site of what must have been, ages ago, a city of considerable architectural pretensions, judging by the fine porphyry pillars that are scattered through Tiberias and down the lake shore southward. These were fluted, once, and yet, although the stone is about as hard as iron, the flutings are almost worn away. These pillars are small, and doubtless the edifices they adorned were distinguished more for elegance than grandeur. This modern town--TIberias--is only mentioned in the New Testament; never in the Old.

同类推荐
  • 竹谱详录

    竹谱详录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Our Androcentric Culture

    Our Androcentric Culture

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾通史

    台湾通史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金锁流珠引

    金锁流珠引

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 香祖笔记

    香祖笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 魔女倾天下

    魔女倾天下

    当昔日黑不溜秋,面黄肌瘦的小废材蜕变成傲娇的小公主。怎样辣手摧花严惩众人。俊美绝伦的美人少年遇上傲娇的小公主会发生怎样的啼笑皆非的精彩故事。
  • 贱习日志之魔鬼女上司

    贱习日志之魔鬼女上司

    见习生苏飞,本应到和芯集团去见习,却粗心大意到了合兴房产,令他意想不到的是,合兴房产的区域经理竟然是与自己有过节的女魔头段琴。冤家路窄,苏飞本想拨腿就跑,然而美女陈淑的出现,让他相当惊艳,毅然决定留在合兴房产。贱习生与女魔头的故事由此拉开序幕。正所谓水至清则无鱼,人至“剑”则无敌,“剑”习生苏飞在合兴房产混得风生水起。然而枪打出头鸟,苏飞很快就惹祸上身。公司里的项目经理杨大伟就看不惯他,视他为眼中钉。而女魔头段琴,对苏飞本来就有偏见,在工作中处处刁难,苏飞挣钱为理想筹启动资金和抱得美人归的美好计划被击得粉碎。但苏飞并不气馁,依旧坚持不懈的努力着,还结识了一帮不似朋友胜似朋友的朋友……
  • 蒋介石一家人从溪口·南京到台北

    蒋介石一家人从溪口·南京到台北

    这是一部蒋氏家庭的生活照,具体描绘了蒋介石从祖上到儿孙的真实生活。这是一部蒋家王朝的政治照,全面实录了蒋家王朝从蒋介石到蒋经国两代“人主”的政治生涯。这是一部南京岁月的全景照,充分反映了近代中国的历史沧桑和人事变迁。浙江省奉化县溪口镇是蒋介石的故乡,因诞生了蒋家王朝的两代“人主”而名扬海内外,国民党的钦定史书誉称:地灵人杰!
  • 教育公平:来自课堂的经验和案例

    教育公平:来自课堂的经验和案例

    本书立足于每个学生的健康快乐成长,重点探讨了实现课堂教学公平的方法与策略,从机会均等、提供选择、和谐互动、分层教学、多元评价等五个方面,介绍了上海市黄浦区各中小学围绕“教育公平”开展课堂教学实践的理性思考、教改经验和典型案例。本书理论扎实,例证丰富,对于现今进行的教学改革可以起到一定的借鉴作用。
  • 目睹这一切

    目睹这一切

    主角是苏恩雅,苏可儿,她俩是姐妹。后来,认识其他四位伙伴,然后打算去冒险,没想到发生一连串变故,然后发生了一些有点恐怖的事情。后来在校园发生不可思议的事,后来因为误会,姐妹情谊断,最后,误会解除,圆满结束。
  • 虚妄之渊

    虚妄之渊

    新世界中,为了生存,各个种族之间冲突不断,但始终僵持不下。正当人类幸存者还在勾心斗角的时候,兽族却是暗中盘算着·····
  • 网游之背后刀光

    网游之背后刀光

    别人穿越都是要么被车撞,要么被雷劈,总是会吓的小心肝砰砰的乱跳,但是赢东只是赶了下时髦,在千年佛寺求了一下,结果真的梦想成真,回到了四年前。如果,如果再给我一次机会的话,我一定穿越八年前。赢东醒来的第一句话。赢东,一个普通的学生,因为一个热血的游戏,而进入了争霸的世界,最后的一场部落大战,他输了,可是输的很不甘心,这一切,他要改变,他要夺回来。这一次,一定要得到。霸主,永远都叫香蕉很大。
  • 诡校异录

    诡校异录

    一名财团之子,一所国立大学,一个诡异谋杀,引发一连串意想不到的案件...无辜学生、年轻刑警、知名法医、黑道大哥、退役杀手、邪教组织...到底谁才是真正的凶手,而谁又能破解这一切,敬请看校园悬疑侦破小说《诡校异录》。
  • 盗墓新篇

    盗墓新篇

    本书一共分为四部第一部盗墓新篇之无尽的诅咒。讲述原本就阴气极重的爷爷李祭,为了拯救自己的好友老铁,一起踏上了盗墓的征程。第二部盗墓新篇之全新的旅程。讲述我和我的好兄弟们用现代的科学技术进入古墓解救已经被封印的爷爷李祭和老铁大叔。第三部盗墓新篇之破解封印之谜。讲述两代人用各自的方式联合起来一起寻找诅咒之源,共同破解封印谜团。第四部盗墓新篇之黄泉路上有你我(大结局)。讲述两代人为了心中共同的目标踏上巅峰之路一场惊心的终极对决就此开始...
  • 错爱之责

    错爱之责

    感动人的爱最无情,没有结果的缘分最遗憾,悲剧的开始,缘分的发展会受到阻爱吗,一个影响人一生的声音,一些普通人不普通的里程