登陆注册
26289000000026

第26章 Chapter 10(2)

Toward nightfall the next evening, we steamed into the great artificial harbor of this noble city of Marseilles, and saw the dying sunlight gild its clustering spires and ramparts, and flood its leagues of environing verdure with a mellow radiance that touched with an added charm the white villas that flecked the landscape far and near. [Copyright secured according to law.]

There were no stages out, and we could not get on the pier from the ship. It was annoying. We were full of enthusiasm--we wanted to see France!

Just at nightfall our party of three contracted with a waterman for the privilege of using his boat as a bridge--its stern was at our companion ladder and its bow touched the pier. We got in and the fellow backed out into the harbor. I told him in French that all we wanted was to walk over his thwarts and step ashore, and asked him what he went away out there for. He said he could not understand me. I repeated. Still he could not understand. He appeared to be very ignorant of French. The doctor tried him, but he could not understand the doctor. I asked this boatman to explain his conduct, which he did; and then I couldn't understand him . Dan said:

"Oh, go to the pier, you old fool--that's where we want to go!"We reasoned calmly with Dan that it was useless to speak to this foreigner in English--that he had better let us conduct this business in the French language and not let the stranger see how uncultivated he was.

"Well, go on, go on," he said, "don't mind me. I don't wish to interfere.

Only, if you go on telling him in your kind of French, he never will find out where we want to go to. That is what I think about it."We rebuked him severely for this remark and said we never knew an ignorant person yet but was prejudiced. The Frenchman spoke again, and the doctor said:

"There now, Dan, he says he is going to allez to the douain. Means he is going to the hotel. Oh, certainly-- we don't know the French language."This was a crusher, as Jack would say. It silenced further criticism from the disaffected member. We coasted past the sharp bows of a navy of great steamships and stopped at last at a government building on a stone pier. It was easy to remember then that the douain was the customhouse and not the hotel. We did not mention it, however. With winning French politeness the officers merely opened and closed our satchels, declined to examine our passports, and sent us on our way. We stopped at the first café we came to and entered. An old woman seated us at a table and waited for orders. The doctor said:

"Avez-vous du vin?"

The dame looked perplexed. The doctor said again, with elaborate distinctness of articulation:

"Avez-vous du--vin!"

The dame looked more perplexed than before. I said:

"Doctor, there is a flaw in your pronunciation somewhere. Let me try her. Madame, avez-vous du vin? It isn't any use, Doctor--take the witness.""Madame, avez-vous du vin--du fromage--pain-- pickled pigs' feet --beurre--des oeufs--du boeuf --horseradish, sauerkraut, hog and hominy--anything, anything in the world that can stay a Christian stomach!"She said:

"Bless you, why didn't you speak English before? I don't know anything about your plagued French!"The humiliating taunts of the disaffected member spoiled the supper, and we dispatched it in angry silence and got away as soon as we could.

同类推荐
  • 老君音诵戒经

    老君音诵戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 舍利弗悔过经

    舍利弗悔过经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三弥底部

    三弥底部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 资暇集

    资暇集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 抚黔纪略

    抚黔纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 跟邓小平学领导方法

    跟邓小平学领导方法

    本书剖析了邓小平领导工作中,在决策、用人、管理、调研、协调、做思想政治工作、获取民心、进行人际交往和领导讲话等方面高超的方法和杰出的智慧。
  • 农女的秀色田园

    农女的秀色田园

    池莲蓬穿越而来,成为贫穷农家院里的小农女。两年,好不容易家中安定,娘亲身怀双子,却不想,坏事接踵而至,爹爹伤病卧床,舅妈贪财无情,村民耍赖撒泼,家中拮据难捱。当困难到来之时,小农女也当自强不息,奋起迎战!且看小农女如何打造属于她的秀色田园!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 征服冷漠女老板

    征服冷漠女老板

    向来冷漠孤傲的她从来对外冷眼旁观,惹到她会体无完肤!人称“冷面玉狐”。一个小小保安屡次踩她底线,却有着“金刚不坏之身”。她本是商场呼风唤雨的商界女王,却越是靠近她,越觉得她是一个“弱者”;他本是一个她手下的小保安,但越是靠近他,越觉得他“深藏不露”。一顿“解秽酒”明着是庆祝公司度过难关,酒中迷药把她带到一个陌生的环境,一片漆黑,只听到他的声音,他究竟是谁?究竟是怎么回事?
  • 明伦汇编家范典子孙部

    明伦汇编家范典子孙部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 缘去缘来许你今生

    缘去缘来许你今生

    青梅竹马的他们,因为一场意外,生死分离,悲痛之余,她远离家乡。再度归来,遇见一个神秘男子,竟对他产生了神秘的感觉。渐渐相处,才发现,前男友的心脏居然移植在他的身上!两颗心再起火花,原来幸福一直很近!--情节虚构,请勿模仿
  • 冷瑾帝国:凤舞九天

    冷瑾帝国:凤舞九天

    她。一个二十一世纪的杀手界老大,却不幸惨遭同伴背叛。穿越到了一个架空王朝成了皇上的妃子。一朝得宠,凤舞九天!他。一个冷血无情,嗜血成性的帝王,坐拥佳丽三千,却为了她放弃三千后宫。惟宠她一人。他与她之间的两世之缘,又该何去何从?
  • 混沌之双生缘

    混沌之双生缘

    祁连山下一处偏僻的村庄,有一正直有为的少年孤儿叫耳诗,经常旁听老人讲述鬼怪的故事。扮鬼惩恶扬善的耳诗,殊不知自己被来历不明两个鬼气缠身。山上的阿柔寺,却也无奈之计帮助他。在耳诗心灰意冷之时,听砍柴人说道一个神秘人,没想到后面发生一连串的故事,源头要追溯盘古时期了。
  • 网游之盛世无双

    网游之盛世无双

    “什么,你说你的药比我多?我就不信我拥有买所有药品只要三分之一价格的药师令,不信买的没你多。”“你的药品比我的品质好?”不好意思,那都是我生产的。“哇,你晋级古武者了?恭喜”可惜我是第一个晋级的,我是古武者的第一人,你们和我作对,好吧,我就削弱你们的古武者属性,看你们怎么打的过我、所有古武者听令:凡是不听我指挥的,我就剥夺你们的古武者资格。看见前面的大城了没?去吧,灭掉它。我欲问鼎天下,敢问谁与争锋?
  • 月弄倾城

    月弄倾城

    有一个古老的预言:伍倾城与月弄痕这对身负神咒的人、会在21世纪中出现!他们的前世是惺惺相惜的的师徒、更是相敬如宾的情侣!然而因为一场宿命的浩劫、和痴情的无谓;他为她屠尽万千佛神、倾尽天下……
  • 越南星空下

    越南星空下

    本书一本旅行小说,一本在旅行中探讨爱和生死的虚构小说。讲述了主人公天熙因父亲去世和爱人的离去,而产生极大的痛苦,故孤身去越南旅行,寻找自我。在飞机上遇到越南人Kimminjong.在他的引领下,走遍越南的各个城市。在行走过程以及与越南人的相处中,产生对爱和生死的领悟。最终生活平顺,爱人回归。